国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

歐美留學(xué)生漢語有標(biāo)復(fù)句習(xí)得順序研究

2018-09-10 12:47張利蕊
華文教學(xué)與研究 2018年3期

張利蕊

[關(guān)鍵詞]歐美留學(xué)生;漢語有標(biāo)復(fù)句;習(xí)得順序;正確使用相對(duì)頻率法;蘊(yùn)含量表法

[摘要]文章以六部對(duì)外漢語教學(xué)大綱為依據(jù),遴選出52個(gè)常用漢語有標(biāo)復(fù)句句式,并基于60萬字的中介語語料,采取正確使用相對(duì)頻率法與蘊(yùn)含量表法相結(jié)合的研究方法,系統(tǒng)考察了歐美留學(xué)生漢語有標(biāo)復(fù)句的習(xí)得順序。文章首先從整體上揭示了歐美留學(xué)生對(duì)52個(gè)有標(biāo)復(fù)句的習(xí)得順序,進(jìn)而以此為基礎(chǔ)推斷出12大類有標(biāo)復(fù)句的習(xí)得順序。本研究的相關(guān)數(shù)據(jù)與結(jié)論可以為對(duì)外漢語教學(xué)大綱和教材的編寫、修訂以及復(fù)句教學(xué)提供直接的依據(jù)。

[中圖分類號(hào)]H195.3 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1674-8174(2018)03-0078-10

1.引言

二語習(xí)得順序研究發(fā)端于20世紀(jì)70年代初,肇始于國(guó)外學(xué)者對(duì)母語習(xí)得順序的探討,經(jīng)典文獻(xiàn)如Brown(1973),該文采用“縱向(10ngitudinal)”法對(duì)3名兒童進(jìn)行跟蹤實(shí)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)他們對(duì)14個(gè)語素的習(xí)得順序一致,進(jìn)而提出兒童習(xí)得母語知識(shí)時(shí)遵循了基本固定的順序。Dulfdv&Burt(1973)采用“橫向(cross-sectional)”法考察151名西班牙兒童對(duì)8個(gè)英語語素的習(xí)得順序,發(fā)現(xiàn)年齡大的兒童具有更加成熟的認(rèn)知能力,兒童語素習(xí)得順序的差異系認(rèn)知能力的不同而致。Krashen(1982)結(jié)合前人與自己的實(shí)證研究,提出了深具影響力的“自然順序”假說,認(rèn)為學(xué)習(xí)者在對(duì)語言結(jié)構(gòu)知識(shí)的習(xí)得方面是按自然順序進(jìn)行的,而不是跳躍式的。歷經(jīng)20年的發(fā)展,習(xí)得順序的研究進(jìn)入90年代已取得豐碩的成果。Ellis(1994)對(duì)相關(guān)研究做了總結(jié)與回顧,指出二語習(xí)得順序研究其實(shí)包括兩個(gè)方面:一是習(xí)得發(fā)展過程(the sequence of acquisition),即學(xué)習(xí)者習(xí)得目的語的某個(gè)特定語法項(xiàng)目時(shí)在各個(gè)階段所表現(xiàn)的差異與發(fā)展;二是習(xí)得順序(theorder of acquisition),即學(xué)習(xí)者掌握目的語中不同語法項(xiàng)目的先后順序。這些文獻(xiàn)對(duì)后續(xù)研究產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

Ellis(1994)關(guān)于二語習(xí)得順序內(nèi)涵的概括為國(guó)內(nèi)絕大多數(shù)學(xué)者所接受。漢語學(xué)界對(duì)二語習(xí)得順序的研究自20世紀(jì)90年代后期日益受到重視。學(xué)者們大多采用描寫性研究手法,通過個(gè)案觀察、語言測(cè)試、問卷調(diào)查和語料庫(kù)調(diào)查等方式收集數(shù)據(jù),據(jù)此做量化分析,針對(duì)“把”字句、趨向補(bǔ)語、單句句式等漢語語法項(xiàng)目的習(xí)得順序做了廣泛而深入的探討,取得了豐碩的成果(錢旭菁,1997;施家煒2002;楊德峰,2003;盧福波,2005等)。

