⊙黃淑琴[南京工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院, 南京 211816]
20世紀(jì)初,來自美國(guó)西部草原的女作家薇拉·凱瑟(1873-1947)憑借飽含激情的邊疆拓荒姊妹篇《啊,拓荒者》和《我的安東尼婭》①奠定了她在美國(guó)文壇的地位。她的拓荒小說不僅獲得了批評(píng)家M·H·門肯等人的盛贊,就連她本人也被看作是全民偶像②。辛克萊·劉易斯1938年在《新聞周刊》上不僅將凱瑟列入美國(guó)當(dāng)代最杰出的小說家之列,更贊譽(yù)她是其中“最偉大的作家”③。
在這兩部作品中,來自不同種族、有著不同文化、操著不同語(yǔ)言的移民共同開拓著美國(guó)的西部邊疆,在艱苦中奮斗力求扎根新大陸。在作者浪漫的筆觸下,移民們努力開創(chuàng)的不僅是個(gè)人懷揣的美國(guó)夢(mèng),更是在構(gòu)建美國(guó)西部神話的過程中實(shí)現(xiàn)由獨(dú)立個(gè)體到集體的身份認(rèn)同。首次將西部拓邊和美國(guó)國(guó)家發(fā)展意義聯(lián)系的美國(guó)西部史權(quán)威弗雷德里克·杰克森·特納在其著名的“特納假說”中曾強(qiáng)調(diào)說,美國(guó)的國(guó)民性是在“邊疆”向西推進(jìn)的過程中被不斷重塑和重構(gòu)而最終形成的,美國(guó)文化也形成于這種動(dòng)態(tài)演變發(fā)展之中④。
故事中透過移民群體對(duì)美國(guó)新身份和美式生活秩序的追求和選擇,凱瑟不僅巧妙地引導(dǎo)他們?cè)谖镔|(zhì)層面扎根美國(guó)大地,更在精神層面實(shí)現(xiàn)融入美國(guó)的歸屬感和民族認(rèn)同感。
在拓荒姊妹篇中,讀者除了被凱瑟細(xì)膩深情的筆觸所感染,更為故事中一貫的邊疆愿景所激勵(lì)。而這一邊疆愿景容易被解讀為美國(guó)夢(mèng),有學(xué)者就認(rèn)為凱瑟的拓荒小說其實(shí)重新定義了美國(guó)夢(mèng),因?yàn)闊o論故事的主人公經(jīng)歷多少困難,最終都平靜地實(shí)現(xiàn)了夢(mèng)想⑤。在這兩部作品中,移民在邊疆拓荒成功的故事顯然符合美國(guó)夢(mèng)在個(gè)人層面上的表征。小說開篇的西部,移民們都是零星地散居在荒野上,棲居在荒草之間矮小的土房子或是土穴中,幾乎看不到希望?!栋。鼗恼摺返墓适略诓裆患业木骄持姓归_:貧困的家境、惡劣的環(huán)境、貧瘠的土地和微薄的收成。同樣,《我的安東尼婭》中雪默爾達(dá)一家來到西部后,幾乎遇到了一樣的困境:缺衣少食,生活潦倒。伯格森和雪默爾達(dá)兩家無疑是西部邊疆墾荒移民群體的縮影,而他們歷經(jīng)磨難后崛起的生活變化也是其他移民的生活寫照。而他們最終得以扎根西部荒原并過上自己期望的日子,有賴于對(duì)夢(mèng)想的堅(jiān)定信念,也得益于均等的機(jī)會(huì),恰如林肯所言:“希望社會(huì)地位最卑微的人也有平等機(jī)會(huì)致富,與其他人一樣富有?!雹薏裆业暮⒆觽兒脱┠瑺栠_(dá)家的人最終在邊疆的崛起顯然影射了美國(guó)夢(mèng)在個(gè)人層面的成功。 美國(guó)夢(mèng)原本和移民緊密相連,是指來自歐洲的移民對(duì)其在美洲新大陸生活前景所懷的美好期望。有學(xué)者說美國(guó)夢(mèng)隨著五月花號(hào)穿越大西洋時(shí)就已悄悄萌芽了。⑦美國(guó)夢(mèng)最精髓的信念是:無論出身如何,任何人都可以通過自身不懈的努力改變自己的社會(huì)地位,實(shí)現(xiàn)其人生理想。從廣義的角度上說,美國(guó)夢(mèng)是一種代表著自由民主和平等的社會(huì)理想;而從狹義的角度看,它是一種相信通過奮斗便能收獲美好生活的個(gè)人生活信念。本質(zhì)上說,美國(guó)夢(mèng)是一個(gè)激勵(lì)人們?nèi)?shí)現(xiàn)的成功夢(mèng),其仰賴自我努力和自我奮斗的精神代表了美國(guó)夢(mèng)的核心精神。⑧
