云也退
辦公室隔間是標(biāo)準(zhǔn)化的,是“規(guī)訓(xùn)”人的,不僅規(guī)訓(xùn)人員的儀表、談吐、行為,更規(guī)訓(xùn)他們的想象力
“爸爸媽媽去上班了?!睂ΜF(xiàn)代城市里一個普通蒙童來說,“上班”兩個字的意思就是“工作”。教師家庭的孩子可能更多聽見的是“教書”,商販的孩子聽見“賣貨”,勞工家庭的孩子聽見“下井”“打鐵”“修車”,那么上班是什么?莫非,上班就是一幫沒正經(jīng)工作可干、卻又分明日日忙活的人生生制造出來的概念?
從《隔間》一書看,還真是這樣。上班這個概念,并非依據(jù)工作對象而來,而是由場所而來。坐在辦公室里,干什么不重要,不管你是在拿訂書機(jī)裝訂一沓紙,是一頁頁看文件,是跟別人說話,是開會,是在電腦上玩空當(dāng)接龍,還是干脆呆呆地想心事,都屬于“上班”。
在理想的情況下,辦公室應(yīng)該像一間書房,從地板到天花板,每一格都塞滿了書冊,坐在其間的最多不過兩人。但這只是理想。真實(shí)的辦公室不會給你以家的感覺,它讓你覺得,你是流動的,暫時待一下而已。
從二戰(zhàn)后起,辦公室就跟“隔間”一詞連在一起?!吧习唷钡娜耍烀鎸Φ氖侨娓舭灏鼑囊粡堊雷?,隔板的高度讓人坐著互相看不見,站起來彼此一目了然,沒有私密性可言,但你又確實(shí)想背著人做點(diǎn)事。明和暗都是相對而論,監(jiān)督、牽制甚至要挾、訛詐都大行其道,難怪孩子們要覺得這里沒勁了:政治是大人的游戲。
在辦公室里,取之不盡用之不竭的都是這樣一類人造品:紙筆、即時貼、圖釘、膠帶、信封、墨粉盒。沒有值錢貨,一支鉛筆斷了筆芯,不用削,換一支就行。做錯的事情,幾乎永遠(yuǎn)可以重來,至于物本身帶來的快感,大概也就是新打開一個空白簿子、寫上第一筆的時候有那么一點(diǎn)吧。
跟辦公室相連的另一個詞是“白領(lǐng)”?!陡糸g》中說,whitecollar一詞最初是諷刺語,是上世紀(jì)初美國名噪一時的左派作家厄普頓.辛克萊創(chuàng)造的,“為了譏諷那些地位低下的小文書,自以為和他們又窮又臟的工人兄弟們不同,能夠通過檔案管理和打字,一路走向統(tǒng)治階級”。后來,當(dāng)階級斗爭的弦松弛下來,“白領(lǐng)”就成了一個沒什么感情色彩的指代詞,指代那些通過安安全全、體體面面的工作領(lǐng)到一份良好收入,卻說不清楚到底什么是“工作”的人。
書中有很大篇幅在講述辦公環(huán)境的變革。隔上一段時間,“隔間”就會成為媒體上的話題,說它不可忍受,說它窒息人,把它同監(jiān)獄相比較,同墳?zāi)瓜啾容^。這很滑稽:明明是圍繞簿記打轉(zhuǎn)的“上班”本身乏味無聊,卻只能拿環(huán)境做文章,說是環(huán)境讓人憋屈得想發(fā)瘋。當(dāng)然,在大工廠時代,那些非白領(lǐng)——比如在裝配線上日復(fù)一日重復(fù)勞動的工人,也不可能從工作本身得到什么樂趣。他們和白領(lǐng)之間互為鏡像,雙方都能從對方看到自己身上負(fù)能量的來源。
《隔間》一書的原副標(biāo)題叫“ASecret History of the Workplace”,中譯本只是譯作“辦公室進(jìn)化史”,實(shí)際上原文是有深意的,它把白領(lǐng)日常所在的隔間型辦公室等同于workplace,即辦公場所,暗示了它的一統(tǒng)天下。隔間是標(biāo)準(zhǔn)化的,用??碌哪莻€著名術(shù)語,是“規(guī)訓(xùn)”人的,不僅規(guī)訓(xùn)人員的儀表、談吐、行為,更規(guī)訓(xùn)他們的想象力。一個在隔間工作過的人,換一個公司,也無非就是換一個隔間待著,而不會覺得這有什么不對勁。
在末尾,作者寫了參觀Google公司的體驗(yàn)。辦公環(huán)境及其相關(guān)理念,在我們這個時代,隨著這類公司的問世而有了實(shí)質(zhì)性的改變。但作者對此只是描述,卻沒有給出明確的態(tài)度——我說的是批判態(tài)度。階級依然存在,統(tǒng)治與被統(tǒng)治依然存在,金錢和資本的霸權(quán)沒有被削弱,而是加強(qiáng)了。也許,環(huán)境的革命能改善工作時的心情,可是工作的意義有沒有真正回歸過?抑或,工作的根本意義到底是什么?沒能提出這些問題,在我看來,是這本煞費(fèi)心力的作品的一個遺憾。