在漢語語法體系中,有標(biāo)復(fù)句的地位極為重要,不僅運(yùn)用范圍廣,而且使用頻率高,一直是對(duì)外漢語教學(xué)的重點(diǎn)。但是有標(biāo)復(fù)句因其句法語義的復(fù)雜性、句式結(jié)構(gòu)的多樣性以及內(nèi)部成員的繁復(fù)性,不僅成為留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中極易產(chǎn)生偏誤的難點(diǎn),也使得學(xué)界對(duì)有標(biāo)復(fù)句的習(xí)得研究相當(dāng)薄弱。漢語的復(fù)句從語義類型來看有十幾種,常見句式有數(shù)十個(gè),單類擇點(diǎn)研究難以從整體上勾勒出留學(xué)生復(fù)句習(xí)得的概貌。就復(fù)句整體習(xí)得順序來看,余敏(2012)的研究最為全面,但該文的研究對(duì)象是韓國(guó)留學(xué)生,相關(guān)結(jié)論對(duì)其他國(guó)籍特別是歐美留學(xué)生未必適用。此外,該文語料全部來自HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù),并未涉及初級(jí)階段留學(xué)生的習(xí)得材料,語料單一。該文對(duì)于語料庫(kù)中的缺失句式并沒有利用誘發(fā)語料做進(jìn)一步分析,也影響其結(jié)論的科學(xué)性和全面性。

鑒于目前的研究現(xiàn)狀,對(duì)留學(xué)生漢語復(fù)句習(xí)得順序的研究亟需分國(guó)別開展。本文選擇歐美留學(xué)生為對(duì)象研究復(fù)句的習(xí)得順序有兩個(gè)方面的考慮:其一,近年來,來華的歐美留學(xué)生在數(shù)量上有了大幅度的增加,但是他們的學(xué)習(xí)效果并不令人滿意(呂玉蘭,2000)。在這種背景下,關(guān)注歐美留學(xué)生的漢語習(xí)得情況,減少教師與留學(xué)生的教學(xué)與學(xué)習(xí)難度,可望吸引更多的歐美留學(xué)生來華學(xué)習(xí)漢語,這樣的研究無疑具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義;其二,歐美留學(xué)生的母語英語屬于印歐語系,而目的語漢語屬于漢藏語系,兩種語言在語法上呈現(xiàn)出系統(tǒng)性差異。具體說來,英語有形態(tài)變化,語序靈活,常常運(yùn)用較為豐富的連接詞,而漢語缺乏形態(tài)變化,少用甚至不用連接詞,語序相對(duì)固定(連淑能,2010:32)。母語和目的語的差異給歐美留學(xué)生習(xí)得漢語有標(biāo)復(fù)句帶來了很大的困難,因此開展本研究很有必要。

2.句式范圍及語料來源

2.1句式選定

為了系統(tǒng)而科學(xué)地揭示漢語有標(biāo)復(fù)句的習(xí)得順序,本文首先采用“整體觀的視角”調(diào)查了目前較為常用的6部對(duì)外漢語教學(xué)大綱:《對(duì)外漢語教學(xué)語法大綱》《漢語水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和語法等級(jí)大綱》《對(duì)外漢語教學(xué)初級(jí)階段教學(xué)大綱(語法大綱部分)》《高等學(xué)校外國(guó)留學(xué)生漢語教學(xué)大綱(長(zhǎng)期進(jìn)修)》《高等學(xué)校外國(guó)留學(xué)生漢語言專業(yè)教學(xué)大綱》《國(guó)際漢語教學(xué)通用課程大綱》,然后遵循“常用性、規(guī)范性、基本性、針對(duì)性”的句型確立原則從6部大綱中遴選52個(gè)常用復(fù)句句式,再依照邢福義(2001)的復(fù)句分類體系標(biāo)準(zhǔn)將52個(gè)復(fù)句區(qū)分為12種語義類型(見表1),最后利用中介語語料調(diào)查各個(gè)句式的使用情況。

