楊金蕊
【摘要】本文以Swain 和文秋芳提出的輸出驅(qū)動理念為依據(jù),針對輸出驅(qū)動假設(shè)指導下的大學英語口語教學方面存在的不足,結(jié)合大學英語口語教學目a標與現(xiàn)實要求,提出以輸出為驅(qū)動的大學英語口語教學設(shè)計的新原則、新方案。
【關(guān)鍵詞】輸出驅(qū)動;大學英語口語;教學設(shè)計
一、引言
我國英語的教學過程中,最為常見的問題可以概括為“高分低能、啞巴英語、效率低下”等。很多學習者從初中才接觸英語這門課程(近些年才從小學三四年級開始學習),在長達十年甚至十幾年的英語學習過程中,大部分的學習者仍然無法流利地進行英語交流和表達,這就是“啞巴英語”。大多數(shù)的英語學習者在參加考試時可以得到很高的分數(shù),但是一涉及到實際運用和人際表達時卻很難達到相應的水平。
許多高校在口語教學中普遍存在很多問題,例如學習者的基礎(chǔ)不夠扎實、語言表達能力低下、表達內(nèi)容缺乏邏輯、語句表達錯誤等。為了解決這些問題,國內(nèi)外的諸多學者和研究者在非英語專業(yè)口語教學方面進行了大量的多方面、多角度的研究,但很多研究成果僅僅局限于口語的課堂教學方法上面,對于培養(yǎng)學習者的自主學習能力和課外口語練習以及使用一套科學有效的口語教學方法尤為稀缺,使得口語的課堂教學與學生的課外練習和專業(yè)的口語測試無法進行有機的結(jié)合和聯(lián)系,學生脫離實際運用,課堂理論和實際應用嚴重脫離,教學效果差強人意。
在充分了解上述英語口語方面問題的基礎(chǔ)上,本文參考國外在二語學習領(lǐng)域的研究成果,認為語言的輸出對英語口語教學是非常重要的,加強語言的輸出訓練是解決上述問題的直接方法。但是目前輸出驅(qū)動假設(shè)指導下的大學英語口語教學方面的研究不乏各種應用研究,但缺少基于實證應用研究提升至理論層面的研究。因此,本文擬依據(jù)Swain 和文秋芳的輸出驅(qū)動假設(shè)與理念,指出其對當今我國大學英語口語教學的指導意義,然后針對當前輸出驅(qū)動假設(shè)指導下的大學英語口語教學方面的不足,結(jié)合大學英語口語教學目標和現(xiàn)實狀況,提出以輸出為驅(qū)動的大學英語口語教學設(shè)計新原則、新方案,旨在將語言輸出的驅(qū)動作用更加有效地應用到大學英語口語教學過程中去。
二、輸出驅(qū)動假設(shè)的提出及指導意義
1985年,Swain在懷疑Krashen“可理解輸入” (comprehensible input)理論的同時,給出了自己的“可理解輸出假設(shè)”理論。她表示如果僅依賴Krashen提出的可理解輸入的理論是無法使二語學習者可以流暢地使用語言,如果要成為一個成功的二語學習者,不僅要有效地掌握和了解可理解輸入,同時還要產(chǎn)生巨大的可理解輸出。隨后,Swain于1995年對她的可理解輸出假設(shè)作出了較為精準的概述,其具備三個主要的功能:
1.注意觸發(fā)功能。語言的輸出會使得二語學習者認識到自己系統(tǒng)中所存在的一系列的問題,從而可以激發(fā)其本身對已有語言知識的再學習的過程。
2.假設(shè)驗證功能。可理解輸出假設(shè)具備的假設(shè)驗證功能,指的是學習者將語言的輸出作為一種驗證自身在學習新語言的過程中所形成的與語言的形式以及語言的結(jié)構(gòu)有關(guān)的途徑。
3.元語言功能。可理解輸出假設(shè)中的元語言功能,指的是學習者在語言的運用過程中,利用語言對語言的形式有效協(xié)商的功能。