然而,凱瑟的拓荒小說并沒有止步于講述成功的美國(guó)夢(mèng)故事。事實(shí)上,作者更濃墨重彩著意突顯的也并不是主人公在物質(zhì)層面的成功,而是她們精神世界的美好:在生活的困窘中從沒喪失希望,而在物質(zhì)的豐饒中更不曾喪失美德。當(dāng)父親的病故讓整個(gè)家庭雪上加霜時(shí),當(dāng)連續(xù)數(shù)年的糟糕收成動(dòng)搖了弟弟們信心時(shí),亞歷山德拉始終心懷希望,帶領(lǐng)弟弟們最終把那片荒涼的土地變成了充滿生機(jī)的良田。財(cái)富和成功并沒有讓她迷失,她依然保持著善良寬和的內(nèi)心。成為當(dāng)?shù)刈罡挥械霓r(nóng)場(chǎng)主后,亞歷山德拉并沒受周圍人偏見的影響,堅(jiān)持收留無家可歸的老人艾弗在自己的農(nóng)場(chǎng)生活。她體諒弟媳母親守舊的生活習(xí)慣,甚至?xí)r常邀請(qǐng)她來自己家并任由她體驗(yàn)舊式的生活方式。當(dāng)她最愛的小弟弟因卷入瑪利亞的婚姻而最終被情人的丈夫槍殺之后,亞歷山德拉沒有因仇恨而迷失,不僅理智地認(rèn)識(shí)到了弟弟在這場(chǎng)悲劇中的過錯(cuò),而且最終原諒了兇手。
在《我的安東尼婭中》,主人公安東尼婭同樣沒有因一連串的不幸而沉淪,她坦然面對(duì)生活給予她的迎頭痛擊,堅(jiān)守著荒野從容不迫地在土地上耕耘,直至將其打造成一片欣欣向榮的樂土家園。她的堅(jiān)定甚至強(qiáng)過生活在荒原上的男子,連其丈夫都說“她總是說我們最好還是堅(jiān)持下去”。嚴(yán)格地說,安東尼婭在物質(zhì)上并算不上富裕,甚至無法與當(dāng)年同在黑鷹鎮(zhèn)上當(dāng)幫工的伙伴莉娜和蒂妮相比。莉娜和蒂妮現(xiàn)在都離開了鄉(xiāng)村,同住在舊金山,前者現(xiàn)在“是第一流的裁縫”,而且“她的生意好極了”;后者“有一筆客觀的財(cái)產(chǎn)”。而安東尼婭有的僅僅是寬敞的房舍和安定的鄉(xiāng)村生活,但“她還是原來的她”,內(nèi)心的光彩沒有褪色,“她生命的火沒有失去”。
亞歷山德拉和安東尼婭不一樣的“美國(guó)夢(mèng)”既是自我奮斗的寫照,也是對(duì)傳統(tǒng)倫理的堅(jiān)守,更是作者筆下移民不遠(yuǎn)萬里來到美國(guó)大陸并在此繁衍生息的共同信念。這種集體的信念因其對(duì)傳統(tǒng)價(jià)值的堅(jiān)守而擁有充實(shí)豐滿的內(nèi)涵,因其不懈的自我奮斗擁有十足的外在張力。在美國(guó)崛起移民涌入的時(shí)代,凱瑟筆下拓荒者們被重新定義為激勵(lì)人心的“美國(guó)夢(mèng)”故事無疑彰顯了移民群體在同一信念下的共同的新民族身份,一個(gè)不以國(guó)土或者血統(tǒng)為依據(jù)的共同身份,這同時(shí)也折射出作家的創(chuàng)作自覺。
有研究者稱“美國(guó)的文學(xué)歷史就是一部移民與扎根、逃避與安營(yíng)交相輝映的寫照”⑨。薇拉·凱瑟的拓荒小說顯然為這一文學(xué)母題書寫了生動(dòng)的注腳,因?yàn)樗适轮嘘P(guān)注的就是這樣一群邊疆開拓者和他們努力創(chuàng)造美麗家園的過程。凱瑟回顧的不僅是移民個(gè)體也是集體的過往,同時(shí)打開了一個(gè)民族共同的集體記憶,而這種集體過往和記憶并非屬于狹隘的地域性所有,而屬于廣義的美國(guó)性共有。
作為“美國(guó)文學(xué)史上第一位向外來移民致敬的嚴(yán)肅作家”⑩,凱瑟關(guān)注的焦點(diǎn)是移民拓荒者在拓荒時(shí)代瑣碎而平凡的日常生活。無論是最早問世的《啊,拓荒者》,還是被譽(yù)為美國(guó)歷史上最偉大的小說的《我的安東尼婭》都聚焦于這個(gè)群體。前書中主人公亞歷山德拉·柏格森一家來自瑞典;而后者的女主角安東尼婭一家則來自波西米亞。圍繞在主人公周圍的鄰居、好友等人物也多以來自美國(guó)本土之外的移民為主。在這兩個(gè)平凡卻不平淡的故事中,奮斗在西部荒野的移民群體無疑是美國(guó)西部疆域事實(shí)上的開拓者。