2.2語料來源

本研究使用的語料來源有三:一是北京語言大學(xué)“HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)”,收集了美國(guó)、英國(guó)、加拿大、澳大利亞等歐美留學(xué)生作文語料,共計(jì)40萬字;二是筆者自建語料樣本,收集了武漢大學(xué)、華中師范大學(xué)、哈爾濱師范大學(xué)等高校國(guó)際交流學(xué)院的歐美留學(xué)生作文,共計(jì)20萬字。這兩部分為留學(xué)生產(chǎn)出的自然語料,其優(yōu)點(diǎn)是能客觀、真實(shí)地反映習(xí)得者對(duì)目的語的使用情況。但缺點(diǎn)是可能會(huì)受學(xué)習(xí)者掌握目的語水平的差異、學(xué)習(xí)策略的不同、樣本規(guī)模過小等因素的影響,導(dǎo)致部分復(fù)句句式的缺失。三是誘發(fā)語料,我們針對(duì)歐美留學(xué)生所做的有標(biāo)復(fù)句使用情況的問卷調(diào)查獲得誘發(fā)語料,以便用于統(tǒng)計(jì)各句式的正確使用頻率。誘發(fā)語料經(jīng)過嚴(yán)謹(jǐn)?shù)脑O(shè)計(jì)和控制,能夠較大程度上保證考察內(nèi)容的全面性。自然語料和誘發(fā)語料相結(jié)合,能夠確保統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)與研究結(jié)論更加科學(xué)與客觀。

2.3選定句式使用頻次

為了保證統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的真實(shí)性與有效性,我們首先對(duì)52類復(fù)句句式做了人工標(biāo)注,在此基礎(chǔ)上利用自然語料統(tǒng)計(jì)留學(xué)生對(duì)這些句式的使用頻次。詳細(xì)數(shù)據(jù)如表1。

3.研究方法

二語習(xí)得順序研究的通常做法是先收集足量的語言樣本,然后對(duì)語言樣本進(jìn)行分級(jí)的量化處理,進(jìn)而揭示特定語法項(xiàng)目的習(xí)得順序和習(xí)得難度。施家煒(2006)梳理了二十年來漢語作為第二語言習(xí)得順序的研究成果,統(tǒng)計(jì)出習(xí)得順序研究常用的方法有:正確率排序法、錯(cuò)誤率排序法、使用頻次排序法、使用頻率排序法、Q-SCORE算法、偏誤率排序法、正確使用相對(duì)頻率法、階段計(jì)分法、習(xí)得區(qū)間法、蘊(yùn)含量表法等。上述方法各有優(yōu)劣,實(shí)際應(yīng)用中宜根據(jù)實(shí)際情況選擇其中的一種或多種方法解決問題。鑒于本研究的自然語料來自HSK作文和幾所高校的歐美留學(xué)生作文,受作文的特定話題、體裁、題材的限制,會(huì)導(dǎo)致語料分布不均,所以本文采用了正確使用相對(duì)頻率法。另外,HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)是中高級(jí)階段的留學(xué)生語料,我們收集的來自武漢大學(xué)、華中師范大學(xué)、哈爾濱師范大學(xué)等高校國(guó)際交流學(xué)院的歐美留學(xué)生的20萬字作文語料中,涵蓋了不同學(xué)習(xí)年限、不同年齡、初、中、高三個(gè)水平等級(jí)的歐美留學(xué)生,個(gè)體差異較大,宜于選用蘊(yùn)含量表法,因?yàn)樵摲椒ǖ耐怀鰞?yōu)勢(shì)就在于“減少個(gè)體差異對(duì)分析結(jié)果的影響。從統(tǒng)計(jì)學(xué)的角度講,當(dāng)樣本的選擇具有代表性且數(shù)量足夠時(shí),所得到的分析結(jié)果應(yīng)該可以代表所考察群體的特征”(馮麗萍、孫紅娟,2010)??紤]到本文考察的復(fù)句涉及12種類別52個(gè)句式,加之語料分布不均和考察對(duì)象較大的個(gè)體差異,我們綜合運(yùn)用了正確使用相對(duì)頻率法和蘊(yùn)含量表法兩種方法,以期獲得更具客觀性和體系性的數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)。

