国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)詞語(yǔ)偏誤分類(lèi)及產(chǎn)生原因探究

2018-10-21 00:51呂會(huì)華
關(guān)鍵詞:聾人漢語(yǔ)

[摘要]以建設(shè)聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)為目的,以服務(wù)于語(yǔ)言研究和教學(xué)為基本原則,以典范的現(xiàn)代漢語(yǔ)作為判定偏誤的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中存在的詞語(yǔ)偏誤進(jìn)行了分類(lèi)與分析,對(duì)聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)詞語(yǔ)偏誤產(chǎn)生的根源作了初步探究。

[關(guān)鍵詞]聾人;漢語(yǔ);書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù);詞語(yǔ)偏誤

[中圖分類(lèi)號(hào)]H 0263[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]A[文章編號(hào)]10050310(2018)01007609

Research on Categories of Words Errors and Causes in Written

Chinese Language Corpus for the Deaf

Lyu Huihua

(Special Education College,Beijing Union University, Beijing 100075,China)

Abstract: With standard modern Chinese language being benchmarked for identifying word errors, this paper classifies and analyzes word errors in written Chinese language corpus for the deaf, in a bid to provide support to language research and teaching efforts for the deaf and facilitates improvement of written Chinese language corpus. Furthermore, the paper also gives a tentative look into potential causes of these word errors.

Keywords: The deaf; Chinese language; Written language corpus; Word errors

0引言

部分聾人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)具有將漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的特點(diǎn),他們所產(chǎn)出的漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)和外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)寫(xiě)出的書(shū)面語(yǔ)一樣,都具有中介語(yǔ)的特點(diǎn)。中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與普通漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)要求不同?!爸薪檎Z(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)必須進(jìn)行偏誤標(biāo)注,這是由中介語(yǔ)的特點(diǎn)決定的,也是學(xué)者們研究的需要?!盵1]而“語(yǔ)料標(biāo)注的內(nèi)容與質(zhì)量決定了一個(gè)語(yǔ)料庫(kù)的功能與使用價(jià)值”[2]。聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)作為一個(gè)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),其一,必須進(jìn)行偏誤標(biāo)注處理;其二,需要確定標(biāo)注的內(nèi)容,對(duì)語(yǔ)料所存在的偏誤進(jìn)行分類(lèi)以利于開(kāi)展標(biāo)注工作和后續(xù)研究;其三,需要對(duì)標(biāo)注體系進(jìn)行比較詳細(xì)的解說(shuō),以便于培訓(xùn)標(biāo)注者,保證標(biāo)注的質(zhì)量。

北京語(yǔ)言大學(xué)HSK作文語(yǔ)料庫(kù)[3],是一個(gè)中介語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),我們將在HSK作文語(yǔ)料庫(kù)詞處理規(guī)則的基礎(chǔ)上,揚(yáng)長(zhǎng)避短,確立聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)詞語(yǔ)偏誤的內(nèi)容及分類(lèi)。

HSK作文語(yǔ)料庫(kù)將詞語(yǔ)偏誤分為錯(cuò)詞、缺詞、多詞及離合詞偏誤4大類(lèi)。我們將沿襲其大類(lèi)別的劃分標(biāo)準(zhǔn),在小類(lèi)別上略有改動(dòng),使其操作性更強(qiáng)。在實(shí)際的詞語(yǔ)偏誤標(biāo)注中,為了適應(yīng)更廣泛的研究人群、適應(yīng)不同研究者的研究目的以及為了標(biāo)注工作的簡(jiǎn)便,只標(biāo)注錯(cuò)詞、多詞、缺詞和離合詞錯(cuò)誤4大類(lèi),另外將不能歸類(lèi)的偏誤歸為存疑。在本研究中,將大類(lèi)下的小類(lèi)進(jìn)行細(xì)致的切分與解說(shuō),一方面給予標(biāo)注者提供參考,提高標(biāo)注質(zhì)量;另一方面為今后對(duì)詞語(yǔ)偏誤進(jìn)行進(jìn)一步研究奠定基礎(chǔ)。從詞語(yǔ)的角度講,我們希望此項(xiàng)工作達(dá)到兩個(gè)目的:其一,為建設(shè)聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)詞語(yǔ)偏誤的標(biāo)注提供理論和技術(shù)上的支持,構(gòu)建詞語(yǔ)偏誤標(biāo)注的規(guī)則;其二,對(duì)聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)詞語(yǔ)偏誤進(jìn)行全面的歸納與梳理,找出聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)偏誤產(chǎn)生的原因,指導(dǎo)未來(lái)的教學(xué)工作。

1聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)詞語(yǔ)偏誤分類(lèi)

表1錯(cuò)詞之語(yǔ)素顛倒

Table 1Morpheme transposition phenomenon of wrong words

目標(biāo)詞語(yǔ)偏誤詞語(yǔ)例句說(shuō)明

目瞪口呆瞪目口呆他瞪目口呆

地看她

永不言棄永言不棄要學(xué)會(huì)永言不棄

奇怪怪奇它里有一只怕冷的怪奇

企鵝

日?qǐng)?bào)報(bào)日小企鵝看到他房子墻上有報(bào)日上將詞語(yǔ)寫(xiě)顛倒,有的是因?yàn)樽中蜗嘟?,比如“燦爛”寫(xiě)成“爛燦”,但絕大多數(shù)是如表中所示字形上相差甚遠(yuǎn)的詞語(yǔ)。

