劉軍
摘 要:認(rèn)識(shí)一位作家對(duì)“猶太性”的認(rèn)識(shí)有助于更好理解故事和人物塑造的意義。“猶太性”并不拘泥于一些表面現(xiàn)象,它真正的核心應(yīng)該是這些文學(xué)作品中所折射出來的堅(jiān)忍不拔,對(duì)生活的渴望與追求。辛格作品《旅游巴士》(The Bus)中的兩位猶太人遭遇不公平卻堅(jiān)守宗教教義在外界的紛繁復(fù)雜中實(shí)現(xiàn)自我救贖。
關(guān)鍵詞:猶太性;希望;失望;自我救贖
“猶太性”主要是指猶太作家在其作品中所表達(dá)出來的某種與猶太文化宗教相關(guān)聯(lián)的一種思想觀念,即猶太作家本人或其作品中人物的思維方式,心理機(jī)制以及能表現(xiàn)猶太人生活、思想、性格、語言、行為等特點(diǎn)的東西。(喬國(guó)強(qiáng):2008)猶太作家正是通過對(duì)作品中人物場(chǎng)景的描寫直接傳遞給讀者自己對(duì)文化層面的“猶太性”的見解,同時(shí)又通過對(duì)故事中人物命運(yùn)的安排和思想的體現(xiàn)見解表達(dá)了對(duì)宗教層面的“猶太性”的見解。
辛格的短篇小說《旅游巴士》(The Bus)中出現(xiàn)了兩位猶太人,主敘者“我”---一位在美國(guó)一些大學(xué)講學(xué)的紳士和一位“皈依”基督教的猶太婦女——塞莉娜·韋厄豪弗夫人。可以說這兩位在故事中的經(jīng)歷也是不斷在希望與失望中掙扎的經(jīng)歷?!拔摇弊钕仍谲嚿辖Y(jié)識(shí)了“皈依”基督教的猶太婦女——塞莉娜·韋厄豪弗夫人,本以為同是猶太人應(yīng)該會(huì)有不少共同的話題,結(jié)果發(fā)現(xiàn)并非如此,她愛慕虛榮、言不由衷、喜歡打聽別人的私事、極其熱衷的觀察周圍人們的任何風(fēng)吹草動(dòng),更讓“我”無法容忍的是為了物質(zhì)享受她竟然皈依了基督教。“我” 在經(jīng)歷了最初的失望之后又結(jié)識(shí)了另一位旅客米塔隆夫人。在米塔隆夫人兒子馬克的刻意安排下,兩人產(chǎn)生了某種若有若無的曖昧,“我”卻招致了塞莉娜·韋厄豪弗夫人的懷疑與鄙夷。由于塞莉娜·韋厄豪弗夫人的惡毒言語喪失了同這對(duì)母子一起生活的勇氣,最終失望的逃離了這輛旅游巴士。
與 “我”類似的是塞莉娜·韋厄豪弗夫人也在希望---失望---再希望---再失望中掙扎,每更換一次旁邊座位的旅伴,虛榮卻又沒有什么城府的她會(huì)在極短時(shí)間內(nèi)就把自己的底細(xì)向別人兜個(gè)底朝天:她是猶太人,從納粹的集中營(yíng)出來后在舞會(huì)上結(jié)識(shí)了自己現(xiàn)在的丈夫,一位瑞士銀行家,并皈依了基督教。她在向每一個(gè)陌生人講述自己那并不值得炫耀的歷史的時(shí)候都希望獲得別人的同情與諒解,在大家想要同情她的時(shí)候,她自己卻一遍又一遍的作出讓眾多乘客無法原諒的舉動(dòng),她每一次都毫無緣由的整車人等她,而且時(shí)間越拉越長(zhǎng),最后讓每一個(gè)包括自己的丈夫都再也不能容忍她將她趕下車。
這兩個(gè)在希望與失望中掙扎的猶太人都離開了象征生活旅程的大巴,似乎是一個(gè)很不積極并且悲觀的結(jié)局,但故事最后的轉(zhuǎn)折---在開往日內(nèi)瓦的列車上,兩位猶太人重新坐在了一起??梢哉f辛格安排這樣的結(jié)局,安排兩個(gè)猶太人一個(gè)主動(dòng)一個(gè)被動(dòng)逃離后重新團(tuán)結(jié)在一起有深刻意義,那就是重新賦予他們希望,他要讓猶太民族相信無論生活如何考驗(yàn)他們,無論周圍的人如何不理解他們,無論他們?cè)谌巳褐懈械蕉嗝垂陋?dú),在他們的族人面前他們永遠(yuǎn)不是孤獨(dú)的,他們永遠(yuǎn)不會(huì)孤身奮戰(zhàn),無論前途多么渺茫,他們?cè)谝黄穑┯袌?jiān)持再堅(jiān)持他們才能實(shí)現(xiàn)自我救贖。
猶太人不可能在其他民族中找到自己的精神歸宿,辛格在小說中表達(dá)的意思是,并非是占主流地位的非猶太人“同化”了猶太人,而是猶太人“同化”了非猶太人。(喬國(guó)強(qiáng):2009)猶太作家們用無數(shù)文學(xué)作品告訴讀者一個(gè)并不深?yuàn)W但對(duì)猶太人來說非常重要的生活哲理:只要堅(jiān)持,人們就可以做到任何自以為做不到的事情。(Isaac:1984)對(duì)于猶太人這樣一個(gè)飽經(jīng)磨難的民族,“猶太性”并不是簡(jiǎn)單的謹(jǐn)守猶太人的傳統(tǒng),要堅(jiān)持講Yiddish,穿傳統(tǒng)的長(zhǎng)襪和半截鞋,脖子上圍著圍巾,留著耳鬢(Isaac:1992)。所有這些都是“猶太性”文化層面的基本含義,能夠做到這一切,但心中沒有自己堅(jiān)信的上帝的猶太人并不是真正的猶太人?!蔼q太性”并不拘泥于一些表面現(xiàn)象,它真正的核心應(yīng)該是這些文學(xué)作品中所折射出來的堅(jiān)忍不拔,對(duì)生活的渴望與追求永不放棄的宗教層面的含義在外界的紛繁復(fù)雜中實(shí)現(xiàn)自我救贖。
參考文獻(xiàn)
[1]喬國(guó)強(qiáng).美國(guó)猶太文學(xué)[M],北京 商務(wù)印書館,2008:17
[2]喬國(guó)強(qiáng).辛格研究[M]上海 上海外語教育出版社 2009:177
[3]Cf.Issac Bashevis Singer,“Passions”,in Issac Bashevis Singer Collected Stories,London:Jonathan Cape,1984,p485
[4]Issac Bashevis Singer,In My Fathers Court:A Memoir,New York:Farrar,Straus and Giroux,1992,p36
(作者單位:上海電力學(xué)院 外語學(xué)院)