3.1正確使用相對(duì)頻率法

基于使用的語言習(xí)得模型(usage-basedmodel)認(rèn)為,頻率是二語習(xí)得過程中一個(gè)非常重要的因素,某語法項(xiàng)目的使用頻率越高,學(xué)習(xí)者在頭腦中對(duì)其掌握的強(qiáng)化程度越高,印象越深刻,在習(xí)得過程中產(chǎn)生泛化錯(cuò)誤的幾率也就越低。通常而言,使用頻率高、應(yīng)用范圍廣的語法項(xiàng)目,可能是習(xí)得者較早也較容易掌握的。這意味著,使用頻率較高的語法項(xiàng)目,其正確使用頻率可能會(huì)較高。但是二者并無嚴(yán)格的對(duì)應(yīng)關(guān)系。因此二語習(xí)得研究中,又引入了正確使用相對(duì)頻率的方法,以解決語料分布不均、句式樣本容量小、無法進(jìn)行等量隨機(jī)抽樣等問題。

本文借鑒了施家煒(1998)關(guān)于正確使用頻率的算法設(shè)計(jì),并結(jié)合實(shí)際情況將正確使用相對(duì)頻率法的計(jì)算方法具體定義如下:某復(fù)句句式的正確使用相對(duì)頻率=習(xí)得者對(duì)于該句式的正確使用頻次/習(xí)得者對(duì)52個(gè)句式的使用頻次之和。以條件句式T2(只要……就……)為例,在語料樣本中,歐美留學(xué)生對(duì)52個(gè)復(fù)句句式使用頻次之和為4361,其中T2的正確使用總頻次為47次,那么句式T2的正確使用相對(duì)頻率就是47/4361=0.0108。見表2。

3.2蘊(yùn)含量表法

中介語研究的一個(gè)主要目的就是記錄學(xué)習(xí)者在一段時(shí)間內(nèi)對(duì)目的語中的語法、詞匯和語音特征的逐步習(xí)得過程。相關(guān)研究證明,蘊(yùn)含量表(implicational scales)是研究習(xí)得過程行之有效的一種方法。蘊(yùn)含量表描述了個(gè)體或群體在語言變量的使用和習(xí)得過程中分層級(jí)的共現(xiàn)模式,得到x蘊(yùn)含Y,而不是相反。該方法可以減少研究過程中個(gè)體(或群體)差異對(duì)習(xí)得順序造成的影響,分析不同階段和不同個(gè)體(或群體)之間的差異性是否顯著,因此它能夠較為準(zhǔn)確地反映出特定語法項(xiàng)目的習(xí)得順序。

就本文而言,蘊(yùn)含量表法的基本思路是:首先求得52個(gè)復(fù)句句式在不同學(xué)時(shí)等級(jí)上的正確使用頻率(計(jì)算方法為:某復(fù)句句式在某學(xué)時(shí)等級(jí)上的正確使用頻次/該句式在該學(xué)時(shí)等級(jí)上出現(xiàn)的頻次);然后將各句式的正確使用頻率轉(zhuǎn)換成二分變量,借助蘊(yùn)含量表建立起各句式習(xí)得的難易等級(jí),并標(biāo)定被試的水平位置;最后對(duì)蘊(yùn)含量表的有效度進(jìn)行檢驗(yàn)。