“詞匯層面的偏誤存在比較復(fù)雜的界定問(wèn)題,但總體上可分為構(gòu)詞偏誤和用詞偏誤兩大類(lèi)。構(gòu)詞偏誤主要是指留學(xué)生在詞匯使用過(guò)程中,受母語(yǔ)、目的語(yǔ)等的影響,誤造一些新詞,主要有語(yǔ)素錯(cuò)序、語(yǔ)素替代等。用詞偏誤主要是指留學(xué)生在詞匯使用過(guò)程中,由于語(yǔ)義不清等原因誤用了目的語(yǔ)的其他詞語(yǔ),包括單雙音節(jié)的相互替代以及語(yǔ)義偏誤等?!盵4]聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)詞語(yǔ)偏誤問(wèn)題也主要集中在構(gòu)詞偏誤和用詞偏誤兩個(gè)方面,本文將從這兩點(diǎn)出發(fā),對(duì)聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)詞語(yǔ)偏誤進(jìn)行分類(lèi)與分析。本文語(yǔ)料全部檢索自北京聯(lián)合大學(xué)開(kāi)發(fā)的《聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)V11》,文中所列例句均為原始語(yǔ)料,句中存在除偏誤詞以外的其他語(yǔ)法或詞匯偏誤,本文均未做修改。

11錯(cuò)詞(CC)

錯(cuò)詞,指錯(cuò)誤的詞和固定短語(yǔ)等,包括構(gòu)詞和使用兩方面的偏誤。在HSK作文語(yǔ)料庫(kù)詞處理標(biāo)準(zhǔn)中,將錯(cuò)詞分為顛倒、生造詞、使用錯(cuò)誤和搭配錯(cuò)誤4小類(lèi)。在嘗試使用此標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行標(biāo)注中我們發(fā)現(xiàn),詞語(yǔ)使用偏誤和詞語(yǔ)搭配偏誤極易混淆。詞語(yǔ)搭配錯(cuò)誤,又和句法中的搭配偏誤有交叉,因此這2項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)的確定存在概念不清和不易操作的問(wèn)題。因此我們引入了“易混淆詞”作為錯(cuò)詞中的一類(lèi),將詞語(yǔ)使用錯(cuò)誤和搭配錯(cuò)誤進(jìn)行重新梳理,凡和句法中搭配偏誤(主謂搭配不當(dāng)、動(dòng)賓搭配不當(dāng)、定中搭配不當(dāng)、狀中搭配不當(dāng),中補(bǔ)搭配不當(dāng)?shù)龋┯薪徊娴模舸浞ㄌ幚?;可進(jìn)入易混淆詞的,歸入易混淆詞。

北京聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)2018年1月

第32卷第1期呂會(huì)華:聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)詞語(yǔ)偏誤分類(lèi)及產(chǎn)生原因探究

111語(yǔ)素顛倒

顛倒是指將詞的構(gòu)成成分寫(xiě)錯(cuò)順序了。幾個(gè)構(gòu)詞成分都是正確的,只是順序錯(cuò)了,如表1,這種情況在聾人產(chǎn)出的書(shū)面語(yǔ)中特別多。呂會(huì)華[5]于2008年的調(diào)查顯示,語(yǔ)素顛倒占所有復(fù)合詞偏誤的1365%。

112生造詞

生造詞是指漢語(yǔ)中有表達(dá)此概念的詞語(yǔ),但使用者不選用,自己“造”一個(gè)新詞。生造詞和寫(xiě)顛倒不一樣,寫(xiě)顛倒的詞語(yǔ)構(gòu)詞成分和目標(biāo)詞一致,只是構(gòu)詞成分?jǐn)[放錯(cuò)了位置。生造詞的構(gòu)詞成分有的和目標(biāo)詞一致,有的不一致。

在復(fù)合詞偏誤的調(diào)查中[5],新造詞的比例最高,占所有偏誤的3942%。

李冰[6]將生造詞分為5大類(lèi)14小類(lèi),分別是:① 日語(yǔ)漢字詞偏誤:近形詞、異形詞;② 構(gòu)成語(yǔ)素偏誤:近義語(yǔ)素誤代、非近義語(yǔ)素誤代、語(yǔ)素誤加、語(yǔ)素遺漏、語(yǔ)素錯(cuò)序及語(yǔ)素壓縮;③ 多詞雜糅偏誤;④ 類(lèi)比造詞偏誤;⑤ 重疊偏誤。李冰研究的分類(lèi)非常細(xì)致,某些類(lèi)別亦可體現(xiàn)聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)詞語(yǔ)偏誤的特點(diǎn),有可借鑒之處。邢紅兵[7]將生造詞分為:① 新造詞:指使用的合成詞在漢語(yǔ)中沒(méi)有對(duì)應(yīng)的詞或者雖然有對(duì)應(yīng)詞但其中至少有1個(gè)語(yǔ)素跟目標(biāo)詞無(wú)關(guān);② 語(yǔ)素替代:指偏誤合成詞和目標(biāo)詞相比,構(gòu)造上沒(méi)有差異,語(yǔ)素上有差異,有差異的語(yǔ)素和目標(biāo)語(yǔ)素是同義、近義、反義或者語(yǔ)義相關(guān)關(guān)系;③ 語(yǔ)素錯(cuò)誤:指和目標(biāo)詞相比,偏誤合成詞中包含1個(gè)錯(cuò)誤的語(yǔ)素,這個(gè)偏誤語(yǔ)素和目標(biāo)語(yǔ)素之間沒(méi)有音形義的關(guān)系;④ 語(yǔ)素順序錯(cuò)誤:指偏誤合成詞的語(yǔ)素位置顛倒或位置混亂;⑤ 其他錯(cuò)誤:指無(wú)法根據(jù)原文的內(nèi)容和背景知識(shí)推斷偏誤合成詞的意思。

