明亮
《江格爾》是蒙古族英雄史詩(shī),與《格薩爾》《瑪納斯》被譽(yù)為中國(guó)少數(shù)民族三大史詩(shī)。是蒙古族精神的活化石。它長(zhǎng)期在民間口頭流傳,經(jīng)過(guò)歷代人民群眾,尤其是演唱《江格爾》的民間藝人的不斷加工、豐富,篇幅逐漸增多,內(nèi)容逐漸豐富,最后成為一部大型史詩(shī)。迄今國(guó)內(nèi)外已經(jīng)搜集到的共有60多部,長(zhǎng)達(dá)10萬(wàn)行左右。這部史詩(shī)是以英雄江格爾命名的。關(guān)于“江格爾”一詞的來(lái)源,歷來(lái)解釋不一。波斯語(yǔ)釋為“世界的征服者”;突厥語(yǔ)釋為“戰(zhàn)勝者”、“孤兒”;藏語(yǔ)釋為“江格萊”的變體;蒙古語(yǔ)釋為“能者”。同時(shí),江格爾也是《江格爾》的主人公。
《江格爾》產(chǎn)生于蒙古社會(huì)還不發(fā)達(dá)的氏族社會(huì)末期至奴隸社會(huì)初期階段。這部史詩(shī)具有豐富的思想內(nèi)容。傳說(shuō)江格爾是奔巴地方的首領(lǐng)烏宗·阿拉達(dá)爾汗之子,兩歲時(shí),父母被魔鬼?yè)锶⒑Α2卦谏蕉蠢锏男〗駹柋簧屏嫉娜税l(fā)現(xiàn)收養(yǎng)長(zhǎng)大。江格爾從小就具有超常的智慧,高尚的品德,驚人的體力和高強(qiáng)的武藝。從七歲開始,他就建功立業(yè),兼并了鄰近四十二個(gè)部落,被臣民推舉為可汗。
關(guān)于這部史詩(shī)產(chǎn)生的年代,眾說(shuō)紛紜。已故的蘇聯(lián)科學(xué)院院士科津等學(xué)者斷定它產(chǎn)生于15世紀(jì)﹔蒙古學(xué)者巴·索德那木和捷克斯洛伐克學(xué)者帕·帕兀哈認(rèn)為,它產(chǎn)生的時(shí)代早于15世紀(jì),大約從13世紀(jì)開始出現(xiàn),到17世紀(jì)時(shí),主要部分也已定型。中國(guó)的研究者也有不同的見(jiàn)解,有的說(shuō)它是原始社會(huì)的作品,有的則認(rèn)為它最初產(chǎn)生于原始社會(huì),流傳到明代便基本上定型了。
關(guān)于《江格爾》的產(chǎn)生和流傳地區(qū),其說(shuō)也不一。一種觀點(diǎn)認(rèn)為,它最初產(chǎn)生在中國(guó)新疆的阿爾泰山一帶蒙古族聚居區(qū)。近幾年在新疆發(fā)現(xiàn)的大量材料,進(jìn)一步證實(shí)了上述觀點(diǎn)的可靠性?!督駹枴分两袢栽谛陆鞯氐拿晒抛迦嗣裰虚g廣為流傳。也曾在蘇聯(lián)的卡爾梅克人中流傳?,F(xiàn)今的卡爾梅克人,是17世紀(jì)初從中國(guó)新疆游牧到伏爾加河下游定居的蒙古族衛(wèi)拉特部的后裔。隨著衛(wèi)拉特人的遷徙,《江格爾》便傳播到俄國(guó)的伏爾加河下游。這部史詩(shī)在蘇聯(lián)的布里亞特自治共和國(guó)、圖瓦自治共和國(guó)、阿爾泰地區(qū),以及蒙古國(guó)境內(nèi)都有一定的影響。
《江格爾》這部蜚聲中外的著名史詩(shī),卷帙浩繁,規(guī)模宏大,廣泛地反映了它從最初產(chǎn)生到定型之前各個(gè)歷史時(shí)代的社會(huì)生活和人民群眾的思想愿望。這部具有強(qiáng)烈愛(ài)國(guó)主義、英雄主義精神的大型史詩(shī), 揭示了一個(gè)偉大的真理:出類拔萃的英雄人物和全體人民群眾同心協(xié)力,緊密團(tuán)結(jié),進(jìn)行艱苦卓絕的斗爭(zhēng),就能克敵制勝,保衛(wèi)家鄉(xiāng),創(chuàng)建和平幸福美好的生活。