5月14日,市政府外事僑務(wù)辦主任吳康明會(huì)見(jiàn)新到任的菲律賓駐重慶總領(lǐng)事睿克山。
吳康明說(shuō),菲律賓駐重慶總領(lǐng)事館在歷任總領(lǐng)事的帶領(lǐng)下,積極推動(dòng)重慶市與菲律賓各領(lǐng)域的交往與合作,發(fā)揮了重要的橋梁作用。市政府外事僑務(wù)辦將繼續(xù)積極支持菲領(lǐng)館的工作,進(jìn)一步促進(jìn)渝菲雙方在高層互訪、友城、教育、經(jīng)貿(mào)、旅游、金融、農(nóng)業(yè)等方面的務(wù)實(shí)合作。吳康明還邀請(qǐng)菲律賓駐重慶總領(lǐng)事館參加重慶市西洽會(huì)、高交會(huì)、智博會(huì)等一系列重要國(guó)際交流活動(dòng)。
睿克山表示,今年正值菲律賓駐重慶總領(lǐng)事館建館10周年,他將以此為契機(jī)舉辦一些慶祝與交流活動(dòng)。在任期內(nèi),他將全力支持和配合重慶市政府外事僑務(wù)辦的工作,在“一帶一路”框架下大力推動(dòng)重慶和菲律賓在各領(lǐng)域特別是商貿(mào)、人文、教育等方面的交流與合作。
為深入學(xué)習(xí)貫徹中央外事工作委員會(huì)第一次會(huì)議精神,總結(jié)去年全市因公出訪管理工作,5月30日,2018全市因公出訪工作首場(chǎng)培訓(xùn)會(huì)在市政府外事僑務(wù)辦舉行。市政府外事僑務(wù)辦副主任王雯、出國(guó)(境)管理處負(fù)責(zé)人及分管審批、護(hù)照、簽證環(huán)節(jié)專(zhuān)職人員,向市級(jí)部門(mén)有關(guān)單位負(fù)責(zé)人及外事專(zhuān)管員近200人,分別介紹了2017年全市因公出訪基本情況,并就今年工作開(kāi)展進(jìn)行安排部署和經(jīng)驗(yàn)交流。
王雯介紹,市政府外事僑務(wù)辦在不斷嘗試各種便民利民的方法,簡(jiǎn)化辦事程序,提升服務(wù)效率。接下來(lái),還將舉行4場(chǎng)因公出訪培訓(xùn)會(huì),分版塊、領(lǐng)域、專(zhuān)題,針對(duì)區(qū)縣、高等院校及企業(yè)不同的關(guān)注點(diǎn),讓培訓(xùn)更有針對(duì)、更具實(shí)效。
5月21日至23日,由市政府外事僑務(wù)辦精心組織、重慶醫(yī)科大學(xué)及附屬醫(yī)院13名僑界醫(yī)療專(zhuān)家組成“僑愛(ài)工程—送溫暖醫(yī)療隊(duì)”,深入奉節(jié)縣義務(wù)開(kāi)展骨科、耳鼻咽喉頭頸外科、胸心外科、感染科、兒科、中醫(yī)科、康復(fù)醫(yī)學(xué)科等多項(xiàng)診療項(xiàng)目,義診群眾900多人次,免費(fèi)發(fā)放價(jià)值1萬(wàn)余元的藥品。同時(shí),向群眾宣傳僑法,發(fā)放《為僑服務(wù)手冊(cè)》200余份。受到當(dāng)?shù)卣腿罕姷臒崃覛g迎和好評(píng),取得滿意的社會(huì)效果。
5月8日,柬埔寨駐重慶總領(lǐng)事館遷入渝中區(qū)解放碑環(huán)球金融中心WFC,并在洲際酒店舉辦喬遷慶典。市政府外事僑務(wù)辦副主任唐文、市工商聯(lián)副主席王進(jìn)、渝中區(qū)政府副區(qū)長(zhǎng)鄧光懷,以及有關(guān)市級(jí)部門(mén)、企業(yè)、各駐渝領(lǐng)事機(jī)構(gòu)代表和柬方嘉賓出席活動(dòng)。
柬埔寨駐重慶總領(lǐng)事馬瓦納說(shuō),柬埔寨駐重慶總領(lǐng)事館2004年開(kāi)館以來(lái),柬埔寨與重慶的雙邊關(guān)系越來(lái)越緊密,在政治、經(jīng)貿(mào)、文化、旅游、教育等領(lǐng)域合作日益密切。未來(lái),還將深度促進(jìn)柬埔寨企業(yè)與重慶企業(yè)的多領(lǐng)域合作。
唐文表示,希望與柬埔寨駐重慶總領(lǐng)事館繼續(xù)加強(qiáng)溝通與合作,在“一帶一路”框架下拓展雙方合作空間,利用重慶南向通道建設(shè),促進(jìn)重慶與柬埔寨各領(lǐng)域的實(shí)質(zhì)合作更上一個(gè)臺(tái)階。
5月25日,澳門(mén)貿(mào)易投資促進(jìn)局舉行“葡語(yǔ)國(guó)家食品展示中心一內(nèi)地展示點(diǎn)”重慶站揭牌儀式,并將江北區(qū)融恒時(shí)代廣場(chǎng)作為重慶站的展示地。市政府港澳辦副主任張婭茜出席活動(dòng)。
