摘要:美聲唱法是最科學的發(fā)聲方法,它的適應性是其獨有的特性,而它的這一特性影響了中國藝術歌曲和戲曲的發(fā)展。促進了美聲中國化和民族藝術的國際化。
關鍵詞:美聲唱法;適應性;藝術歌曲
美聲唱法是指17世紀產(chǎn)生于意大利,成熟于18、19世紀,以意大利語為語言基礎形成的歌唱藝術。Bel Canto在意大利語中意為美好的歌唱,我國聲樂界普遍譯為“美聲唱法”(作為唱法這一概念應有兩個層面的意思:一即歌唱的方法;二即在方法的范疇內(nèi)包含共同的聲樂美學觀點、聲樂技術理論及統(tǒng)一的聲樂教學原則等)。美聲唱法作為一種歌唱藝術在世界上產(chǎn)生了巨大的影響,300多年來通過各國聲樂教育家和歌唱家們的不懈努力,美聲唱法已經(jīng)成為不受語言限制的世界性的聲樂藝術,適合于各國各民族的歌唱方法。美聲唱法講求演唱類型的多樣性:在美聲唱法中,演唱的類型千姿百態(tài),生動鮮明,在統(tǒng)一的技術要求和美學原則下,各具其聲樂特色。有高雅優(yōu)美的抒情性演唱,適合于17世紀意大利古典詠嘆調(diào)和舒伯特、勃拉姆斯等人的藝術歌曲;有輕快靈巧的裝飾性演唱,適合于有著復雜而華麗的飛速音階和花腔樂句的羅西尼、貝里尼等人的歌劇作品以及施特勞斯等人的圓舞曲等;有奔放的戲劇性演唱,適合于19世紀威爾第、瓦格納、普契尼等人創(chuàng)造的歌劇作品;有飽滿、渾厚的朗誦性演唱,嚴肅的朗誦性聲音豐滿連貫,富于歌唱性。詼諧的朗誦性聲音靈活、生動,適合于莫扎特、羅西尼等人的輕歌劇與舒伯特等人的詼諧歌曲與敘事性歌曲作品。
一、美聲唱法是最科學的發(fā)聲方法
美聲唱法具有科學和系統(tǒng)的發(fā)聲原理和方法。之所以稱其科學,因為美聲唱法是合乎人體生理構(gòu)造和自然狀態(tài)的發(fā)聲原理,并且有一套規(guī)范、完整的發(fā)聲方法。美聲唱法對呼吸的要求很嚴格,它是發(fā)聲的基礎,是基石。吸氣要自然,不但吸的很深,而且要吸的飽滿。所謂支持,就是把氣吸進來要保持住,使呼氣肌肉群與吸氣肌肉群的對抗變成一種壓力,就產(chǎn)生氣息的密度,這個密度就是歌唱的支持。在演唱中樂句的連貫、強弱、音量的大小等等都是靠呼吸的支持來完成的。聲帶是人類樂器的原始震動體,就像鋼琴的震動體琴箱中的琴弦、小號的震動體是號手的雙唇、定音鼓的震動體是鼓面。當這些震動體的震動作用與空氣,使空氣產(chǎn)生疏密波(音波),在由它作用于人耳,我們就能聽見這些音響效果了。這就是歌唱的震動。從物理學原理來看,每個樂音都有一個基音的頻率。一個靜止的固體或空間只要其固有頻率和發(fā)音的頻率(包括基音和泛音)相同或成倍數(shù)關系,就會被那個頻率的音波所激動,產(chǎn)生同樣音高的聲音。人體的固體部分除聲帶外,都連接嚴密、質(zhì)地柔軟,不易產(chǎn)生共鳴,只有若干空洞的腔體內(nèi)部空間可以參與共鳴。共鳴腔體產(chǎn)生共鳴時,振源發(fā)出的聲音就會被擴大和美化,這就是歌唱的共鳴。
二、美聲唱法的適應性