本研究中對(duì)生造詞的分類(lèi)將在邢紅兵所采用分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)的基礎(chǔ)上做微調(diào):第一,將第2條“語(yǔ)素替代”中的單音節(jié)詞語(yǔ)、雙音節(jié)詞語(yǔ)混用的錯(cuò)誤歸入混淆,因?yàn)檫@類(lèi)情況中2個(gè)詞語(yǔ)都是正確的詞語(yǔ),只是由于用法上區(qū)分不清造成了詞語(yǔ)使用方面的錯(cuò)誤;第二,將第4條“語(yǔ)素順序錯(cuò)誤”單獨(dú)列為一類(lèi)(111語(yǔ)素顛倒),因?yàn)榇祟?lèi)偏誤在聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中出現(xiàn)頻率高,

對(duì)于聾人來(lái)講,此類(lèi)偏誤語(yǔ)義清晰,由于缺乏聲音信息及受手語(yǔ)影響等原因,造成在書(shū)寫(xiě)的時(shí)候?qū)⑵鋵?xiě)顛倒了;第三,將第5條其他錯(cuò)誤歸入存疑,例如“冰脹慢慢地變長(zhǎng)了”,這句話(huà)里面的“冰脹”,作者要表達(dá)什么意思,無(wú)法推斷,歸入存疑。

新造詞、語(yǔ)素替代、語(yǔ)素錯(cuò)誤的示例分別見(jiàn)表2、表3和表4。

圍巾布巾用自己的布巾把它擦干凈非近義語(yǔ)素替代。替代語(yǔ)素和被替代語(yǔ)素之間或者有類(lèi)屬關(guān)系或者根本無(wú)關(guān)系。

113易混淆詞

易混淆的一組詞語(yǔ)首先是完整的詞語(yǔ),與111、112中的語(yǔ)素顛倒和生造詞不同,那些詞語(yǔ)從表面形式看,就是不正確的詞語(yǔ)。張博[8]提出“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的詞語(yǔ)辨析不宜固守‘同義‘近義這類(lèi)漢語(yǔ)本體研究提供的標(biāo)尺, 應(yīng)當(dāng)轉(zhuǎn)換視角, 基于中介語(yǔ)詞語(yǔ)偏誤的現(xiàn)實(shí)更有針對(duì)性地進(jìn)行易混淆詞辨析”,因?yàn)椤斑@種做法難免沖犯近義詞的界限,并使大量易混淆詞受‘近義的規(guī)約而被懸擱”。聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中的一些詞語(yǔ)錯(cuò)誤,同樣無(wú)法作為近義詞辨析。

易混淆詞語(yǔ)之間可能是同義或者近義關(guān)系,也可能二者之間在語(yǔ)義方面、語(yǔ)法方面、語(yǔ)用方面甚至可能是字形方面有某些相似之處,從而在使用中混淆。為了檢驗(yàn)對(duì)易混淆詞語(yǔ)人工主觀分類(lèi)的準(zhǔn)確度,本文對(duì)研究者篩選出的目標(biāo)詞語(yǔ)和偏誤詞語(yǔ)進(jìn)行了詞語(yǔ)相似度計(jì)算[9]。詞語(yǔ)相似度是指2個(gè)詞語(yǔ)在不同的上下文中可以互相替換使用而不改變文本的句法語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的程度。2個(gè)詞語(yǔ)如果在不同的上下文中可以互相替換且不改變文本的句法語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的可能性越大,二者的相似度就越高,否則相似度就越低。因?yàn)樵~語(yǔ)相似度的判斷比較主觀,因此運(yùn)用軟件(WordSimilarity)檢驗(yàn)我們主觀判斷的結(jié)果,提高判斷的準(zhǔn)確性。

1) 理性意義基本相同的詞,如表5所示。

欽佩敬佩這種精神使我敬佩

10詞義的輕重不同。

參觀看看活動(dòng)就是自愿去植物園看看

10語(yǔ)體色彩不同。

2) 理性意義不完全相同,但是兩個(gè)詞之間在詞義上有一定聯(lián)系,如表6所示。

看示我偷偷地向姥爺示

了一眼024“示”有“給人看”的意思,與“看”比較,動(dòng)作的對(duì)象不同。

說(shuō)叫招呼他們叫“再見(jiàn)”044

二兩所以他多動(dòng)腦筋并兩郎腿087

頂冒沐浴盆底的塞子被向上冒021雖然在WordSimilarity上查找結(jié)果是無(wú)共同義項(xiàng),實(shí)際上目標(biāo)詞和偏誤詞之間存在某種關(guān)聯(lián)。