澳門(mén)貿(mào)易投資促進(jìn)局通過(guò)線上線下聯(lián)動(dòng)加強(qiáng)葡語(yǔ)國(guó)家食品集散中心建設(shè),于2016年在澳門(mén)建立葡語(yǔ)國(guó)家食品展示中心,并先后在福州等地設(shè)立分站。此次將內(nèi)地展示點(diǎn)延伸至重慶,希望為重慶提供了解葡語(yǔ)國(guó)家食品的窗口,并協(xié)助推進(jìn)澳門(mén)及葡語(yǔ)國(guó)家企業(yè)與重慶商貿(mào)往來(lái),進(jìn)一步推進(jìn)交流合作。
5月9日至13日,韓國(guó)釜山市國(guó)際交流財(cái)團(tuán)國(guó)際協(xié)力部部長(zhǎng)金賢永率釜山蓮一中學(xué)師生一行23人來(lái)渝進(jìn)行訪問(wèn)。重慶市友協(xié)副會(huì)長(zhǎng)王廣成于10日晚與韓國(guó)學(xué)生和老師進(jìn)行了親切友好的交流。
在重慶市友協(xié)的精心安排下,韓國(guó)學(xué)生與暨華中學(xué)同學(xué)開(kāi)展了文化交流會(huì),雙方介紹了各自國(guó)家的飲食、教育、節(jié)日、民族服飾等,還學(xué)習(xí)制作中國(guó)結(jié),激發(fā)了韓國(guó)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的興趣。代表團(tuán)學(xué)生入住暨華中學(xué)學(xué)生家庭,更深入地了解了中國(guó)的禮儀、文化和風(fēng)土人情,增強(qiáng)了雙方的感情。此外,代表團(tuán)一行參觀了重慶市規(guī)劃展覽館、韓國(guó)臨時(shí)政府舊址、洪崖洞等地。
5月5日至7日,重慶友好城市印度尼西亞西爪哇省地區(qū)秘書(shū)長(zhǎng)伊瓦·卡尼瓦率團(tuán)一行8人來(lái)渝訪問(wèn)。5日,市政府外事僑務(wù)辦副巡視員馬勇在重慶外事大樓會(huì)見(jiàn)伊瓦·卡尼瓦一行。
馬勇歡迎伊瓦·卡尼瓦率團(tuán)來(lái)渝訪問(wèn)并簡(jiǎn)要介紹了重慶市經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展情況,表示希望與西爪哇省相關(guān)部門(mén)繼續(xù)保持密切的人員往來(lái),促進(jìn)務(wù)實(shí)合作,豐富兩地友城合作內(nèi)涵。
伊瓦·卡尼瓦表示,非常重視與重慶市的友城交流與合作,愿共同努力積極推動(dòng)兩地的友好交流與合作。會(huì)談期間,雙方就推動(dòng)兩地在人員往來(lái)、教育、旅游、環(huán)保、交通建設(shè)、咖啡貿(mào)易等領(lǐng)域的交流與務(wù)實(shí)合作進(jìn)行了充分商洽。
為加強(qiáng)泰國(guó)與重慶在商貿(mào)、物流、制造等領(lǐng)域的交流與合作,5月16日,泰國(guó)曼谷市政府第32屆專(zhuān)業(yè)培訓(xùn)項(xiàng)目代表團(tuán)一行71人訪問(wèn)重慶。曼谷和重慶是“老朋友”,早在2011年,重慶市與曼谷市就正式締結(jié)為友好城市。
訪渝期間,市政府外事僑務(wù)辦副主任唐文與代表團(tuán)舉行工作座談,介紹了重慶市的經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展情況以及與泰國(guó)的交流情況,并歡迎曼谷市政府組團(tuán)來(lái)渝出席擬于今年8月舉行的首屆中國(guó)國(guó)際智能產(chǎn)業(yè)博覽會(huì),共享智能化和數(shù)據(jù)化發(fā)展領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)。
On May 14, Wu Kangming, director of the Foreign Affairs and Overseas Chinese Affairs Office of Chongqing, met with the newly appointed consul-general Rui Keshan of the Philippines in Chongqing.
