駁靜
對許多人來說,從男主角普洛斯彼羅進(jìn)入《暴風(fēng)雨》,空氣精靈艾力奧是條“捷徑”,理解艾力奧追求的自由,便能順藤摸到他的主人普洛斯彼羅為何給予他自由。國家大劇院此次制作演出的《暴風(fēng)雨》,在艾力奧這個角色身上,也發(fā)生許多故事。
2018年8月,國家大劇院制作的《暴風(fēng)雨》首演。莎士比亞晚年創(chuàng)作的這部作品,此前未有過大制作的中文版本。另一個令觀眾期待的原因是,這是擅長在異國文化里執(zhí)導(dǎo)莎翁劇的英國導(dǎo)演提姆·修普(Tim Supple)第一次到中國創(chuàng)作,而普洛斯彼羅的扮演者又是濮存昕。
《暴風(fēng)雨》的故事發(fā)生在一座無名荒島,島上居住12年之久的普洛斯彼羅(Prospro)原是米蘭公爵,他被弟弟安東尼奧流放至此時,女兒米蘭達(dá)(Miranda)尚才3歲。待女兒長到15歲,普洛斯彼羅等到了他的機會,他呼風(fēng)喚雨,利用魔法成功制造了海上風(fēng)暴。擱淺到荒島的船上,有那不勒斯國王和王儲斐迪南,以及安東尼奧,這些人都是他當(dāng)年的仇敵。但故事的結(jié)局是,米蘭達(dá)與那不勒斯王儲定情,而普洛斯彼羅自己,寬恕仇敵。皆大歡喜。
?《暴風(fēng)雨》劇照,其中右起第三為董汶亮扮演的精靈艾力奧
精簡概括《暴風(fēng)雨》,即如上述,看不到精靈艾力奧(Ariel)的戲份。但這個游離在主線劇情之外的角色,恰恰是莎翁這部作品里喻義最復(fù)雜的人物。
表面上看,艾力奧為荒島舊主女巫所困,普洛斯彼羅上島后,將其解救,并從此成了他的主人。艾力奧一直在尋求自由,普洛斯彼羅正是那個能給予他自由的人。艾力奧的扮演者董汶亮將這個角色理解為一個典型的中國好員工:不惜一切,不愿犯錯;也有想逃離的心,辭職申請終于獲準(zhǔn),終獲自由時,“用解脫、喜悅、滿足來描述此時的情感,其實過于單薄”。另一位演員熱法伊力演了后三場,為了進(jìn)入角色,他想到的參照體是濮存昕本人,“艾力奧對普洛斯彼羅既喜歡又害怕,我只要把害怕替換為尊重就行了”。
濮存昕理解中的艾力奧,則是(李安導(dǎo)演電影里)“少年派”的老虎,最后終將走入?yún)擦植辉倩仡^。普洛斯彼羅明白,二人終究要面對一場告別,對他來講,告別精靈,即意味著寬恕仇敵,還要把女兒嫁與仇敵之子。
下半場,斐迪南與米蘭達(dá)濃情蜜意,普洛斯彼羅突然出現(xiàn),他提醒熱戀中的小情侶,“別忘了答應(yīng)我的事,結(jié)婚之前,米蘭達(dá)不可失去貞潔”。他不舍得女兒出嫁的模樣讓觀眾大笑,濮存昕在這一幕的節(jié)點上想到,“他為自己的女兒找到了敵國女婿,不跟敵國和解,還能怎么樣”。寬恕就一定是慈悲嗎?不,普洛斯彼羅更多的是妥協(xié)。
放棄魔法,釋放艾力奧成了普洛斯彼羅做出妥協(xié)、結(jié)束幻象的象征事件。所以,許多導(dǎo)演版本里的《暴風(fēng)雨》,艾力奧都是那個承載最多舞臺效果的角色。例如英國皇家莎士比亞劇團(tuán)(RSC)2016年制作的《暴風(fēng)雨》,干脆使用動態(tài)捕捉和實時投影技術(shù),盡力展露艾力奧的精靈特征。
提姆·修普的舞臺則十分簡潔。下半場,除了橫跨舞臺搭起的走廊外,空無一物,偶有斐迪南推著木樁上臺。上半場尚有遍地黑紙——它們原張掛于舞臺深處,風(fēng)暴發(fā)生時,演員們將其撕扯丟棄,模擬狂風(fēng)暴雨中殘暴的船難。除此之外,服裝、道具的存在感極低,魔法效果也要靠觀眾想象。
提姆·修普說他嘗試拋卻“概念”,“倘若非說是什么設(shè)計理念,我的理念是沒有理念”。在修普的理解中,《暴風(fēng)雨》里的整座島都是一個“概念”,它隨著上島之人感受的變化而變化:天空可能深藍(lán),草地或許鮮綠,但也可能完全不是如此美好,而是一處惡劣之境?;膷u是人類生活的隱喻,它時刻在變幻,乃至就是幻象本身。為了舞臺效果,他們嘗試過諸多想法,最終,呈現(xiàn)給觀眾的還是一個白色圓形舞臺,提姆·修普說它“單純?nèi)缂?,且無止境”。
國家大劇院此次制作演出《暴風(fēng)雨》,過程恰如其名,頗有點雷鳴電閃的意味。