3)有共同的語(yǔ)素,但是音節(jié)不同,如表7所示。有的是應(yīng)該用雙音節(jié)詞語(yǔ)而誤用為單音節(jié)詞語(yǔ),這種情況最多;有的是應(yīng)該用單音節(jié)詞語(yǔ)而誤用為雙音節(jié)詞語(yǔ)。

4) 有相同語(yǔ)素的詞語(yǔ),如表8所示。復(fù)合詞有相同的語(yǔ)素,再加上意義上有共同義素,但是一組詞之間既無(wú)同義關(guān)系亦無(wú)類(lèi)義關(guān)系。

5)虛詞的混淆

邢福義等[10]主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》對(duì)虛詞的界定是虛詞包括助詞(結(jié)構(gòu)助詞、動(dòng)態(tài)助詞、語(yǔ)氣助詞)、連詞和介詞。由于手語(yǔ)中的手控因素(手勢(shì))中虛詞不發(fā)達(dá),虛詞大多通過(guò)非手控因素表達(dá),這一特征對(duì)聾人的漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)有較大影響,因此我們將特別關(guān)注虛詞。將虛詞使用的錯(cuò)誤納入到錯(cuò)詞易混淆詞小類(lèi)中,將缺少虛詞的情況納入缺詞類(lèi),將虛詞泛化的情況納入多詞類(lèi)。

① 助詞的混淆

第1類(lèi):結(jié)構(gòu)助詞的混淆?,F(xiàn)代漢語(yǔ)中,典型的結(jié)構(gòu)助詞有“的”“地”“得”。在聾人的漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中,三者混淆比較多,“的”有泛化的傾向。例如:

您這么無(wú)微的照顧。(“的”與“地”混淆。)

我哭的很厲害。(“的”與“得”混淆。)

老師氣地把他的父親拖到桌子上。(“地”與“得”混淆。)

第2類(lèi):動(dòng)態(tài)助詞的混淆。典型的動(dòng)態(tài)助詞有“著”“了”“過(guò)”,三者之間的混淆相對(duì)較少。例如:

我去過(guò)天安門(mén)。(“過(guò)”與“了”混淆。)

原來(lái)我的朋友偷了告訴同學(xué)們。(“了”與“著”混淆。)

第3類(lèi):語(yǔ)氣助詞的混淆。語(yǔ)氣助詞之間的混淆情況比較嚴(yán)重。例如:

我認(rèn)為她是開(kāi)玩笑了。(“了”與“的”混淆。)

我以為能脫下了吧!(“吧”與“呢”混淆。)

地球南極的冰島上可真是熱鬧啦?。ā袄病迸c“啊”混淆。)

第4類(lèi):三類(lèi)助詞之間的混淆。不僅各類(lèi)助詞內(nèi)部存在混淆的問(wèn)題,上述三類(lèi)助詞之間也存在混淆的情況。主要是三類(lèi)助詞和“著”混淆,例如用作動(dòng)詞、介詞使用的“在”和“著”混淆。因?yàn)椤霸凇焙汀爸庇泄餐Z(yǔ)義,都可表達(dá)“存在”的意思。例如:

企鵝高戴的帽子。(“的”與“著”混淆。)

我躺著床上。(“著”與“在”混淆。)

小明哭泣地說(shuō)。(“地”與“著”混淆。)

② 連詞的混淆

無(wú)論是詞語(yǔ)連詞還是句間連詞,在聾人的漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中使用量偏少,正確率低。例如:

我擁抱而吻媽媽。(“而”與“并”混淆。)

她出生后幾個(gè)月雙耳失聰。再者雙眼失明。(“再者”與“并且”混淆。)

學(xué)生畫(huà)完了再去玩籃球。(“再”與“就”混淆。)

③ 介詞的混淆

“把字句”“被字句”的標(biāo)句詞用錯(cuò)較多,有將“把”泛化的趨勢(shì)。例如:

您給我們學(xué)到了許多知識(shí)。(“給”與“讓”混淆。)

美術(shù)老師想把我每周日下午去美術(shù)教室。(“把”與“讓”混淆。)

小企鵝把大刀在冰上線了船上。(“把”與“用”混淆。)

被我的腳皮肉破了。(“被”與“把”混淆。)

12缺詞(CQ)

缺詞是指句子中應(yīng)有某些詞語(yǔ)而作者未寫(xiě)出。所缺詞語(yǔ)如是實(shí)詞,在句處理的時(shí)候?qū)⒈惶幚頌槌煞謿埲?。句中缺少的詞語(yǔ),如果根據(jù)標(biāo)注者意愿隨意補(bǔ)上,可能違反作者的本意,因此缺詞類(lèi)主要標(biāo)注虛詞和處所方

位等詞語(yǔ)的缺失。在手語(yǔ)中,處所方位的表達(dá)方式和漢語(yǔ)有所不同。聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中出現(xiàn)的此類(lèi)缺詞偏誤比較多。

121虛詞的缺失

1) 助詞的缺失

① 結(jié)構(gòu)助詞的缺失,例如:

今天我?guī)蛢鹤幼鲱}{CQ的}答案。

美鈴最終終于違反了那個(gè)十約定其中{CQ的}幾條約定。

聽(tīng)到他們嚼{CQ的}聲音。

② 動(dòng)態(tài)助詞和語(yǔ)氣助詞的缺失,例如:

然后褲子捋看到他的膝蓋受傷{CQ了}。

發(fā)現(xiàn)缺1個(gè)簍子去哪兒{CQ了}?