美聲唱法具有諸多特點,其中,它的適應性是其獨有的。眾所周知,美聲唱法適合演唱不同類型和風格的聲樂作品,并且表現(xiàn)的均淋漓盡致。美聲唱法的科學性在于發(fā)聲方法極符合人體發(fā)聲器官發(fā)聲的原理。正因為如此,這種唱法最大限度的發(fā)揮了聲音的可能性,形成它的特點,寬廣的音域,從ff到pp的強弱變化的幅度,豐富的音色變化,多種語言的可變性等等,這些眾多的可能性都是美聲唱法的適應性的根本條件。正因為有了這么多的條件,美聲唱法才能適應各種類型和風格作品的演唱。運用美聲唱法最常見的是西洋歌劇和藝術歌曲,就拿西洋歌劇為例,其中就包括抒情、戲劇、花腔類型。除此之外,有美聲發(fā)聲基礎的歌唱家也能唱好民族、通俗、音樂劇,甚至有的會有極出色和成功的表現(xiàn),如莎拉·布萊曼。由劉半農(nóng)作詞、趙元任作曲的中國藝術歌曲《教我如何不想他》,是音樂會上最常聽到的曲目。此曲是通過四季的風景,如微云、微風、月光、海洋等等,來抒發(fā)心中的思念之情。演唱時注意中國語言的四聲以及咬字的字頭、字腹、字尾和收韻等等,要唱出中國話的韻味。美聲唱法也可以演唱中外民歌,比如山西民歌《繡荷包》和蘇格蘭民歌《友誼地久天長》等等。在演唱時可以繼續(xù)使用美聲唱法的發(fā)聲原理,只是更加注意語言的咬字和歌曲的風格。咬字要體現(xiàn)出所唱語言的特點和韻味,但是不能影響呼吸管道和共鳴的通暢,這樣才能做出自然而且生動的各種語言。美聲唱法還可以演唱通俗歌曲,而且別具風味。
三、美聲唱法的中國化
(一)中國的藝術歌曲
美聲唱法自二十世紀初傳入中國后,國內(nèi)的歌唱者和聲樂教師對這種西洋傳統(tǒng)的歌唱方法進行了全面細致的學習和吸收。國外的聲樂教師教會了我們很多首經(jīng)典的美聲作品,曲目都是洋歌。但是絕大部分中國人對洋歌的洋唱法并不感興趣,即使唱的是中國歌,大家也都因為聽不清歌詞而誤認為唱的還是洋歌。所以很多年來,怎么唱好中文歌曲,即用歐洲傳統(tǒng)演唱方法來演唱以漢字為載體的歌曲,怎么對待本民族的文化影響,成了我國聲樂界討論的一個話題。尤其是作為聲樂教師,更有責任去探討這個問題,所以美聲唱法傳入中國后,諸多的歌唱者和教育者開始重視這種西方傳統(tǒng)唱法與中國語言特點及語言風格的完美結(jié)合。
藝術歌曲傳入我國是20世紀二三十年代,它的發(fā)展歷史并不長,但經(jīng)歷了幾個重要時期。首先是20世紀初,我國一批在國外有專業(yè)音樂學習經(jīng)歷的音樂家,將藝術歌曲的創(chuàng)作手法引入我國,并嘗試用歐洲的技法創(chuàng)作中國風格的作品。他們注重作品中調(diào)性關系、曲式結(jié)構(gòu)和歌詞的人文內(nèi)涵的協(xié)調(diào)。20世紀二十年代,中國出現(xiàn)了不少用古詩古曲改編的歌曲,不少作曲家都寫過優(yōu)秀的藝術歌曲。20世紀三十年代的《松花江上》《黃河頌》等。
(二)對京劇的影響
不同音高的音都需要用不同腔體部位的共鳴。美聲唱法由于保持“圓柱體”的用氣量,與之相適應的是運用混和共鳴,講究用氣的通順、一定氣量中共鳴的側(cè)重。而且,這種共鳴位置的變化也較明顯,但中國京劇程派唱法中由于漢語的特征,以使用口腔、咽腔為基礎,輔以胸腔、頭腔共鳴。其實,兩者的區(qū)別,從國外美聲唱法與通俗唱法中可以看出這一點,美聲唱法中強調(diào)運用鼻腔、蝶腔等共鳴,也是為了保持“圓柱體”的音量,唱高音時所必須使用的技巧。而在京劇程派唱腔中只有立音效果時,才有這種感覺。如果,發(fā)開口字音時就不這樣用了。這也是,西洋美聲唱法民族化的運用,同時也有助于京劇藝術的國際化。
參考文獻:
[1]沈湘《沈湘聲樂教學藝術》上海音樂出版社,1998
[2]居其宏《音樂劇,我為你瘋狂》上海教育出版社,2001
作者簡介:劉猛(1980--),男(滿族),遼寧省錦州市人,副教授,碩士,主要研究方向:音樂教學研究。