曾和移民共同生活在這片土地上的凱瑟不僅見證了這些拓荒者在艱辛中討生活時(shí)的勇敢和堅(jiān)韌,感受到了他們對(duì)美好新生活的憧憬和希望,更目睹了西部邊疆在他們共同的努力下所發(fā)生的翻天覆地的變化。凱瑟曾經(jīng)說:“我最愛的不是其他地方,而是在我孩提時(shí)曾生活的這片土地,在那兒人們叫我‘薇莉·凱瑟’。”[11]她將自己的深情融入她筆下的這個(gè)移民群體和他們?yōu)橹畩^斗的土地。美國(guó)是一個(gè)他們實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想的“希望之鄉(xiāng)”,而尚未完全開發(fā)的美國(guó)西部則是這個(gè)群體集體播種希望的起點(diǎn)。
歷史上的美國(guó)西部是一個(gè)變化動(dòng)態(tài)而非靜止固定的概念。隨著美國(guó)疆域從東海岸向西海岸逐步推進(jìn),西部的邊疆也隨之不斷變化和延伸。西部代表著未來同樣代表著未知數(shù),有著無盡的想象空間,為當(dāng)時(shí)的小說家提供一個(gè)寫作主題。以西部為寫作主題,薇拉·凱瑟并非首創(chuàng)者。實(shí)際上,19世紀(jì)就有不少小說家以西部為主題,創(chuàng)造了大量文學(xué)作品。而從西部墾荒移民的視角來講述西部故事卻是凱瑟的首創(chuàng)。邊疆理論的提出者特納認(rèn)為,美國(guó)得益于不斷地向西拓荒,“而成為相比其他國(guó)家更自由、平等的民主社會(huì)”[12],但特納同時(shí)指出,西部開發(fā)先后迎來的有探險(xiǎn)者、打獵者、商人、淘金者和農(nóng)民,其中只有農(nóng)民是踏實(shí)勤懇、堅(jiān)忍不拔的西部開發(fā)者,而其他的都是過客而已。[13]但這些墾荒的農(nóng)民群體和以往西部文學(xué)作品中所刻畫描述的西部“孤膽英雄”的形象相去甚遠(yuǎn)。凱瑟筆下這些來自不同族群并努力扎根邊疆的移民顯然正是特納所指的西部真正的開發(fā)者。而他們的拓邊故事,一方面繼承了西部文學(xué)的浪漫色彩,另一方面則是在講述他們?nèi)绾卧谄D難中履行所肩負(fù)的國(guó)民使命。亞歷山德拉和安東尼婭毫無疑問代表著凱瑟心中的拓荒英雄、西部邊疆神話的締造者。
凱瑟曾說:“生活的原則是,藝術(shù)在物質(zhì)中產(chǎn)生,在精神中結(jié)束。”[14]國(guó)家身份認(rèn)同作為最高的生活原則,不僅來自于現(xiàn)實(shí)生活的需求,更是精神和情感的歸屬和寄托。地域上的統(tǒng)一和信念上的同一是成就一個(gè)民族的物理和精神前提,那么人們?nèi)粘I钪械纳矸輾w屬感則是融前兩者為一體的粘合劑。拓荒小說中移民的美國(guó)人意識(shí)標(biāo)志著其真正扎根西部并融入美國(guó)社會(huì)。而移民的美國(guó)人意識(shí)則是隨著其“美國(guó)化”的過程逐步確立。
19世紀(jì)后期,隨著西部拓荒運(yùn)動(dòng)的推進(jìn),大量新移民從世界各地涌入美國(guó)。激增的移民數(shù)量和他們駁雜的族裔引發(fā)美國(guó)人的擔(dān)憂,那些早已定居并本土化的白人擔(dān)心移民潮會(huì)造成美國(guó)外國(guó)化從而沖擊原有的美國(guó)式生活。在主流社會(huì)看來將“他們(移民)的個(gè)性融入我們已形成的民族性”使他們“被改變、被同化”[15],移民美國(guó)化則顯得迫切而有必要。在凱瑟的拓荒小說中,移民們?cè)诿绹?guó)西部拓荒扎根的過程就是他們“美國(guó)化”, 被造就成美國(guó)人的過程。