2) 其他虛詞的缺失,例如:

不如{CQ把}梨簍子偷走好{CQ了}。

122處所方位等詞語(yǔ)的缺失

例如:

農(nóng)藝者倚在梨樹(shù){CQ上}同時(shí)想想。

他的清瘦的臉{CQ上}爬著幾條淡淡的皺紋。

它坐在吊床{CQ上}。

13多詞(CD)

多詞,用于標(biāo)示句子中不應(yīng)有而有的詞。 多詞問(wèn)題也主要關(guān)注虛詞和處所方位的問(wèn)題。

131多虛詞

1) 多結(jié)構(gòu)助詞,例如:

哥哥撿到帽子轉(zhuǎn)身{CD地}跑過(guò)去大喊

今天早晨晴朗很愉快{CD的}

2) 多動(dòng)態(tài)助詞,例如:

小男孩一瘸一拐地{CD著}

記得上課{CD了}時(shí),我們安靜地坐在教室里

睡{CD著}也睡不著

3) 多語(yǔ)氣助詞,例如:

而想終于想寫(xiě)不出來(lái){CD呢}

4) 多介詞,例如:

旁邊他的爸爸走進(jìn){CD被}發(fā)現(xiàn)看他做些寫(xiě)什么作業(yè)

{CD被}發(fā)現(xiàn)小明寫(xiě)得作業(yè)不像寫(xiě)字跡{CD的}

{CD被}老師的手{CD里}捏了他的爸爸

{CD把}給你小明的書(shū)

{CD把}自行車(chē)和他都摔倒地上

5) 多連詞,例如:

{CD并且}小明哭泣著{CC地}說(shuō)

頭腦筋{CD而}都空白了

132多處所方位詞語(yǔ)

例如:

用手指著嘴{CD上}

小男孩騎自行車(chē){CD上}迎面對(duì)小女孩騎自行車(chē)

小企鵝住在熱帶場(chǎng){CD里}

在南極{CD上}有很多企鵝

走向雪地{CD上}

像電動(dòng)小船{CD上}

14離合詞偏誤(CLH)

離合詞錯(cuò)誤用于標(biāo)示各種和離合詞相關(guān)的錯(cuò)誤。標(biāo)在有錯(cuò)誤的離合詞的前邊,表示后邊的離合詞用法有誤。

漢語(yǔ)離合詞對(duì)于第一語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)講在用詞造句方面很少有偏誤,尤其是隨著年齡的增長(zhǎng),學(xué)習(xí)程度的加深,使用這類(lèi)詞似乎成了得心應(yīng)手的事情,而對(duì)于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)講,離合詞往往是用詞造句中極容易發(fā)生偏誤的一個(gè)重要環(huán)節(jié)[11]。因此在漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的教學(xué)中,離合詞問(wèn)題首先被提出。綜觀聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ),就目前的統(tǒng)計(jì)結(jié)果看,聾人是否存在離合詞使用回避現(xiàn)象還有待進(jìn)一步考察,但偏誤確實(shí)存在。例如:

老師{CLH點(diǎn)名}了兒子

{CD被}看見(jiàn)小明戴著{CLH低頭下來(lái)}了就難過(guò)了

最近和他{CLH見(jiàn)面}好幾次

2聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)詞語(yǔ)偏誤產(chǎn)生原因分析

在對(duì)外漢語(yǔ)研究領(lǐng)域,最早對(duì)詞語(yǔ)偏誤問(wèn)題進(jìn)行研究的是魯健驥[12],他根據(jù)中介語(yǔ)理論,將詞語(yǔ)偏誤產(chǎn)生原因分為:本族語(yǔ)、本族文化對(duì)目的語(yǔ)的干擾,已掌握的目的語(yǔ)知識(shí)對(duì)學(xué)習(xí)新的目的語(yǔ)知識(shí)的干擾,學(xué)習(xí)態(tài)度、教學(xué)中的講解和訓(xùn)練中的失誤等。魯健驥的研究對(duì)后來(lái)的詞語(yǔ)偏誤研究產(chǎn)生了重要的影響,后人大多以此為藍(lán)本,探討偏誤產(chǎn)生的原因,本文也將以此為基礎(chǔ)對(duì)聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)詞語(yǔ)偏誤產(chǎn)生的原因進(jìn)行分析。