Wu Kangming said that under the leadership of the former consul-generals, the consulate general of the Philippines in Chongqing has actively promoted exchanges and cooperation between Chongqing and the Philippines in various fields,playing an important role as a bridge. The Foreign Affairs and Overseas Chinese Affairs Office of Chongqing will continue to actively support the work of the Philippine consulate general in Chongqing and further promote the practical cooperation between Chongqing and the Philippines in high-level visits,sister-city relationships, education, economy, trade, tourism,finance, agriculture and so on. Wu also invited the Philippine consulate general in Chongqing to participate in a series of important international exchange activities such as Chongqing Investment Trade Forum for Cooperation Between East &West China, Hi-tech Fair and Intelligent City Technology and Application Products Fair.
Rui Keshan said that this year marks the 10th anniversary of the opening of the Philippine consulate general in Chongqing,so he regarded it as an opportunity to hold some celebrations and exchanges. During his tenure, he will fully support and coordinate with the Foreign Affairs and Overseas Chinese Affairs Office of Chongqing and drive the exchanges and cooperation between Chongqing and the Philippines in various fields,especially in trade, humanity, education and so forth, in the framework of “One Belt, One Road”.
In order to thoroughly study and implement the spirit of the first meeting of the Central Foreign Affairs Committee and sum up the work of the city’s public visits last year, Chongqing’s fi rst training meeting for public visits of 2018 was held on May 30 at the Foreign and Overseas Chinese Affairs Office of Chongqing Municipal People’s Government. As the deputy director of the Foreign and Overseas Chinese Affairs Office of Chongqing Municipal People’s Government, the person in charge of the Overseas Management Office and the full-time staff in charge of examination and approval, passport and visa, Wang Wen introduced the basic situation of public visits of 2017 to nearly 200 persons who are in charge of the relevant departments of the municipal departments and foreign affairs administrators, made arrangements for the deployment of this year's work and carried out exchanges of experience.
Wang Wen introduced that the Foreign and Overseas Chinese Affairs Office of Chongqing People’s Government is constantly trying various ways to make people convenient and benefit, simplifying procedures and improving service efficiency. Besides, there will be four training meetings for public visit. Focusing on the different concerns of districts, counties, colleges and companies, the training meeting will embrace various sections, fields and topics so that the training will be more targeted and effective.
During May 21 to 23, the warm medical team of the project aiming to send love to the overseas Chinese was well organized by the Foreign Affairs and Overseas Chinese Affairs of Chongqing and constituted by 13 overseas medical experts of Chongqing Medical University and its affiliated hospitals. The team further conducted plenty of diagnosis and treatment projects in orthopaedics, otolaryngology head and neck surgery,cardiothoracic surgery, infectious disease, pediatrics,traditional Chinese medicine and rehabilitation medicine in Fengjie County, with more than 900 patients treated free and above 10,000 yuan of free medicine handed out. At the same time, the law about overseas Chinese was publicized and more than 200 copies of The Service Manual for Overseas Chinese have been given out. It was warmly welcomed and praised by the local government as well as the public and achieved satisfactory social effects.
On May 8, the Cambodian consulate general in Chongqing moved into the WFC of Liberation Monument, Yuzhong District and held a relocation ceremony at the Intercontinental Hotel.Many guests attended the activity, such as deputy director Tang Wen of the Foreign Affairs and Overseas Chinese Affairs Office of Chongqing, vice chairman Wang Jin of the Chongqing Association of Industry and Commerce, deputy head of district Deng Guanghuai of Yuzhong District, the relevant municipallevel departments, enterprises and various representatives of consulate general in Chongqing and Cambodian guests.
