国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

Funny English Expressions of “Convenience”

2018-09-08 09:54匡楚穎
校園英語·中旬 2018年7期
關(guān)鍵詞:衡陽市簡介湖南省

【Abstract】There are many expressions for “going to the toilet” in English, but in Chinese culture there is a tendency to use the word “convenient” at once. In fact, there are still many problems in our cultural communication on this issue, which will lead to problems in our daily life with people in the English-speaking world.

【Key words】Chinese culture; American culture; Cultural difference

【作者簡介】匡楚穎,湖南省衡陽市第一中學(xué)504班。

With the deepening of the internationalization of China, there is more and more communication between the Chinese and the people who use English. In this process, the differences in the use of sentences in daily life are highlighted. If there is not enough attention to cultural differences, it will cause a lot of misunderstanding. For example, the Chinese word “fang bian” is not really “convenient.” The author will discuss the subject.

1. The main forms of expression of Cultural differences between China and the West

With the continuous strengthening of contacts in the world, China and Western countries increasingly frequent exchanges in the political, economic and other fields. However, there are many misunderstandings in this process, because of different cultural backgrounds between China and English-speaking countries. So what causes the difference? For example, as the representatives of Eastern and Western cultures, China and the United States have many different cultural characteristics.

In Western countries, family members, whether young or old, simply accept the help of the other side to express their gratitude. Chinese people often regard the provision of certain services or goods as warm and considerate. For example, the Chinese love to persuade others to eat at banquets and constantly add food to their guests to show that they are warm and considerate. Sometimes they even persuade them to drink, which makes Westerners feel at a loss what to do. Besides, there are different concepts of time between China and the West. If it is agreed to meet at five oclock, the Chinese think it will be about five oclock. They may arrive a little later than five oclock, but Westerners will not tolerate later than five oclock.

2. Sino-American cross-cultural conflict

All the above difference may result in cross-cultural conflict between Chinese and Americans. At first, I will take the example of conversation.

Research shows that conversation is a kind of cooperative behavior, which seems to be quite complex. However, communication parties can usually coordinate themselves automatically, provided they adopt similar conversational mechanism. But Chinese and Americans often use different tactics.The Chinese like to “l(fā)ay the groundwork layer by layer”. Kissinger has described his conversations with Mao Zedong as “roundabout”, usually “l(fā)aying the groundwork” and then getting to the point.

In addition, the central culture may also have different uses for certain words. For example, there are many Chinese idioms about dogs that have derogatory meanings, such as “stealing chickens and touching dogs”, “dog guard”, “wolfs heart and dogs lungs”, etc. In western culture, for example, there are many Chinese idioms that have negative connotations, such as “stealing a chicken and touching a dog.” Dogs are the most loyal companions of human beings, and the words associated with dogs are mostly commendatory words, such as “top-dog” meaning the winner, “l(fā)ucky dog” meaning the lucky ones and so on. In the last section, I will discuss about the different expressions for going to the bathroom in China and Amereica.

3. Different expressions for going to the bathroom

As we all know, in Chinese, “Fangbian” means both convenience and going to the bathroom. This is not the case in English speaking countries. If you say, “I want to fangbian, they may not understand what you mean?!?/p>

Although saying this can be correct in some contexts, it can be overly direct or even rude–especially in American English

Its not necessary to restrict yourself to just this literal phrase when in English we have so many varieties of expressing this phrase. And now Im going to teach you everything from the most polite ways to say this, to the crass [rude] expressions that youll only want to say around the closest of friends.

The following 22 toilet related vocabulary and expressions are sorted from the most polite, to the rudest and most vulgar22

The most formal expression is bathroom and restroom, you can say, “Im gonna [going to] go to the bathroom” or ask “ Where is the restroom?” if you want to go to toilet.

Do you think its funny? Different countries have different opinions about the same thing. Mastering something as simple as going to the bathroom can avoid tuouble when we travel abroad.

4. In Conclusion

Having a rich vocabulary is important, especially if you want to sound like a native. However, its perhaps even more important to know when to appropriately use these phrases, and not to sound rude in a second language.

References:

[1]Post D.Video:New to Rent - Wedding of Convenience for Fans of Simple Fun[J].

猜你喜歡
衡陽市簡介湖南省
衡陽市德豐源種業(yè)有限責(zé)任公司
湖南省第一次工農(nóng)代表大會何時何地召開
衡陽市德豐源種業(yè)有限責(zé)任公司
湖南省懷化市通聯(lián)站訂戶展示之窗
2017年湖南省高中數(shù)學(xué)聯(lián)合競賽
Book review on “Educating Elites”
Hometown
衡陽市啟動“雙百工程”
衡陽市茶葉產(chǎn)業(yè)發(fā)展之思考
《湖南省志·軍事志》簡介
大名县| 尖扎县| 安庆市| 新丰县| 勃利县| 桃园县| 龙门县| 霍林郭勒市| 清涧县| 海盐县| 无为县| 广汉市| 城固县| 昌平区| 车致| 游戏| 包头市| 高要市| 新津县| 祁阳县| 安庆市| 双江| 双峰县| 甘南县| 额济纳旗| 永年县| 惠州市| 万全县| 治县。| 安新县| 舞阳县| 隆化县| 勐海县| 新疆| 杨浦区| 岳普湖县| 兴宁市| 小金县| 留坝县| 莎车县| 宁夏|