21無(wú)聲音輸入對(duì)有聲語(yǔ)言詞語(yǔ)記憶的影響

聾人學(xué)習(xí)有聲語(yǔ)言最大的障礙就是聽(tīng)不見(jiàn),聽(tīng)不見(jiàn)這一情況嚴(yán)重影響了其對(duì)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)。以錯(cuò)詞之顛倒為例,將詞語(yǔ)寫(xiě)顛倒的情況在漢語(yǔ)母語(yǔ)聽(tīng)人兒童中也存在,“鴛鴦”寫(xiě)成“鴦鴛”,將“燦爛”寫(xiě)成“爛燦”等,俗稱(chēng)“鴛鴦錯(cuò)字”。但聾人將詞語(yǔ)寫(xiě)顛倒的情況非常普遍,并不僅僅局限于字形近似的詞語(yǔ)。正如上文所列例句,“日?qǐng)?bào)”也可能寫(xiě)成“報(bào)日”。究其原因,“語(yǔ)音的缺失使聾人更難形成音形轉(zhuǎn)換。當(dāng)聾人把漢字作為一幅幅圖畫(huà)去記憶的時(shí)候,出現(xiàn)顛倒現(xiàn)象也就不奇怪了”[5]。另外,手語(yǔ)的構(gòu)詞方式也對(duì)聾人將漢語(yǔ)寫(xiě)顛倒產(chǎn)生了影響。

22手語(yǔ)對(duì)漢語(yǔ)的遷移

任何兩種語(yǔ)言之間都存在遷移的問(wèn)題。聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中出現(xiàn)詞語(yǔ)偏誤,與其母語(yǔ)或者說(shuō)第一語(yǔ)言——手語(yǔ)的負(fù)遷移同樣有關(guān)系。

221構(gòu)詞

“一個(gè)手勢(shì)從形式上可以分解成手形、位置、朝向、動(dòng)作和表情5個(gè)構(gòu)詞成分?!盵13]也就是說(shuō)一個(gè)手勢(shì)是由這5個(gè)構(gòu)詞成分的不同組合而成。因此在手語(yǔ)的構(gòu)詞法則中,構(gòu)詞語(yǔ)素之間不僅有前后的線性結(jié)構(gòu),也有空間立體的同時(shí)性結(jié)構(gòu)。而有些同時(shí)性結(jié)構(gòu)的詞語(yǔ),表面上看是由一個(gè)手勢(shì)構(gòu)成的,但是翻譯成漢語(yǔ)時(shí),需要將其翻譯為多音節(jié)詞語(yǔ)。這種特點(diǎn)在一定程度上影響了聾人對(duì)語(yǔ)義上有關(guān)聯(lián)的單音節(jié)詞語(yǔ)和雙音節(jié)詞語(yǔ)的區(qū)分,因此造成了眾多的單雙音節(jié)詞語(yǔ)的混淆。

“在復(fù)綜語(yǔ)里,一個(gè)詞往往由好些個(gè)語(yǔ)素編插黏合而成,有的語(yǔ)素不到一個(gè)音節(jié)。由于在詞里面插入了表示多種意思的各種語(yǔ)素,一個(gè)詞往往構(gòu)成一個(gè)句子?!盵14]手語(yǔ)構(gòu)詞法和漢語(yǔ)不同,有一些復(fù)綜語(yǔ)的特點(diǎn)。手語(yǔ)表達(dá)有時(shí)會(huì)用描述性的一個(gè)比較長(zhǎng)的語(yǔ)言單位來(lái)表達(dá)一個(gè)概念。這時(shí)學(xué)習(xí)者雖然明白了概念,但是不知道對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)是什么,因此采用直譯的方法,而沒(méi)有選擇一個(gè)現(xiàn)有的漢語(yǔ)詞語(yǔ)。比如上文例句中將 “雨夾雪”寫(xiě)為“一會(huì)下雨,一會(huì)下雪”,將“回頭”寫(xiě)成“往回看”,將“驚喜”寫(xiě)成“吃驚的事”都屬于這種情況。

“一些手勢(shì)詞由于視覺(jué)感知的需要,采用話(huà)題優(yōu)先,先設(shè)置中心語(yǔ),突出重點(diǎn),便于后面展開(kāi)細(xì)節(jié)說(shuō)明,最后的手勢(shì)視覺(jué)效果要與事情的結(jié)果保持一致?!盵13]這種情況也是導(dǎo)致聾人將漢語(yǔ)詞語(yǔ)寫(xiě)顛倒的原因之一,比如“日?qǐng)?bào)”寫(xiě)為“報(bào)日”等。

222兩種語(yǔ)言的不對(duì)等性造成的詞語(yǔ)混淆

有些不同的或者語(yǔ)義相關(guān)的概念在手語(yǔ)表達(dá)中是一個(gè)詞語(yǔ),而翻譯成漢語(yǔ)以后是兩個(gè)或者幾個(gè)詞語(yǔ)。這時(shí)聾人學(xué)習(xí)者就出現(xiàn)了詞語(yǔ)混淆的問(wèn)題。比如,簡(jiǎn)單的漢語(yǔ)詞語(yǔ)“雨”和“下雨”,在手語(yǔ)中用同一個(gè)手語(yǔ)詞語(yǔ)表達(dá)。聾人在寫(xiě)作中會(huì)出現(xiàn)反復(fù)拿捏不知用哪個(gè)詞語(yǔ)的情況。在手語(yǔ)中有一批這樣的詞語(yǔ),叫作名詞動(dòng)詞語(yǔ)義相關(guān)的詞語(yǔ)。作為名詞和作為動(dòng)詞使用時(shí)有些許的差異,這種差別沒(méi)能在詞典編纂與平時(shí)的手語(yǔ)學(xué)習(xí)中體現(xiàn),因此混淆的問(wèn)題比較嚴(yán)重,比如上文中的“跳舞”和“舞蹈”的混淆,“流淚”和“淚水”的混淆等。