本研究中,歐美留學(xué)生在中級(jí)與高級(jí)階段習(xí)得52個(gè)復(fù)句句式的正確率分別為0.825與0.837,總正確率為0.813。因此,以0.80為分界點(diǎn),大于0.80記為1,表示已經(jīng)習(xí)得,小于0.80記為0,表示未被習(xí)得。然后計(jì)算每個(gè)句式“1”的總數(shù)量,將這些總和按照由小到大的順序由左往右依次排列,左端表示“較難習(xí)得”,右端表示“較易習(xí)得”。接下來計(jì)算每組群體的“1”的總數(shù)量,根據(jù)總和從上到下依次排列。下一步是畫出分界線,根據(jù)每一行“1”的數(shù)量,有幾個(gè)“1”就在對(duì)應(yīng)列中畫一條豎線,然后用橫線將豎線鏈接。根據(jù)蘊(yùn)含量表的理想模型假設(shè),折線左下區(qū)域的句式都應(yīng)該是“0”,右上區(qū)域應(yīng)該是“1”,若折線左下區(qū)域出現(xiàn)了“1”,說明該句式本不該習(xí)得而被習(xí)得,反之,若折線右上區(qū)域出現(xiàn)了“0”,說明該句式本該習(xí)得而未被習(xí)得。量表下面的“正確”和“錯(cuò)誤”的數(shù)量依此規(guī)律得出,符合規(guī)律的視為“正確”,不符合規(guī)律的視為“錯(cuò)誤”。蘊(yùn)含量表的最后一行是根據(jù)每一列“0”和“1”的數(shù)量列出的邊緣值,第一個(gè)數(shù)字是每一列中“0”的數(shù)量,第二個(gè)數(shù)字是每一列中“1”的數(shù)量。

4.研究結(jié)果

4.1正確使用相對(duì)頻率法研究結(jié)果

根據(jù)3.1所示方法,我們對(duì)自然語料中52個(gè)句式的使用頻次和正確使用相對(duì)頻率進(jìn)行了計(jì)算,并對(duì)計(jì)算結(jié)果進(jìn)行排序,具體數(shù)據(jù)如下表。

根據(jù)正確使用相對(duì)頻率的統(tǒng)計(jì)結(jié)果,52個(gè)有標(biāo)復(fù)句中,R3、X6、X5、T4、L3、D4、D3、D2、M5、J4為自然語料中的缺失句式。它們?cè)谧匀徽Z料中的缺失和很多因素有關(guān),例如作文語料庫(kù)中作文的特定話題和題材的限制、學(xué)習(xí)者使用頻率的影響,即學(xué)習(xí)者在諸多句式中會(huì)選擇自己較為熟悉且使用頻率較高的句式、學(xué)習(xí)策略的影響,即學(xué)習(xí)者對(duì)于自己較為生疏且關(guān)系復(fù)雜的句式主觀上往往會(huì)采取回避策略等等。為彌補(bǔ)缺失語料的不足,保證研究的全面性,我們?cè)O(shè)計(jì)有針對(duì)性的問卷來調(diào)查留學(xué)生對(duì)缺失句式的使用,獲取誘發(fā)語料。誘發(fā)語料以調(diào)查問卷的形式通過“問卷星”在網(wǎng)上進(jìn)行,調(diào)查了北京師范大學(xué)、武漢大學(xué)、華中師范大學(xué)、哈爾濱師范大學(xué)和西北師范大學(xué)5所高校的國(guó)際交流學(xué)院在讀歐美留學(xué)生。問卷以選詞填空、修改病句、連詞成句的題型考察了歐美留學(xué)生對(duì)語料中缺失句式的掌握情況,共回收有效問卷78份。鑒于問卷調(diào)查不能像自然語料一樣統(tǒng)計(jì)句式總和,因此無法計(jì)算正確使用相對(duì)頻率,我們只能針對(duì)78份問卷反映的情況按照正確使用頻率來排序。根據(jù)調(diào)查結(jié)果,其正確使用頻率及排序如表3所示。