這便是《江格爾》通過(guò)一系列瑰麗多彩的畫卷和可歌可泣的故事所表達(dá)的主題思想?!督駹枴烦晒Φ厮茉炝嗽S多栩栩如生的人物形象。其中的反面形象各部并不一致,幾乎每部作品都各有一種敵人﹔但整個(gè)史詩(shī)里出現(xiàn)的正面形象卻是一致的,主要的正面人物是寶木巴的首領(lǐng)江格爾可汗及其將領(lǐng)阿拉譚策吉、洪古爾、古恩拜、薩納拉、薩布爾、明彥、哈布圖、凱·吉拉干等。這些理想化的正面形象大都是半人半神式的英雄。他們一方面有著現(xiàn)實(shí)生活中的各種稟性特征,又有著天神的非凡的智慧和本領(lǐng)。這些英雄不但具有疾惡如仇,勇猛善戰(zhàn),忠于家鄉(xiāng),忠于人民的共同性格特征,而且具有比較鮮明的個(gè)性特征。他們大致可分為幾種不同類型的人物形象:江格爾是一個(gè)軍事領(lǐng)袖的典型,他在寶木巴地方起著締造者、組織者和領(lǐng)導(dǎo)者的作用;阿拉譚策吉和古恩拜是智慧的化身,他們?cè)趯毮景吞幱谲妿熀椭\士的地位;洪古爾、薩布爾、薩納拉是沖鋒陷陣的猛將,他們往往是決定戰(zhàn)爭(zhēng)勝負(fù)的關(guān)鍵人物;凱·吉拉干是一位能言善辯的宣傳鼓動(dòng)者,美男子明彥負(fù)責(zé)外交、禮賓活動(dòng),江格爾的馬夫?qū)殸柮⒛嶂鞴芙煌?、后勤事?wù)。不僅如此,即使那些性格相近的人物也各有特點(diǎn)。例如,洪古爾、薩布爾、薩納拉三員猛將,一個(gè)大公無(wú)私,一個(gè)忠誠(chéng)老實(shí),一個(gè)有時(shí)不免計(jì)較個(gè)人名譽(yù)、地位,在性格上仍有一定的差異。此外,《江格爾》還較為出色地刻畫了一些普通勞動(dòng)者的形象,在藝術(shù)創(chuàng)作方面也是別具匠心的。
1950年商務(wù)印書館出版邊垣編寫的《洪古爾》一書,這是在中國(guó)第一次出版的《江格爾》部分內(nèi)容的漢文改寫本。1958年在呼和浩特,1964年在烏魯木齊先后用蒙古文出版了《江格爾傳》,其中收有1910年以前在俄國(guó)出版的《江格爾》的13部作品。1978至1982年,在新疆蒙古族地區(qū)搜集到的《江格爾》共有47部,長(zhǎng)達(dá)7、8萬(wàn)詩(shī)行。其中,先后印成書的共計(jì)32部。1980年出版的15部是:阿拉譚策吉和薩納拉戰(zhàn)斗之部,洪古爾和薩布爾戰(zhàn)斗之部,洪古爾征服蟒古斯三兄弟之部 ,洪古爾擊敗庫(kù)爾勒·占巴拉汗之子之部,征服哈爾·桑薩爾之部,薩里亨·塔布嘎的婚事之部,洪古爾的婚事之部,洪古爾活捉冬希烏爾·格日勒蟒古斯之部,汗希爾·寶東之部,征服瑪拉·哈布哈之部 ,洪古爾征服蟒古斯布爾古特汗之部 ,征服哈爾·特布赫?qǐng)D汗之部,凱·吉拉干擊敗沙爾·格日勒汗之部,小英雄霍順烏蘭、哈爾吉拉干、阿里亞雙合爾活捉巴達(dá)瑪烏蘭之部,霍順烏蘭的婚事之部。1982至1983年付印的17部(資料本)是:西克錫力克與孤兒江格爾相遇之部,江格爾接受西克錫力克的領(lǐng)地之部,烏瓊·阿拉德爾可汗的孤兒命名為江格爾之部,征服阿拉坦·索耀汗之部,江格爾之子阿爾巴斯·哈爾活捉鄂爾古·孟根·特布赫汗之部,江格爾掌管西克錫力克的大印之部,包爾·芒乃征服杜希·芒乃汗之部,洪古爾尋找伯父之部,江格爾向洪古爾之子霍順烏蘭授印之部,洪古爾鎮(zhèn)壓道克欣·哈爾蟒古斯之部,洪古爾征服格棱·占巴拉汗之部,英雄薩布爾娶那仁達(dá)賴汗之女諾木圖古師之部,洪古爾娶阿拉奇汗的女兒之部,西克錫力克的婚事之部,洪古爾同兒子霍順烏蘭奪取蟒古斯領(lǐng)地之部,小勇士巴特哈那鎮(zhèn)壓耀溫·烏蘭蟒古斯之部,道克欣·沙爾·布爾古特之部。1983年,人民文學(xué)出版社出版《江格爾》(15部)的漢文譯本。