表達(dá)某類(lèi)概念的手勢(shì),在和不同詞語(yǔ)搭配的時(shí)候,應(yīng)該翻譯成不同的漢語(yǔ),由于需要漢語(yǔ)的功底并且和上下文相對(duì)應(yīng)方可判定選擇哪個(gè)漢語(yǔ)與其搭配。在選擇所要搭配的詞語(yǔ)的過(guò)程中出現(xiàn)了錯(cuò)誤,比如“熱水袋”寫(xiě)為“熱水包”,“洗澡盆”寫(xiě)成“洗澡罐”。

正如前文所言,在手語(yǔ)表達(dá)中助詞缺乏,學(xué)習(xí)者將此規(guī)則遷移到漢語(yǔ)中,造成了漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中大量助詞的遺漏。

上文例句中,“把”“被”“給”等介詞的混淆比較嚴(yán)重,而在手語(yǔ)中,主動(dòng)態(tài)和被動(dòng)態(tài)的區(qū)別不在于添加詞語(yǔ),而在于主語(yǔ)賓語(yǔ)的改變。表達(dá)把字句語(yǔ)義的句子也是一樣,不像漢語(yǔ)一樣有一個(gè)“把”字做標(biāo)記。這些手語(yǔ)特點(diǎn)對(duì)聾人的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生了影響。

23目的語(yǔ)規(guī)則泛化

泛化,是第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中應(yīng)用上的一種偏誤,是指學(xué)習(xí)者把他所學(xué)的有限的、不充分的目的語(yǔ)規(guī)則,用推理的方法不適當(dāng)?shù)靥子迷谀康恼Z(yǔ)的新語(yǔ)言現(xiàn)象上,也稱(chēng)為過(guò)度概括或過(guò)度泛化[15]。比如前面例句中的“夜復(fù)一夜”即是照搬了“年復(fù)一年”生造出來(lái)的詞語(yǔ)。

相關(guān)分析[5]認(rèn)為,“在漢語(yǔ)中,‘××人‘××?xí)痢磷C‘××感比比皆是,其中‘人‘書(shū)‘證‘感等詞已有一定程度的虛化,成為某類(lèi)事物的一種標(biāo)記,在功能上相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)所說(shuō)的詞綴。聾人學(xué)生和留學(xué)生把這些規(guī)則推廣到不應(yīng)該有的地方,從而造成過(guò)度泛化,形成偏誤詞。聾人的新造詞中還有一類(lèi)是聾人所寫(xiě)詞語(yǔ)在漢語(yǔ)中有對(duì)應(yīng)詞,但其中至少有1個(gè)語(yǔ)素跟目標(biāo)詞無(wú)關(guān)。比如‘投影器(投影布)、‘帖圖(貼畫(huà))、‘觀眾座位(觀眾席)等,這些是把漢語(yǔ)中意義相近的詞語(yǔ)在組合過(guò)程中彼此替換所形成的偏誤,也是漢語(yǔ)規(guī)則泛化的產(chǎn)物?!?/p>

24其他因素

除了上述因素以外,在聾人產(chǎn)出的漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中存在的錯(cuò)誤也與學(xué)習(xí)態(tài)度和教學(xué)中的講解訓(xùn)練失誤有關(guān),本文主要研究教學(xué)因素問(wèn)題。

手語(yǔ)相對(duì)于漢語(yǔ)而言,是一門(mén)新的視覺(jué)模塊的語(yǔ)言,對(duì)于大多數(shù)聽(tīng)人教師而言,熟練使用手語(yǔ)教學(xué)比較難以實(shí)現(xiàn),因此會(huì)出現(xiàn)以下幾種情況,影響到學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。

其一,手語(yǔ)表達(dá)能力有限。教師在課堂教學(xué)中的語(yǔ)言顯得比較貧乏,經(jīng)常會(huì)回避使用某些受限于自己手語(yǔ)表達(dá)能力無(wú)法用手語(yǔ)表達(dá)出來(lái)的語(yǔ)義,從而使一些比較難于用手語(yǔ)表達(dá)的漢語(yǔ)詞匯出現(xiàn)重現(xiàn)率比較低的情況,從而影響了聾生很好地掌握該詞語(yǔ)。

其二,倦怠和語(yǔ)言的反向磨蝕問(wèn)題。由于長(zhǎng)期教授聾人,對(duì)聾人用漢語(yǔ)表達(dá)中出現(xiàn)的問(wèn)題變得麻木,只是簡(jiǎn)單指出錯(cuò)誤或者給予糾正,不能深入探求其產(chǎn)生根源,從而找到教學(xué)的有效策略。另外,語(yǔ)言之間的影響是相互的,作為聾生的老師,漢語(yǔ)也受到了聾人手語(yǔ)和其漢語(yǔ)表達(dá)的影響,教師對(duì)漢語(yǔ)言的敏感度下降,從而也影響了聾人的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。

