讀書也好,解讀文本也好,一定要忠實(shí)于原文。這是讀書的基本原則,是正確解讀文本的前提條件,也是老生常談。
近讀孫樂民先生《“始速禍焉”的“速”不是“招致”》(見《語文教學(xué)通訊·高中(A)》2016年第2期第55—56頁)一文,發(fā)現(xiàn)孫先生對(duì)蘇洵《六國論》的解讀,就犯了竄改文本、張冠李戴的毛病,既誤讀了文本,沒有正確理解“蘇洵意愿”,也冤枉了荊軻和語文教材的注釋者。孫先生說,“正如本文開頭所說,《六國論》第四自然段是作者通過列舉燕趙滅亡的事例,來說明‘不賂者以賂者喪的道理:‘且燕、趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠不得已。這就是說,蘇洵認(rèn)為燕國滅亡的根本原因是‘蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完,而絕不是什么‘荊軻刺秦——即使‘刺客不行,‘智力孤危的燕國也是難以擺脫滅亡厄運(yùn)的。而教材的注釋者卻無視作者的觀點(diǎn),硬要把‘荊軻刺秦說成是‘招致秦國滅燕的‘禍根,這不明擺著在跟蘇洵唱反調(diào)嗎?”孫先生這段話既有正確的成分,更有嚴(yán)重的誤讀,他犯了竄改文本的毛病,將蘇洵《六國論》第四段中的“丹以荊卿為計(jì),始速禍焉”竄改成“荊軻刺秦,始速禍焉”,將正誤成分?jǐn)嚢柙谝黄?,似是而非,很能迷惑人?/p>
孫先生這段話從開頭至“這就是說,蘇洵認(rèn)為燕國滅亡的根本原因是‘蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完”,大體上是對(duì)的。蘇洵《六國論》第四段說的就是這個(gè)意思。這一段蘇洵就是要論述第二個(gè)分論點(diǎn)“不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完”,是針對(duì)有人提出的“六國互喪,率賂秦耶”的疑問而談的。在蘇洵看來,齊國滅亡是由于它“與贏而不助五國也”,這樣“五國既喪,齊亦不免矣”,這不正好就是分論點(diǎn)“不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完”的意思嗎?蘇洵認(rèn)為,燕、趙滅亡從根本上講皆非用兵之故,“燕、趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義不賂秦”,正是“義不賂秦”又“有遠(yuǎn)略”,它們才較賂秦之國而后亡。這“遠(yuǎn)略”是什么呢?就是“用兵”而已??梢姡谔K洵看來,燕、趙以“用兵”存國的總體策略是對(duì)的,因而他尤其指出“燕雖小國而后亡,斯用兵之效也”。那么,燕、趙怎么最后也滅亡了呢?蘇洵認(rèn)為,燕、趙之亡有兩個(gè)原因,一是它們后來各自的具體做法失當(dāng),燕的責(zé)任在“丹以荊卿為計(jì)”,是燕太子丹采取的策略失誤,“始速禍焉”,而趙則錯(cuò)在誤信讒言殺了大將軍李牧,錯(cuò)在自毀長(zhǎng)城;二是它們“處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤?!保@正也是“不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完”的意思,而非“用兵”之禍,所以作者在假設(shè)里還要說“向使三國各愛其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量”,顯然,這里“刺客不行”是再一次批評(píng)燕太子丹的策略失當(dāng)。
十分明顯,蘇洵在第四段分析燕亡時(shí)說的是“丹以荊卿為計(jì),始速禍焉”,而非“荊軻刺秦,始速禍焉”,可是孫先生卻竄改原文,張冠李戴,硬將歷史上荊軻刺秦的故事串入《六國論》中,不知不覺地將“丹以荊卿為計(jì),始速禍焉”竄改成“荊軻刺秦,始速禍焉”,結(jié)果導(dǎo)致他那段話的后半部分(從“而絕不是什么‘荊軻刺秦”至結(jié)尾)就完全錯(cuò)了?!暗ひ郧G卿為計(jì),始速禍焉”批評(píng)的是燕太子丹,是說他的舉措失當(dāng),導(dǎo)致國家滅亡,這里“始速禍焉”的主語顯然是“丹”,而非“荊卿”。而竄改成“荊軻刺秦,始速禍焉”后,批評(píng)的就是荊軻了,是說荊軻的舉動(dòng)招致了燕國的滅亡,因?yàn)檫@時(shí)“始速禍焉”的主語顯然已變成了“荊軻”。孫先生文中始終將蘇洵的“丹以荊卿為計(jì),始速禍焉”竄改成“荊軻刺秦,始速禍焉”而不自知,反而反復(fù)責(zé)問,說什么“……又怎么能說是荊軻刺秦‘招致秦國滅燕呢?”,“難道荊軻倘不刺秦,秦國還能留下燕國不成?”,“秦國滅燕是它國力日盛、意欲稱霸天下的必然之舉,這跟‘荊軻刺秦并不構(gòu)成因果關(guān)聯(lián)”,“倘若將‘速字解釋為‘招致,就等于把秦國滅燕看成是‘荊軻刺秦招惹的災(zāi)禍,這實(shí)在是冤枉了荊軻”,“這又怎么能說秦滅燕是因?yàn)榍G軻刺殺秦王而‘招致的災(zāi)禍呢?”,“而教材的注釋者卻無視作者的觀點(diǎn),硬要把‘荊軻刺秦說成是‘招致秦國滅燕的‘禍根,這不明擺著在跟蘇洵唱反調(diào)嗎?”硬將自己的臆斷強(qiáng)加給蘇洵、語文教材注釋者和讀者,讀來讓人直感遺憾——蘇洵《六國論》原文明明是“丹以荊卿為計(jì),始速禍焉”呀,“丹以荊卿為計(jì),始速禍焉”跟“荊軻刺秦,始速禍焉”是同一個(gè)意思嗎?不尊重原文,竄改文本,能正確解讀文本嗎?
張怡春,廣東深圳市龍崗區(qū)平岡中學(xué)教師。