在國(guó)外,19世紀(jì)初,俄國(guó)首次搜集、出版了《江格爾》的一些部分。最早搜集并向歐洲介紹這部史詩(shī)的是貝克曼。他從卡爾梅克人當(dāng)中采錄到《江格爾》的個(gè)別片斷,旋即將它們譯為德文于1804至1805年在里加發(fā)表。后來(lái),俄國(guó)學(xué)者阿·鮑波洛夫尼科夫于1854年用俄文發(fā)表《江格爾》的另外兩部。克·郭爾斯頓斯基于1864年用托忒蒙古文刊印了西拉·古爾古汗之部和哈爾·黑納斯之部。弗·科特維茨于1910年又用托忒蒙古文刊印了鄂利揚(yáng)·奧夫拉演唱的《江格爾》(10部)。1978年在莫斯科出版的阿·科契克夫編的《江格爾》,收入先后在俄國(guó)、蘇聯(lián)記錄的作品25部(包括異文),共約25000詩(shī)行。蒙古國(guó)出版的有《史詩(shī)江格爾》(1968年)和《名揚(yáng)四海的英雄洪古爾》(1978年),共收入在蒙古國(guó)境內(nèi)記錄的25個(gè)片斷(包括不少重復(fù)的故事)?!督駹枴烦晒盼陌姹就猓趪?guó)外還有德、日、俄、烏克蘭、白俄羅斯、格魯吉亞等多種文字的部分譯文。研究“江格爾”已成為一門世界性的學(xué)科。在俄羅斯、蒙古、匈牙利、捷克、斯洛伐克、德國(guó)、英國(guó)、美國(guó)、法國(guó)、芬蘭等國(guó)都出版過(guò)不少《江格爾》的研究著作。
《江格爾》以其豐富的社會(huì)、歷史、文化內(nèi)容,藝術(shù)上所達(dá)到的高度成就,在蒙古族文學(xué)史、社會(huì)發(fā)展史、思想史、文化史上都占有重要地位,《江格爾》是蒙古民族文化的瑰寶。
如果說(shuō)英雄史詩(shī)是蒙古族遠(yuǎn)古文學(xué)中最重要的民間文學(xué)體裁,那么《江格爾》就是這一體裁中篇幅最長(zhǎng)、容量最大、藝術(shù)表現(xiàn)力最強(qiáng)的代表,它代表了蒙古族英雄史詩(shī)的最高成就,從而也代表了蒙古族遠(yuǎn)古文學(xué)的最高成就,成為蒙古族文學(xué)發(fā)展史上的一個(gè)高峰。在蒙古族英雄史詩(shī)的歷史類型中,《江格爾》是繼單篇史詩(shī)、串連復(fù)合史詩(shī)之后出現(xiàn)的大型并列復(fù)合史詩(shī)。這樣的長(zhǎng)篇英雄史詩(shī)在蒙古族土生土長(zhǎng)的文學(xué)中雖然只有《江格爾》一部,但從后來(lái)蒙古《格斯?fàn)柨珊箓鳌返牧鱾餍纬煽矗⒘袕?fù)合史詩(shī)的結(jié)構(gòu)實(shí)際已經(jīng)成為蒙古族長(zhǎng)篇英雄史詩(shī)結(jié)構(gòu)的一種規(guī)范。
在1771年,也就是清乾隆十六年開始了《江格爾》的整理工作,最初由新疆的蒙古族王公們分散進(jìn)行。當(dāng)時(shí)有12章回、32章回不等,究竟《江格爾》有多少章回,在《中國(guó)大百科全書·中國(guó)文學(xué)》中說(shuō):“收集到的共有60余部,10萬(wàn)行左右?!?/p>
新中國(guó)成立后,我國(guó)第一個(gè)《江格爾》的正式版本是1958年內(nèi)蒙古人民出版社出版的13章蒙古文版;1980年,新疆人民出版社出版了15章蒙古文版;漢譯本有1983年人民文學(xué)出版社和1988年新疆人民出版社分別出版的15章本。
2006年,《江格爾》被列入第一批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。