第三,教師所用手語(yǔ)類(lèi)型的因素。聾校中大多數(shù)教師是聽(tīng)人,他們使用的手語(yǔ)大多是手勢(shì)漢語(yǔ)。手勢(shì)漢語(yǔ)除了在語(yǔ)法上靠近有聲語(yǔ)言外,為了配合口語(yǔ)語(yǔ)言特征的要求,往往還補(bǔ)上了許多人工手勢(shì)語(yǔ)。從構(gòu)詞的角度看,為了辨析出近義詞或者為了配合漢語(yǔ)雙音節(jié)的特點(diǎn),教師在打手語(yǔ)的時(shí)候會(huì)附加詞綴,或者是一個(gè)手語(yǔ)語(yǔ)素,或者是某個(gè)漢語(yǔ)詞語(yǔ)的拼音首字母,因此造成聾人理解和產(chǎn)出漢語(yǔ)時(shí)出現(xiàn)問(wèn)題,比如在書(shū)寫(xiě)漢語(yǔ)時(shí)出現(xiàn)的添加語(yǔ)素情況應(yīng)該與此有關(guān)。

3小結(jié)

以上主要從語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)的角度,以現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典所收詞語(yǔ)作為偏誤判定的標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中存在的詞語(yǔ)偏誤進(jìn)行了分類(lèi)與分析,對(duì)聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)詞語(yǔ)偏誤產(chǎn)生的根源做了初步探究。后續(xù)將進(jìn)一步研究聾人漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)特點(diǎn),尋找偏誤產(chǎn)生的原因以及教學(xué)對(duì)策。

[參考文獻(xiàn)]

[1]周文華, 肖奚強(qiáng). 首屆漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)綜述[C]//

肖奚強(qiáng),張旺熹.首屆漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)與應(yīng)用國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)論文選集. 北京:世界圖書(shū)出版公司,2010:1-8.

[2]張寶林.關(guān)于通用型漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)標(biāo)注模式的再認(rèn)識(shí)[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2013(1): 128-140.

[3]荀恩東,饒高琦,肖曉悅,等. 大數(shù)據(jù)背景下BCC語(yǔ)料庫(kù)的研制[J]. 語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué),2016,3(1):93-109+118.

[4]肖奚強(qiáng),周文華. 漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)標(biāo)注的全面性及類(lèi)別問(wèn)題[J]. 世界漢語(yǔ)教學(xué),2014,28(3):368-377.

[5]呂會(huì)華. 聾人和留學(xué)生漢語(yǔ)生造詞比較研究[J]. 中國(guó)聽(tīng)力語(yǔ)言康復(fù)科學(xué)雜志,2008,6(3):43-45.

[6]李冰. 日本留學(xué)生生造詞偏誤分析——基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的調(diào)查研究[J]. 語(yǔ)文學(xué)刊,2013(4):17-19+22.

[7]邢紅兵. 留學(xué)生偏誤合成詞的統(tǒng)計(jì)分析[J]. 世界漢語(yǔ)教學(xué),2003(4):67-78.

[8]張博. 同義詞、近義詞、易混淆詞:從漢語(yǔ)到中介語(yǔ)的視角轉(zhuǎn)移[J]. 世界漢語(yǔ)教學(xué),2007(3):98-107.

[9]劉群,李素建.基于《知網(wǎng)》的詞匯語(yǔ)義相似度計(jì)算[J].中文計(jì)算語(yǔ)言學(xué),2002(7):59-76.

[10]邢福義,汪國(guó)勝.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:高等教育出版社,2010.

[11]張燕. 離合詞研究現(xiàn)狀綜述——以對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中文信息處理為例[J]. 現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究版),2014(12):10-13.

[12]魯健驥. 外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的詞語(yǔ)偏誤分析[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1987(4):122-132.

[13]楊軍輝,吳安安.中國(guó)手語(yǔ)入門(mén)[M].鄭州:鄭州大學(xué)出版社,2014.

[14]葉蜚聲,徐通鏘. 語(yǔ)言學(xué)綱要[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.

[15]魏悅. 淺析漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中語(yǔ)言規(guī)則的泛化現(xiàn)象[J]. 新西部(理論版),2013(8):131+144.

(責(zé)任編輯白麗媛)

猜你喜歡
聾人漢語(yǔ)
譚婷:3000萬(wàn)聾人里出了一個(gè)“律師”
學(xué)漢語(yǔ)
聾人本科生研發(fā)翻譯軟件
韓國(guó)語(yǔ) "V+ " 與漢語(yǔ)"V+死了"對(duì)比研究
關(guān)于日語(yǔ)中漢語(yǔ)聲調(diào)最新變化的考察
關(guān)于日語(yǔ)中漢語(yǔ)聲調(diào)最新變化的考察
基于“互聯(lián)網(wǎng)+”的聾人團(tuán)隊(duì)管理模式研究
追劇宅女教漢語(yǔ)
探析聾人就業(yè)問(wèn)題及對(duì)策
漢語(yǔ)與拼音
台山市| 华坪县| 吴堡县| 灵台县| 武山县| 汕头市| 中超| 彰武县| 昌乐县| 宁强县| 柏乡县| 江阴市| 萨迦县| 赫章县| 合水县| 博客| 棋牌| 乌恰县| 米泉市| 新兴县| 内黄县| 江山市| 安徽省| 乌恰县| 靖西县| 宿迁市| 芦山县| 海城市| 上林县| 抚州市| 博客| 罗山县| 丽江市| 宁德市| 崇左市| 杂多县| 清水河县| 磐石市| 桦甸市| 宜君县| 凤冈县|