《暴風(fēng)雨》演出第四晚,離結(jié)束還有20分鐘,普洛斯彼羅命艾力奧將水手帶到臺上,艾力奧聽命,“我飲風(fēng)疾飛,不消兩次心跳就能返回”。這是一次速度非??斓南聢?,董汶亮往后跑,奔向后臺,一個踏空,他感到自己“飛了出去”,舞臺高近兩米,他速度又快,落地點瞬間遠(yuǎn)離了近臺處的保護(hù)墊。董汶亮下意識地曲背蜷身保護(hù)自己,最后臀部著地時依然疼入胸腔。眼見他跌落的工作人員過來架他起身,他完全聽不見他們在說什么,世界靜默,他在那個時刻失聰,心想:戲怎么辦?董汶亮告訴我,他當(dāng)時甚至想到“要在后臺拿麥克風(fēng)講完臺詞”。
濮存昕對這一摔并不知情。接下來一場,他的任務(wù)是掀開舞臺中央的蓋子,讓艾力奧引著水手們出場。但打開蓋子,“漫長”的舞臺時間過去,還未見到艾力奧探頭,“誤場了”,濮存昕心想。
今年剛從中戲表演系畢業(yè)的熱法伊力緊急救場,代替受傷的董汶亮演出
但全身涂成粉白色的艾力奧還是出現(xiàn)了。董汶亮上到舞臺,合上蓋,給了濮存昕一個“鬼一般的笑”。接下來兩人還有幾個簡單的對手戲,濮存昕雖對這個“鬼笑”耿耿于懷,但真沒瞧出董汶亮后面的動作有什么問題,甚至,前兩次謝幕董汶亮還上場了,他擁抱了他。等到第三次謝幕,濮存昕發(fā)現(xiàn)他不見了。
演出結(jié)束濮存昕才得知,人早已拉去醫(yī)院救治,之前董汶亮“忍痛一直演完”。晚上11點多,結(jié)果出來了,“胸椎第11節(jié)和第12節(jié)骨折”,第二天演出肯定無法再繼續(xù)。
演員熱法伊力接到劇院打來的電話時,已在回家路上。熱法伊力今年6月剛從中央戲劇學(xué)院表演系畢業(yè),本來在《暴風(fēng)雨》里只是精靈群演之一。我看的正是熱法伊力上場的第一晚,并未發(fā)現(xiàn)太大破綻,臺詞沒錯,調(diào)度也全對。但在臺上,一直帶著他演的濮存昕顯然敏感地覺察到,“眼神會閃躲,想詞兒呢”。這晚演出前,濮存昕打定主意,“他的眼神猶豫而放棄的時候,我就必須接下面的戲了”。
接到要求他救場的電話,熱法伊力第一反應(yīng)是“不敢”,離演出不到20個小時,從零開始排一個戲?怎么面對觀眾?更何況是艾力奧這樣一個吃重角色。要么退票,要么救場。熱法伊力回家拿了洗漱用品迅速又折返劇院。戲劇構(gòu)作和副導(dǎo)演都在劇院等他,二人幫他把整部戲過一遍。緊接著就是背臺詞,背到6點半,熱法伊力支撐不住瞇了一個多小時。早上10點,原本該休息的劇組都到了,帶著他重新開始排練。濮存昕發(fā)現(xiàn),到下午3點,小伙子仍然干勁沖天。最后演出時,雖然傳遞感比較差,有些臺詞觀眾未必都能聽到,但他竟然把整部戲嚴(yán)絲合縫地對了起來,“演出真是生和死”。此時,每個人才稍稍松一口氣。
到了第二場,熱法伊力這個新疆小伙兒開始發(fā)揮,“說話落地有聲了”,眼神也開始往外給,濮存昕在心里贊嘆了一聲。最后一晚演出前,我去后臺,當(dāng)時離演出還有兩個小時,熱法伊力已經(jīng)早早化完妝,手里拿著一罐紅牛。濮存昕進(jìn)來探問他一聲時,他過去親吻濮存昕的手。“但凡老道一點兒,這種臨危受命的角色就不敢接?!卞Т骊扛锌拔覀冋l都沒經(jīng)歷過,但他初生牛犢,創(chuàng)造奇跡了。”
這是提姆·修普第一次執(zhí)導(dǎo)《暴風(fēng)雨》,但在此之前,他遠(yuǎn)行至多個國家,在當(dāng)?shù)嘏啪毶瘎?,“行旅?dǎo)演”幾乎成了他身上最醒目的標(biāo)簽。
其中2006年,提姆·修普將他在印度排演的《仲夏夜之夢》帶到英國,并且干脆將首演定在皇家莎士比亞劇院,引得莎士比亞故鄉(xiāng)斯特拉特福(Stratford-upon-Avon)的人們大感驚異,提姆·修普在《仲夏夜之夢》里使用了包括泰米爾語和孟加拉語在內(nèi)的7種語言,臺上不只有舞蹈,還有雜技和武術(shù)。這些混雜在一起的元素既讓英國觀眾感到新鮮,也引起諸多爭議。
但對修普自己而言,多種語言也好,雜技也好,是因為遇到了“那樣特質(zhì)的演員”,他就地取材,碰到合適的元素都拿到舞臺嘗試,印度版《仲夏夜之夢》正是其中最成功的樣本。2007年,該劇又在英國進(jìn)行過一輪巡演,在口碑與票房上都獲得了不錯的成績。此次到中國,用中國演員、中國音樂和漢語,怎么處理莎劇中臺詞的韻律感?修普的方法仍然是依賴他遇到的演員:聽不懂中文,就貼得更近,聽得更仔細(xì)。
三聯(lián)生活周刊:在最終呈現(xiàn)的舞臺樣式之前,你們做過諸多嘗試和改變,比較重大的視覺改變有什么?