亞歷山德拉·柏格森無疑是作者心目中移民“美國(guó)化”的典范?!栋?,拓荒者》的書名來自美國(guó)偉大詩(shī)人惠特曼的詩(shī)歌《拓荒者喲!啊,拓荒者喲》,但文中不曾描繪本土人在邊疆拓荒時(shí)史詩(shī)般的歷程,而是聚焦了移民和他們逐漸美國(guó)化的生活日常。
千里之行,始于足下;不積跬步,無以至千里。作為新時(shí)代的少年,我們有目標(biāo)嗎?我們的目標(biāo)是什么?我想,是時(shí)候認(rèn)真思考這些問題了……
老伯格森在邊疆艱苦墾荒十一年后仍然一無所有最后在貧病交困中去世。十六年后,全家人終于度過了艱難歲月,過上了殷實(shí)的日子。亞歷山德拉成了當(dāng)?shù)刈罡辉5霓r(nóng)場(chǎng)主,擁有寬敞的大白房子和大片的土地。兩個(gè)大些的弟弟也有家有業(yè)。她最喜歡的小弟弟也成了一名出色的美國(guó)大學(xué)生,是位“保持著州際比賽跳高記錄”的校園運(yùn)動(dòng)健將。當(dāng)大家庭聚會(huì)時(shí),“飯桌上的談話都用英語(yǔ)”,“奧斯卡的妻子以嫁給外國(guó)人為恥,所以他們的孩子們一點(diǎn)聽不懂瑞典話”。洛和妻子在家時(shí)偶爾講瑞典話,但洛的妻子非常“害怕被人聽到講瑞典話”。大到財(cái)富地位小到生活習(xí)慣,此時(shí)的伯格森一家人早已退卻了外鄉(xiāng)人的身份,而是擁有美國(guó)身份過著美國(guó)式生活的新美國(guó)人。
與前一部小說中主要人物屬于北歐老移民的身份不同,《我的安東尼婭》中主人公一家在原始身份上是波西米亞人,屬于一戰(zhàn)期間大量涌入的新移民群體。“這個(gè)時(shí)期到來的移民(新近來自南歐和東歐的歐洲移民)受到當(dāng)時(shí)社會(huì)的集體排斥,因?yàn)樗麄兊牡絹肀徽J(rèn)為會(huì)徹底改變這個(gè)國(guó)家,無論這種改變是否屬實(shí)。和之前的移民相比,他們膚色更深,身形瘦小,他們?cè)馐艿骄薮蟮姆N族歧視和與日俱增的敵意?!盵16]不難發(fā)現(xiàn)當(dāng)時(shí)美國(guó)主流社會(huì)對(duì)這些新移民的態(tài)度并不友好。對(duì)于美國(guó)這片陌生的熱土,安東尼婭和亞歷山德拉一樣是心懷夢(mèng)想的外來者,但她成為一個(gè)安居樂業(yè)的美國(guó)公民之路走得卻格外艱難。作為新來的移民,雪默爾達(dá)一家剛到美國(guó)就陷入了邊緣化人群的窘迫境地。他們不能像定居當(dāng)?shù)氐拿绹?guó)本土居民那樣耕種著肥沃的土地,居住在寬敞舒適的房子里。他們只擁有貧瘠的土地,全家擠在開挖在小丘腳下的狹小洞穴中艱難度日。困頓中安東尼婭的父親絕望自殺。與其說父親死于貧困,不如說他死于缺少體面的美國(guó)身份。
獲得一個(gè)體面美國(guó)的身份,對(duì)安東尼婭一家來說首先是要喜歡這個(gè)國(guó)家。小時(shí)候安東尼婭曾經(jīng)告訴吉姆自己的父親不喜歡這個(gè)國(guó)家,而少年的吉姆當(dāng)即嚴(yán)肅地回應(yīng)道:“不喜歡這個(gè)國(guó)家的人就該待在自己的國(guó)家,我們可沒請(qǐng)他們來。”所幸家里除了父親,其他人對(duì)這個(gè)國(guó)家無疑都是向往的和熱愛的,尤其是母親和哥哥。因此,父親去世后,安東尼婭成為哥哥的助手在田間勞作,一家人在困頓中仍無怨無悔地在荒原耕種著自己的希望。二十年后,當(dāng)吉姆再次重返故鄉(xiāng)見到安東尼婭時(shí),她已經(jīng)擁有一座豐饒的農(nóng)場(chǎng),有著足夠房間的寬敞房子,還養(yǎng)育了一大群快樂的孩子。一大家人顯然已經(jīng)完全適應(yīng)并且非常享受這里安定和睦的生活。