可理解輸出假設(shè)的這三個主要的功能,其中首要是第一個功能。學習者對語言的輸出,可以意識到自己語言系統(tǒng)中所存在的一些問題,隨之展開有目標的修正。Swain認為這樣的一個過程就是二語學習者學習語言過程中的一部分,很大程度上促進了學習者對語言知識學習的控制和吸收。因此,這種輸出假設(shè)的方法雖然區(qū)別于輸入,但是某些情況下,輸出不僅有助于促進二語學習者的學習過程,還可以增大輸入對學習者的作用。
Swain的輸出假設(shè)在很大程度上引起了國內(nèi)學者和研究者的注意。國內(nèi)學者隨之研究了該理論對外語教學的實際應用價值。其中,文秋芳在Swain的基礎(chǔ)上,于2008年提出了“輸出驅(qū)動假設(shè)”理論,她強調(diào)了語言輸出的重要性:(1)從心理學的方面來說,輸出對英語的驅(qū)動性要比輸入大很多,如果在學習中沒有達到良好的輸出驅(qū)動,即使其輸入的質(zhì)量很好,學習的效率也是非常有限的。(2)從職場英語的需求方面來說,學習者的說話、書寫以及翻譯等技能,要比培養(yǎng)其類似聽和讀的能力具有更高的社會價值,特別是口譯和筆譯等技能。(3)從教學的方面來說,基于輸出的綜合型教學方法要比單一能力方法具有更高的效率,同時也更適合學生的就業(yè)需求。
2017年頒布的《大學英語教學指南》提到,要以培養(yǎng)學生對英語的運用能力、加強跨文化交流的能力和思想、同時不斷地增強自身的學習能力為目標。而口語教學的目標以此為基礎(chǔ)和前提,通過對學習者大量的口語訓練和教學,不斷地培養(yǎng)和提升學生運用英語進行交際的能力,增加學習者對使用英語語言國家的文化和習俗的認識。
而當“輸出驅(qū)動假設(shè)”理念與二語學習聯(lián)系起來,語言的輸出并不是簡單位于“輸入—語言知識的吸收和整合—輸出”這種學習模式的尾端,而是處在輸入到吸收,然后通過吸收到語言整合以及整合至輸出這條反饋鏈當中,也可以這樣認為,在外語口語的教學過程中不僅要有效的運用語言輸出的反饋作用,利用輸出來促進學生吸收有效的、積極的輸入,同時關(guān)注語言的形式和所表達的意義之間的關(guān)聯(lián),通過不斷地對語言進行有效的反思,在輸出與輸入之間交錯往返,以便達到學習者準確、流利的口語表達目的。因此,輸出驅(qū)動理念的恰當運用,對解決當前大學英語的口語教學問題具有非常重要的指導意義。
三、大學英語口語教學新方案
基于目前大學英語口語教學下存在的問題,我們設(shè)計一種綜合課堂教學、語言輸出訓練和口語評價準則的一體化教學新方案。該方案是以輸出為基礎(chǔ),將課堂的教學、課外的訓練以及口語測評有效的結(jié)合起來,設(shè)計出一種可以相互影響和促進的口語教學體系。方案的具體實施如下:
第一,建立分階段口語評價標準,突出不同學期、不同學段口語輸出能力標準,以考促學,以考促教。首先可參考全國大學生英語四六級的口語考試以及非英語專業(yè)的口語考試模式,根據(jù)大學英語教學不同學期的大學生口語現(xiàn)狀與能力目標,分別制定相應的大學英語口語評價標準。標準應包括口語考試的形式、內(nèi)容以及評分準則等部分??谡Z評價標準應體現(xiàn)梯度變化,循環(huán)漸進。例如,第一學期口語的標準是,學習者發(fā)音正確,能夠就日常熟悉話題進行清晰的個人觀點陳述;第二學期的標準為學習者語音及語調(diào)自然得體,能就常見話題準確地表達意見和態(tài)度;第三學期則將學習者能否在一般社交場合或與英語國家人士進行交談時,可以準確、流利地進行交際等作為評價口語能力的標準。