提姆·修普:本來在第一幕和最后一幕,舞臺中央都有一只集裝箱式的巨型盒子。排練越到后來,我越感到,這只箱子徒然制造了限制,流暢的行動線被箱子阻隔。更關(guān)鍵的是,《暴風(fēng)雨》里的魔法元素人人皆知,用一只箱子喻義魔法,這種表述未免過于淺表,也過于具體。這是我一貫的工作方式,我總是不斷嘗試、拋棄想法。這樣做的益處是,想象一個花園,在泥土里,每層都有不同養(yǎng)分,我們最終呈現(xiàn)出來的舞臺就是地表的植物,地表之下,埋著被我拋棄的舞美設(shè)計、道具、服裝、舞蹈等各種想法,它們正是植物的養(yǎng)分。對我來說,這是最自然也最佳的導(dǎo)演方法。
三聯(lián)生活周刊:具體到《暴風(fēng)雨》,結(jié)果就是,觀眾需要自行想象所有的魔法。
提姆·修普:當(dāng)然。觀眾必須想象一場風(fēng)暴,想象一艘船,一座島,一場巨變。劇場空間本來就非常依賴觀眾的想象力,因為這不是電影,不會給到觀眾每一幀圖像。莎士比亞的戲劇從無設(shè)計,只有音樂和詞匯。所以到后來,我認(rèn)為連這箱子都是多余的。
三聯(lián)生活周刊:那么演員呢,你如何訓(xùn)練他們?
提姆·修普:演員們必須首先理解臺詞,我不喜歡他們倉促下決定,有所預(yù)設(shè),而是,他們到來的時候是完全開放的,像孩童一樣,互相嬉戲,這也有助于演員之間建立聯(lián)系。其次,劇本文本非常要緊,必須清晰且專注看到文本,然后嚴(yán)格恪守,演員不能添加自己的想法。此外,我總是要求我的演員準(zhǔn)時到,不許使用手機,必須非常用功,我是一個渴求演員全方位注意力的導(dǎo)演。
三聯(lián)生活周刊:表演層面的傾向性呢?
提姆·修普:我不喜歡那種企圖驚艷觀眾的表演方式,比如過多使用面部表情,過多使用嗓音,這些都是讓觀眾留下深刻印象的企圖。喜劇或悲劇的表演方式應(yīng)當(dāng)完全相同。一個反派角色走上臺,不應(yīng)當(dāng)讓觀眾立刻發(fā)現(xiàn)這是壞人,而是應(yīng)當(dāng)通過一系列動作,讓觀眾自己逐漸下決定此人的好壞。也因此,我希望我的演員們在臺上動作越少越好。演員應(yīng)該像運動員一樣高效地使用身體。一場足球比賽,球員只會做那些有效動作,多做一分都是浪費。武士、拳擊手也不會有多余動作。這條規(guī)律同樣適用于表演。
三聯(lián)生活周刊:從業(yè)30年來,你已經(jīng)在德國、西班牙、印度、土耳其、日本以及韓國等國家排過莎劇,現(xiàn)在又到中國,這種跨文化的戲劇作品意義何在?
提姆·修普:跨文化的戲劇作品的意義,前提是理解戲劇的意義。戲劇的意義是去理解人類為何存在,是為了人類的自我發(fā)現(xiàn)。有時,經(jīng)由講述古老的故事,我們重新發(fā)現(xiàn)某些古老的真理,有時,我們也能發(fā)現(xiàn)新的真相。戲劇會讓我們?nèi)ッ鎸@個命題:我們生活的本質(zhì)是什么?所以,向不同的群體拋出這個問題總是有益的,因為他們擁有自己的生活經(jīng)歷。在寫作領(lǐng)域,有一種作家邊旅行邊寫作,對照來看,我可能就屬于“行旅導(dǎo)演”(travel director),總是在路上,在異國語言和文化里創(chuàng)作戲劇。你想想,這是我第一來中國創(chuàng)作,中國演員的經(jīng)歷對我來說是全新的。所以我受到邀請的時候,立刻就答應(yīng)了。