国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

傳播適應(yīng)理論范式下對(duì)外漢語(yǔ)傳播模式優(yōu)化探索

2018-08-29 10:57:22劉瀟戴航王玉春崔濤王曉麗
中文信息 2018年7期
關(guān)鍵詞:跨文化傳播對(duì)外漢語(yǔ)

劉瀟 戴航 王玉春 崔濤 王曉麗

摘 要:傳播適應(yīng)理論形成于20世紀(jì)80年代,由美籍社會(huì)心理學(xué)家和傳播學(xué)家賈爾斯(Howard Giles)等學(xué)者提出,該理論是基于“言語(yǔ)適應(yīng)理論”、“種族語(yǔ)言模式”等理論之上的傳播學(xué)方向的拓展,其豐富的研究成果,尤其是對(duì)語(yǔ)言傳播策略的界定及創(chuàng)新性論述,對(duì)優(yōu)化對(duì)外漢語(yǔ)傳播模式具有現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義。本文以傳播適應(yīng)理論為前提和范式,引入跨文化傳播策略,研究對(duì)外漢語(yǔ)傳播模式的優(yōu)化方案。

關(guān)鍵詞:傳播適應(yīng)理論 對(duì)外漢語(yǔ) 跨文化傳播

中圖分類號(hào):H195 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-9082(2018)07-0-01

一、對(duì)象與方法

1.研究對(duì)象

選取我院2017級(jí)4班42位留學(xué)生組成的7個(gè)小組作為研究對(duì)象,這些留學(xué)生分別來(lái)自印度、加納、巴基斯坦,官方語(yǔ)言分別為印地語(yǔ)、英語(yǔ)、烏爾都語(yǔ)。

2.研究方法

制造兩種傳播環(huán)境:(1)只對(duì)既定對(duì)外漢語(yǔ)知識(shí)信息進(jìn)行傳播,不添加任何消除跨文化障礙的策略,營(yíng)造傳播適應(yīng)理論中可以引發(fā)異化、保持現(xiàn)象的傳播環(huán)境;(2)在傳播內(nèi)容中引入跨文化傳播策略,積極消除文化休克等跨文化傳播障礙,營(yíng)造傳播適應(yīng)理論中可以引發(fā)同化現(xiàn)象的傳播環(huán)境。

分別通過(guò)以上兩種傳播環(huán)境向研究對(duì)象傳播漢語(yǔ)知識(shí),然后讓研究對(duì)象回答相應(yīng)問(wèn)題,記錄兩種傳播環(huán)境下的問(wèn)題回答情況作為傳播效果,并對(duì)傳播效果進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)分析,得出異化、保持現(xiàn)象的傳播環(huán)境中及同化現(xiàn)象的傳播環(huán)境中對(duì)外漢語(yǔ)傳播的效果差別。

3.研究評(píng)估

在形成異化、保持現(xiàn)象的傳播環(huán)境中與形成同化現(xiàn)象的傳播環(huán)境中,分別向7組留學(xué)生傳播一定量的對(duì)外漢語(yǔ)知識(shí)信息,在上述兩種傳播環(huán)境中的傳播完成后分別向這7組學(xué)生提問(wèn)7 個(gè)問(wèn)題,每個(gè)問(wèn)題計(jì)為10分。無(wú)答案或答錯(cuò)計(jì)為0分;回答出問(wèn)題相應(yīng)的基本知識(shí)點(diǎn)可獲得6分;準(zhǔn)確概括問(wèn)題相應(yīng)的知識(shí)點(diǎn)并加以解釋可獲得8分;在此基礎(chǔ)上如能舉例說(shuō)明可獲得10分。

4.統(tǒng)計(jì)分析

采用SPSS23.0統(tǒng)計(jì)軟件進(jìn)行數(shù)據(jù)分析,計(jì)量資料以均數(shù)±標(biāo)準(zhǔn)差表示,選用t 檢驗(yàn),p<0.05為差異具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。

二、結(jié)果

差值經(jīng)正態(tài)性檢,w=0.918, p=0.456>0.1,差值服從正態(tài)分布;經(jīng)相關(guān)樣本t檢驗(yàn),t=-3.286, p=0.017<0.05,在形成異化、保持現(xiàn)象的傳播環(huán)境中與形成同化現(xiàn)象的傳播環(huán)境中對(duì)外漢語(yǔ)傳播效果有顯著差異,且具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義,見(jiàn)表1。

三、討論

傳播適應(yīng)理論認(rèn)為,傳播的過(guò)程中蘊(yùn)含不同等級(jí)、維度的動(dòng)機(jī)和目的,如增強(qiáng)傳播效果,爭(zhēng)取更多認(rèn)同,維持積極的社會(huì)身份,捍衛(wèi)話語(yǔ)權(quán)、顯示個(gè)性等。為達(dá)成這些動(dòng)機(jī)和目的,在傳播過(guò)程中人們會(huì)自覺(jué)不自覺(jué)的運(yùn)用某些策略,促使同化、異化、保持這三種現(xiàn)象的形成。其中,異化現(xiàn)象發(fā)生在兩個(gè)歷史、文化、語(yǔ)言等背景完全不同的群體間,傳播過(guò)程中,一方刻意強(qiáng)調(diào)與另一方不相配的特質(zhì),以展現(xiàn)其獨(dú)特性,滿足其潛在的傳播地位榮譽(yù)感;保持現(xiàn)象發(fā)生在處于傳播過(guò)程中的雙方都不改變特定交流行為或表現(xiàn)時(shí);同化現(xiàn)象發(fā)生在傳播過(guò)程中的雙方在各種復(fù)雜的相互作用下改變各自的語(yǔ)言模式來(lái)適應(yīng)對(duì)方,為了表達(dá)對(duì)一方的贊同,另一方可能會(huì)表現(xiàn)出趨同的傾向。

