李子廣
欣獲巴特爾先生新著《思露花語》一書。這是先生近三年的隨想短札的結(jié)集,是“一個(gè)思想者的遠(yuǎn)行”的“思辨錄”。據(jù)著者所云,書名取義為,“思”如滴露,“語”如片花;“思”即游思,“語”即悟語。而這些“滴露”“片花”均成于其書室秋實(shí)齋中。
思露
一束花枝帶露濃,思通天地我從容。
自來審智驚才艷,尺幅煙林拖竹筇。①
①“自來”兩句:謂先生此書殊具智性美。下句以蘇軾神智體《晚眺》詩境代指這種美。
花語
天留片語未隨風(fēng),短札惟微藝術(shù)精。①
一字推敲山寺月,如花獨(dú)許立其誠。②
①“天留”兩句:謂先生片語集存,藝術(shù)精嚴(yán)。
②“一字”兩句:上句用“推敲”事典;下句謂“修辭立其誠”之意。
秋實(shí)齋
健筆情深立別功,山中日月付霜紅。①
歸來累累憑車載,繞室沉吟復(fù)自雄。
①“健筆”兩句:謂先生榮休后著述豐實(shí)。