重點是學生在每一階段的口語測試結(jié)束后,會得到一份來自考官老師的評價表,以及對測試中學生存在問題給出的針對性改進意見。有了不同階段的口語能力評價標準,學生存在的口語輸出問題會更加一目了然,老師的指導也更加有針對性。有了測評表和測評改進意見,學生對課堂教學中的口語訓練和自身的日??谡Z學習也便有了更清楚的目標和努力方向。
第二,更新口語課堂教學模式,突出輸出驅(qū)動的循環(huán)一體。大學英語口語教學應在不同的學期和不同的學習階段,對應不同的教學目標,建立口語教學“一體化”教學體系。根據(jù)不同學期的口語能力培養(yǎng)目標和教學要求,設(shè)定每個學期的教學內(nèi)容和教學標準,保證各個學期之間教學內(nèi)容的連接性,教學內(nèi)容由易到難不斷地遞進。學生在課堂中的訓練過程,應充分體現(xiàn)“輸入-反饋-輸出-反饋-再輸入”的循環(huán)學習過程。如:第一學期進行常見校園話題或情境練習,第二學期增添對英語演講的朗誦和背誦,強化口語訓練,第三學期可以設(shè)定社會和文化類話題討論為口語訓練內(nèi)容,同時訓練學生的演講技能。
第三,建立學生自主學習空間,發(fā)揮線上第二課堂作用。在口語課堂教學外,建立特定的課外大學英語口語語言輸入與輸出練習場所,培養(yǎng)學生的自主學習能力,是提高大學生英語口語能力的有力保障。充分利用英語口語訓練軟件和教學管理平臺,建立語言教學課外活動場所的自主學習體系,不僅可以讓學生輕松愉快地獲取不同階段和不同等級的口語教學資料,還可以對學生展開聽說能力輸出訓練。為保證自主學習效果,可在自主學習任務安排上,對每個學生每學期的學習課時和任務質(zhì)量進行統(tǒng)計和評估,要求學生利用課外時間進行打卡練習,以完成教學目標,同時在每學期末的教學評價中設(shè)定等級標準,由高到低依次為A到D,D為不及格,期末測評中獲得C及C以上的評價視為合格,同時獲得相應等級的學分。
四、總結(jié)
語言的輸出驅(qū)動為口語學習者開辟了一個可以及時獲得有效反饋的途徑,通過將自身的注意力集中在輸出方面,發(fā)現(xiàn)自身表達與目標語言之間的差距,了解到自身的不足之處,并通過反饋意見對自身進行有效的評估和改進。本文給出的大學英語口語教學新方案可以在較大程度上平衡高校中課堂教學與學生語言之間失調(diào)的問題,促進了課堂教學與能力培養(yǎng)目標的關(guān)聯(lián)。同時階段性的口語測試,不僅可以增加學習者的課外語言輸出途徑,還可以在專業(yè)老師的指導下進行有效的、積極的、系統(tǒng)性的語言輸入,促使學習者對自身語言學習的反思,大大的增強了學習者的主動性。
參考文獻:
[1]Swain,M.Communicative competence:Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development[C].In S.Gass&C.Madden;(Eds.).Input in second language acquisition.Rowley,MA:Newbury House,1985:235-253.
[2]Swain,M.Three functions of output in second language learning[C].In G.Cook&B.Seidlhofer;(Eds.).Principle and Practice in Applied linguistics.Oxford:Oxford University Press,1995.
[3]文秋芳.輸出驅(qū)動假設(shè)與英語專業(yè)技能課程改革[J].外語界,2008 (2):2-91.
[4]趙新顏.大學英語教學應加強輸出能力培養(yǎng)[J].陜西師范大學學報(哲學社會科學版),2003(S2).