在本文的研究中,同化的傳播環(huán)境中7組留學(xué)生對(duì)所傳播的對(duì)外漢語(yǔ)知識(shí)內(nèi)容的掌握程度明顯高于異化和保持的傳播環(huán)境中的掌握程度,且經(jīng)統(tǒng)計(jì)分析證明,此研究結(jié)果可推及至面向所有留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)知識(shí)信息傳播中。因此,采取一定的傳播策略營(yíng)造同化的傳播環(huán)境是最大化對(duì)外漢語(yǔ)傳播效果的有效模式。

在本文設(shè)計(jì)的實(shí)驗(yàn)中,同化的傳播環(huán)境主要依靠跨文化傳播策略構(gòu)建而成。如,在對(duì)外漢語(yǔ)知識(shí)信息傳播中適量加入7組留學(xué)生國(guó)家的相應(yīng)文化背景、相似用法等,并對(duì)其做適當(dāng)?shù)内呁瑢?duì)比和點(diǎn)評(píng),以此幫助留學(xué)生克服因置于陌生文化環(huán)境中產(chǎn)生的文化休克等跨文化傳播障礙,這種情況下,留學(xué)生們積極接受提問(wèn)前傳播的對(duì)外漢語(yǔ)知識(shí)信息,為了表達(dá)贊同,對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)知識(shí)信息趨同,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)了對(duì)外漢語(yǔ)傳播的良好效果。另一方面,本文在模擬異化、保持的傳播環(huán)境時(shí)主要采用了單一傳播對(duì)外漢語(yǔ)知識(shí)信息這種方式,被刻意忽略的跨文化傳播障礙因素促使留學(xué)生在潛意識(shí)中強(qiáng)調(diào)其原有的語(yǔ)言文化背景,造成對(duì)外漢語(yǔ)知識(shí)信息傳播的信道不通暢,因而無(wú)法產(chǎn)生良好的傳播效果。

綜上所述,以跨文化傳播策略為切入點(diǎn)和著力點(diǎn),構(gòu)建并不斷加強(qiáng)同化的傳播環(huán)境,盡量避免異化、保持的傳播環(huán)境的出現(xiàn),是優(yōu)化對(duì)外漢語(yǔ)傳播模式的有效方案。

參考文獻(xiàn)

[1]Gallois, C., Giles, H., Jones, E., Cargile, A., & Ota, H.,: Accommodating Intercultural Encounters: Elaborations and Extensions[M]. Thousand Oaks, CA:Sage, 1995.

[2]孫英春. 跨文化傳播研究面臨的“知識(shí)整合”[J]. 浙江學(xué)刊,2007(03):41-48

[3]劉正光. 言語(yǔ)適應(yīng)理論研究述評(píng)[J]. 語(yǔ)言文字應(yīng)用,2001(02):57-64

[4]郭之恩. 跨文化傳播視野下的文化休克研究. 黑龍江社會(huì)科學(xué)[J]. 黑龍江社會(huì)科學(xué),2016(01):118-124

猜你喜歡
跨文化傳播對(duì)外漢語(yǔ)
文字學(xué)在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
青春歲月(2016年22期)2016-12-23 23:17:47
國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)的理念方法
亞太教育(2016年35期)2016-12-21 20:17:05
淺析對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)
青春歲月(2016年20期)2016-12-21 12:55:33
《功夫熊貓》三部曲的跨文化傳播策略研究
出版廣角(2016年16期)2016-12-13 02:58:30
跨文化傳播背景下商標(biāo)品牌命名及其譯詞研究
考試周刊(2016年91期)2016-12-08 20:59:24
淺談基于HSK5級(jí)考試的對(duì)外漢語(yǔ)寫作教學(xué)
人間(2016年30期)2016-12-03 21:31:36
漢法時(shí)態(tài)表達(dá)方式的異同及其對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的啟發(fā)
人間(2016年30期)2016-12-03 21:16:21
《巴黎夜未眠》中體現(xiàn)的中法跨文化要素
淺論對(duì)外漢語(yǔ)聽(tīng)力課教學(xué)熱身環(huán)節(jié)中中文歌曲的應(yīng)用
澳門:古代與現(xiàn)代海上絲綢之路的節(jié)點(diǎn)
新聞前哨(2016年10期)2016-10-31 17:24:20
新疆| 福州市| 扎兰屯市| 尤溪县| 塔河县| 盐池县| 商城县| 绥芬河市| 民丰县| 平邑县| 疏附县| 偏关县| 铅山县| 大方县| 南汇区| 万安县| 荥经县| 从江县| 门头沟区| 鸡泽县| 平凉市| 韩城市| 荥经县| 临桂县| 吴川市| 依安县| 廊坊市| 海口市| 镇江市| 哈密市| 云安县| 赞皇县| 安阳市| 额济纳旗| 贡觉县| 衡阳市| 林周县| 杭锦旗| 汶上县| 都昌县| 武平县|