但是和亞歷山德拉略有不同,安東尼婭家里沿用是的波西米亞生活方式,一家人的日常交流更多是用母語(yǔ)而非英語(yǔ),甚至是她在美國(guó)邊疆出生的孩子也流露出對(duì)母親母族的自豪感。但這一點(diǎn)并沒有削弱他們美國(guó)化的身份,恰恰從文化價(jià)值方面凸顯了安東尼婭一家所代表的美國(guó)的民族特性——異質(zhì)文化共存。安東尼婭家里保留的源自歐洲故國(guó)的傳統(tǒng)生活方式和語(yǔ)言文化,體現(xiàn)的正是對(duì)美國(guó)獨(dú)有的多元文化價(jià)值觀的捍衛(wèi)。所以有學(xué)者說:“作為美國(guó)西部文學(xué)的拓荒者,凱瑟參與構(gòu)建了美國(guó)多元文化話語(yǔ)”“將聯(lián)邦式的多元文明納入美國(guó)的文化語(yǔ)境及民族特性?!盵17]可見,無論伯格森和雪默爾達(dá)兩家人的生活方式和語(yǔ)言習(xí)慣是否美國(guó)化,他們現(xiàn)在無疑都擁有并且喜歡自己的美國(guó)人身份。作為移民群體縮影的伯格森和雪默爾達(dá)兩個(gè)移民家族,其家庭成員對(duì)現(xiàn)有美國(guó)人身份的熱愛從行動(dòng)和情感上昭示著他們對(duì)移居國(guó)家美國(guó)的歸屬和認(rèn)同。
在西部拓荒姊妹篇中,薇拉·凱瑟并不是簡(jiǎn)單地講述兩個(gè)從窮光蛋到大富豪式的美國(guó)夢(mèng)故事,而是將自己對(duì)國(guó)家民族未來命運(yùn)的關(guān)注,“如何讓美國(guó)人在這片疆土上時(shí)代繁衍,永葆生機(jī)”[18],連同她對(duì)故鄉(xiāng)的深情都融進(jìn)了小說之中。在一次接受采訪時(shí),凱瑟曾經(jīng)透露,對(duì)外國(guó)移民的認(rèn)同和熱愛激發(fā)了她的寫作欲望。通過講述為她所認(rèn)同的移民在美國(guó)追夢(mèng)的故事,凱瑟幫助他們確立了作為美國(guó)民族一分子的共同身份,彰顯了他們對(duì)這個(gè)新民族未來發(fā)展的共同使命。自19世紀(jì)開始,特別是在內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束后,美國(guó)領(lǐng)土和經(jīng)濟(jì)都飛速增長(zhǎng)。就領(lǐng)土而言,時(shí)至1890年,隨著西部邊疆被開發(fā)完畢,美國(guó)版圖已經(jīng)貫通東西海岸橫跨北美大陸。而其經(jīng)濟(jì)的發(fā)展更是讓美國(guó)在1914年一舉成為世界上最大的工業(yè)國(guó)。[20]國(guó)力的增加和社會(huì)的進(jìn)步更進(jìn)一步增強(qiáng)了美國(guó)人對(duì)自己民族的認(rèn)同和自豪感,同時(shí)為具有美國(guó)民族特色的獨(dú)立思想文化的形成提供了推力。此間凱瑟所創(chuàng)作的拓荒系列故事“恰好符合一個(gè)正在崛起的大國(guó)塑造其民族性和價(jià)值觀的需要”[19],作者因此被視為美國(guó)全民偶像自然是順理成章。在拓荒小說中,凱瑟勾畫了一個(gè)充實(shí)而和諧的社會(huì),它不僅折射出凱瑟對(duì)理想社會(huì)模式的希望,更體現(xiàn)出她對(duì)美國(guó)民族身份認(rèn)同和民族價(jià)值觀構(gòu)建的參與。盡管凱瑟闡釋的理想社會(huì)對(duì)20世紀(jì)早期處于轉(zhuǎn)型期的美國(guó)有著不言而喻的重要意義,但它對(duì)當(dāng)前也處于社會(huì)轉(zhuǎn)型期的中國(guó)在實(shí)現(xiàn)各族共同繁榮促進(jìn)民族偉大復(fù)興同樣有著重要的借鑒意義。
① Cather,Willa., O Pioneers! New York: Bantam Books, 1989.My Antonia. New York: Pocket Books, 2004(文章中所有于小說原文相關(guān)內(nèi)容均出自其中。)
②[11] Bohlke, Brent L. Willa Cather in Person: Interviews, Speeches & Letters .Lincoln:University of Nebraska Press, 1986:17,20.