根據(jù)以上統(tǒng)計(jì)結(jié)果,可以概括出52個(gè)有標(biāo)復(fù)句句式的習(xí)得順序。具體而言,排序前16位的依次是:Y1>Z1>J2>Y2>D1>Z2>T3>M1>B4>T2>X1>T5>TD2>Z3>Z4>JZ2=z6=B2;位居第17-26的依次是:J1>T1>B3=Y4=Y3>R2>R1>TD1>Z5>JZ1>L5>TJ1=B1=M4=M2;位居第27-32的依次是:T6>M3=T4>J5>X3>L2=J3>X4=X2;排名在33以后的句式為自然語料中的缺失句,習(xí)得順序依次是:T4=X6=L3>D4>R3>J4>M5>X5>D3>D2。

4.2蘊(yùn)含量表法研究結(jié)果

4.2.1研究結(jié)果

基于3.2的討論,我們首先對(duì)已有語料進(jìn)行分級(jí)處理。HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫(kù)中證書等級(jí)A、B定為“高級(jí)”;證書等級(jí)C定為“中級(jí)”。自建語料樣本中已通過HSK五級(jí)和六級(jí)的定為“高級(jí)”;四級(jí)和三級(jí)定為“中級(jí)”;二級(jí)以下及未考取證書的定為“初級(jí)”。分級(jí)后按高、中、初三個(gè)級(jí)別來計(jì)算特定句式在某學(xué)表4:正確使用相對(duì)頻率前16個(gè)句式蘊(yùn)含量表時(shí)等級(jí)上的使用頻次。由于52個(gè)句式無法在同一個(gè)蘊(yùn)含量表中呈現(xiàn),我們將正確使用相對(duì)頻率法的所得數(shù)據(jù)分4個(gè)部分來展示,研究結(jié)果見表4~表7。

從表4-表7可以看出,正確使用相對(duì)頻率的統(tǒng)計(jì)結(jié)果和蘊(yùn)含量表所顯示的習(xí)得順序存在一些差異,這說明不同句式習(xí)得難易度存在較大的跨度。例如,推斷復(fù)句TD2和條件復(fù)句T2最難習(xí)得,因果復(fù)句Y2、Y1最容易習(xí)得。

4.2.2蘊(yùn)含量表有效度檢驗(yàn)

實(shí)際研究中,不能僅憑創(chuàng)建的蘊(yùn)含量表來簡(jiǎn)單地說明語法項(xiàng)目習(xí)得的等級(jí)差異。接下來還需要用再生系數(shù)、最小邊緣再生系數(shù)、再生提高百分比等數(shù)據(jù)對(duì)蘊(yùn)含量表的有效性進(jìn)行檢驗(yàn)。

1)再生系數(shù)(Coefficient 0f Reproducibility)

再生系數(shù)的公式為:再生系數(shù)(Crep)=1一錯(cuò)誤的數(shù)量/學(xué)生的數(shù)量*句式的數(shù)量,根據(jù)統(tǒng)計(jì)知識(shí)的假設(shè),此系數(shù)越接近1,可預(yù)測(cè)性越強(qiáng),計(jì)算結(jié)果原則上應(yīng)該超過0.90。關(guān)于歐美留學(xué)生對(duì)52個(gè)復(fù)句句式習(xí)得順序的研究是以四個(gè)蘊(yùn)含量表的形式來呈現(xiàn)的,根據(jù)此公式,其再生系數(shù)應(yīng)該是:Crep=1-10/3*52=0.9395。計(jì)算結(jié)果顯示,此蘊(yùn)含量表的再生系數(shù)均超過了0.90,說明我們的四個(gè)蘊(yùn)含量表都具有較強(qiáng)的可預(yù)測(cè)性。

2)最小邊緣再生系數(shù)(Minimum MarginalReproducibility)