Mawana, the Cambodian consul-general in Chongqing,remarked that since the opening of the Cambodian consulate general in Chongqing in 2004, the bilateral relation between Cambodia and Chongqing has been increasingly close and more cooperation was achieved in politics, economy, trade,culture, tourism, education and etc. In the future, they will also deepen the cooperation between Cambodian enterprises and Chongqing enterprises in various fi elds.
Tang Wen said, “we hope to strengthen communication and cooperation with the Cambodian consulate general in Chongqing, expand cooperation within the framework of “One Belt, One Road” and facilitate substantive cooperation between Chongqing and Cambodia to a higher level in various fields through the channel construction southward of Chongqing.”
On May 25, the Macao Trade and Investment Promotion Bureau held a opening ceremony of "the display point in Chinese mainland belonging to the food exhibition center of Portuguese-speaking countries in Chongqing and taken Rongheng Times Square in Jiangbei District as the display place of Chongqing. Zhang Yaqian, deputy director of the Hong Kong and Macao Affairs Office of Chongqing, attended the event.
Macao Trade and Investment Promotion Bureau has established in 2016 the food exhibition center of Portuguesespeaking countries and set up lots of sub-stations in Fuzhou and other places for strengthening the construction of the food distribution center of Portuguese-speaking countries through online and offline linkage. We hoped that this extension of display center will provide a window for Chongqing to realize the Portuguese-speaking countries’ food, promote the business and trade between the enterprises of Macao and Portuguese-speaking countries as well as Chongqing and further propel the exchanges and cooperation.
From May 9 to 13, Kim Hyun-yong, minister of International Cooperation Department of International Exchange Consortium in Busan, South Korea, led a group of 23 teachers and students from Busan Lianyi Middle school to visit Chongqing.Wang Guangcheng, vice president of Chongqing Friendship Association, had a friendly exchange with Korean students and teachers on the evening of May 10.
In the thoughtful arrangement of Chongqing Friendship Association, the students from South Korean and Jihua Middle School carried out the cultural exchange meeting, introduced their own countries' diet, education, holidays, national costumes and also learned to make Chinese knot, above inspiring the interest of South Korean students to Chinese culture. When students of the delegation moved into the student families of Jihua Middle School, they had a deeper understanding of Chinese etiquette, culture and local customs, which strengthened their friendship. In addition, the delegation visited such places as the Chongqing Planning Exhibition Hall, the former site of the South Korea interim government, Hongya Cave and etc.
From May 5 to 7, the secretary-general from the sister city of West Java, Indonesia led a delegation of 8 people to visit Chongqing. On May 5, Ma Yong, deputy inspector of the Foreign Affairs and Overseas Chinese Affairs Office of Chongqing, met with the delegation leading by Iva Kaniwa in Chongqing Foreign Affairs Building.
Ma Yong welcomed the delegation’s visit to Chongqing and briefly introduced the situation of Chongqing economic and social development. He expressed the hope to maintain close personnel exchanges with the West Java related departments, expedite pragmatic cooperation and enrich the cooperation connotation of two friendship cities.
Iva Kaniwa said that he attached great importance to exchanges and cooperation with Chongqing and would like to work together to actively promote friendly exchanges and cooperation between the two cities. During the talks, the two sides had thorough discussions on stimulating exchanges and practical cooperation in personnel exchanges, education, tourism, environmental protection, transportation construction and coffee trade.
In order to strengthen the exchanges and cooperation between Thailand and Chongqing in the fi elds of commerce, trade, logistics and manufacturing,a delegation of 71 members from the 32nd professional training program of Bangkok government of Thailand visited Chongqing on May 16. Bangkok and Chongqing are “old friends”. As early as 2011, Chongqing and Bangkok officially established as friendship cities.
During the visit to Chongqing, Tang Wen held a work discussion with the delegation, introduced the situation of Chongqing's economic and social development and the communication with Thailand.What’s more, he welcomed the delegation to attend the fi rst China International Intelligent Industry Exposition in August this year and share experience in the fi elds of shared intelligence and digital development.
圖片/市政府外事僑務(wù)辦提供