③ Lewis, Sinclair. “Greatest Novelist”. Newsweek 11 ,1938:29.
④[13] Turner, Fredrick Jackson. “The Significance of the Frontier in American History”, in George Rogers Taylor ed., The Turner Thesis Concerning the Role of the Frontier in American History[M].Massachusetts: D.C. Health and Company, 1972:3-28.
⑤ Harvey, Sally Petier. Redefining the American Dream: The Novel of Willa Cather[M], Rutherford, N.J.: Fairleigh Dickinson University; London: Associated University Presses, 1995:52-54.
⑥⑧[19] 王恩銘.:《美國(guó)文化史綱 》,上海外語(yǔ)教育出版社2015年版,第156頁(yè),第130頁(yè),第183頁(yè)。
⑦ Hume, Kathyn. American Dream, American Nightmare —— Fiction Since 1960. [M]Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2006:9.
⑨ Urgo, Joseph R. Willa Cather and the Myth of American Migration [M]. Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 1995:1.
⑩ Rosowski, Susan J. The Voyage Perilous: Willa Cather’s Romanticism [M].Lincoln University of Nebraska Press, 1986:45.
[12] Martin Ridgo: “Frederick Jackson Turner, Ray Allen Billington, and American Frontier History”, The Western Historical Quarterly, Vol. 19, No.1,(January),1988:8.
[14] Stole, Bernice. ed., The Kingdom of Art: Willa Cather’s First Principles and Critical Settlements 1893-1986, Lincoln: University of Nebraska Press, 1966:40.
[15] Wilson,Woodrow. “The Significance of American History” [J]. The papers of Woodrow Wilson,Vol12:1900-1902 Ed Arthur S Link et al Princeton: Princeton University Press, 1972:183.
[16] Cather,Willa.My Antonia. New York: Pocket Books, 2004: xii.
[17] 孫璐:《別樣的構(gòu)建——?jiǎng)P瑟〈我的安東尼婭〉和特納邊疆學(xué)說的比較閱讀》,《外國(guó)文學(xué)》2014年第3期,第77-84頁(yè)。
[18][20] 孫宏: 《從美國(guó)性到多重性:凱瑟研究的回顧與反思》,《外國(guó)文學(xué)評(píng)論 》2007年第2期,第138-146頁(yè)。