最小邊緣再生系數(shù)的公式為:最小邊緣再生系數(shù)(MMrep)=最大邊緣值/學(xué)生數(shù)量。句式的數(shù)量。我們根據(jù)此公式計(jì)算蘊(yùn)含量表的最小邊緣再生系數(shù)為:MMrep=133/3*52=0.8397。根據(jù)吳繼峰、王亞瓊(2014)的假設(shè):最小邊緣再生系數(shù)的數(shù)值應(yīng)小于再生系數(shù),我們的計(jì)算結(jié)果與此假設(shè)相符合,說明蘊(yùn)含量表具有可預(yù)測(cè)性。

3)再生提高百分比(Percent Improvement in Reproducibility)

再生提高百分比的公式為:%improve—ment=Crep-MMrep。我們根據(jù)此公式計(jì)算蘊(yùn)含量表的再生提高百分比為:%improvement=0.9395-0.8397=0.0998。

4)可測(cè)量l生系數(shù)(coefficient ofScalability)

可測(cè)量性系數(shù)的計(jì)算公式為:Cscal=%improvement/1-MMrep。我們根據(jù)此公式計(jì)算蘊(yùn)含量表的可測(cè)量性系數(shù)為:Cscal=0.0998/1-0.8397=0.6225。吳繼峰、王亞瓊(2014)認(rèn)為,可測(cè)量性系數(shù)能夠證明蘊(yùn)含量表所建立起來的等級(jí)分級(jí)的有效性,在研究中使用蘊(yùn)含量表是需要報(bào)告這個(gè)數(shù)值的,而且只有當(dāng)這個(gè)數(shù)值超過0.60時(shí),蘊(yùn)含量表才具有可測(cè)量性。從計(jì)算結(jié)果來看,我們的蘊(yùn)含量表的可測(cè)量性系數(shù)超過了0.60,因此證明具有可測(cè)量性。

綜合以上分析及檢驗(yàn),歐美留學(xué)生對(duì)52個(gè)漢語有標(biāo)復(fù)句句式的習(xí)得順序?yàn)椋篩1>z1>Y2>Z2>T3>M1>X1>JZ2>D1>B4>T5>Z3>Z4>Z6>B2>J2>T2>TD2>T1>Y4>Y3>TD1>B1>M4>B3>R2>R1>JZ1>J1>L5>L1>M2>Z5>M3>X4>X2>T4>T6>L2>J5>X3>J3>J4>R3>D4>L3>X6>L4>D2>M5>D3>x5。蘊(yùn)含量表是有效的(Cscal=0.6225,大于0.60),且具有較高的可預(yù)測(cè)性(Crep=0.9395,大于0.90)。

4.3正確使用相對(duì)頻率法復(fù)句類型習(xí)得順序研究結(jié)果

在利用正確使用相對(duì)頻率法和蘊(yùn)含量表法確定52個(gè)有標(biāo)復(fù)句句式的習(xí)得順序后,我們?cè)俅问褂谜_使用相對(duì)頻率法對(duì)歐美留學(xué)生12類漢語有標(biāo)復(fù)句的習(xí)得順序做了研究,結(jié)果如表8。

根據(jù)正確使用頻率法的統(tǒng)計(jì)結(jié)果,歐美留學(xué)生留學(xué)生習(xí)得12類漢語有標(biāo)復(fù)句的習(xí)得順序是:因果復(fù)句>轉(zhuǎn)折復(fù)句>假設(shè)復(fù)句>條件復(fù)句>遞進(jìn)復(fù)句>并列復(fù)句>目的復(fù)句>推斷復(fù)句>讓步復(fù)句>選擇復(fù)句>假轉(zhuǎn)復(fù)句>連貫復(fù)句。

5.結(jié)語

歐美留學(xué)生對(duì)12類漢語有標(biāo)復(fù)句的習(xí)得順序依次為:因果復(fù)句、轉(zhuǎn)折復(fù)句、假設(shè)復(fù)句、條件復(fù)句、遞進(jìn)復(fù)句、并列復(fù)句、目的復(fù)句、推斷復(fù)句、讓步復(fù)句、選擇復(fù)句、假轉(zhuǎn)復(fù)句和連貫復(fù)句。對(duì)比余敏(2012)的研究結(jié)果,我們發(fā)現(xiàn),歐美留學(xué)生和韓國(guó)留學(xué)生對(duì)12類漢語有標(biāo)復(fù)句的習(xí)得順序上,前三類復(fù)句完全一致,差別較大的是條件復(fù)句和讓步復(fù)句,條件復(fù)句在歐美留學(xué)生的習(xí)得順序上排名第四,而在韓國(guó)留學(xué)生的習(xí)得順序上排名第八;讓步復(fù)句歐美留學(xué)生習(xí)得順序排第九,韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得順序排在最后一位。歐美留學(xué)生對(duì)52個(gè)漢語有標(biāo)復(fù)句句式的習(xí)得順序?yàn)椋篩1>z1>Y2>Z2>I3>M1>X1>JZ2>D1>B4>I5>Z3>Z4>Z6>B2>J2>T2>TD2>T1>Y4>Y3>TDl>B1>M4>B3>R2>R1>JZl>J1>L5>L1>M2>Z5>M3>X4>X2>T4>T6>L2>J5>X3>J3>J4>R3>D4>L3>X6>L4>D2>M5>D3>X5。就歐美留學(xué)生漢語有標(biāo)復(fù)句習(xí)得順序來看,句類和具體句式的習(xí)得順序沒有必然聯(lián)系,因此,教學(xué)過程中一方面要考慮留學(xué)生對(duì)復(fù)句邏輯語義類型的認(rèn)知傳統(tǒng),有一定的句類意識(shí);但另一方面,又不能拘泥于句類導(dǎo)向式的集中教學(xué),而要考慮復(fù)句的使用頻率、留學(xué)生的習(xí)得順序、習(xí)得難度等因素。

就歐美留學(xué)生而言,在有標(biāo)復(fù)句的習(xí)得上,高級(jí)水平留學(xué)生較之中級(jí)和初級(jí)水平的留學(xué)生,使用頻次大幅增多,運(yùn)用范圍明顯擴(kuò)大,使用準(zhǔn)確率也有顯著提高。這說明隨著語言水平和等級(jí)的提高,對(duì)復(fù)句句式的理解和掌握也會(huì)隨之提升。研究還表明,歐美留學(xué)生對(duì)復(fù)句的學(xué)習(xí)是一種漸進(jìn)、動(dòng)態(tài)的過程,在52個(gè)句式的習(xí)得順序上并無清晰的界線。正確使用相對(duì)頻率的調(diào)查結(jié)果和蘊(yùn)含量表結(jié)果存在的差異說明留學(xué)生對(duì)有標(biāo)復(fù)句的習(xí)得往往是多個(gè)句式同步進(jìn)行、相互交叉、互相滲透,并非按嚴(yán)格的順序逐一習(xí)得。

本文的實(shí)證研究表明,雖然漢語有標(biāo)復(fù)句的句式復(fù)雜,種類繁多,但留學(xué)生在習(xí)得過程中存在帶有共性的自然順序。對(duì)歐美留學(xué)生漢語有標(biāo)復(fù)句習(xí)得順序的研究使我們從整體上對(duì)這個(gè)群體漢語有標(biāo)復(fù)句的習(xí)得難易度有了更為清晰的認(rèn)識(shí),這為教學(xué)大綱的制定、教材的編寫以及課堂教學(xué)提供直接的依據(jù)。對(duì)比本文與余敏(2012)的研究,可以發(fā)現(xiàn),不同國(guó)別的留學(xué)生在對(duì)某一語法點(diǎn)的習(xí)得情況也不盡相同。這也給我們一個(gè)啟示:盡管區(qū)分國(guó)別意識(shí)的教學(xué)實(shí)踐與教材編寫操作起來存在諸多困難,但是它應(yīng)該是我們今后努力的方向。

[責(zé)任編輯 王功平]