国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

基于SPOC的大學(xué)英語(yǔ)中國(guó)文化翻譯教學(xué)模式研究

2018-05-17 06:33趙詩(shī)海
現(xiàn)代交際 2018年6期
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ)

趙詩(shī)海

摘要:以本科非英語(yǔ)專業(yè)一個(gè)教學(xué)班為研究對(duì)象,實(shí)踐兩個(gè)學(xué)期的“SPOC+面授課程+移動(dòng)微學(xué)習(xí)”的中國(guó)文化翻譯課程模式。問(wèn)卷調(diào)查和深度訪談結(jié)果表明:該教學(xué)模式有利于提高學(xué)生的翻譯鑒賞水平,促進(jìn)中國(guó)文化融入大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)。

關(guān)鍵詞:SPOC 中國(guó)文化翻譯 大學(xué)英語(yǔ)

中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-5349(2018)06-0003-02

在我國(guó),大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中西文化教學(xué)不平衡,重視西方文化忽略中國(guó)文化的現(xiàn)象仍然普遍存在。2000年,從叢提出“中國(guó)文化失語(yǔ)”這一概念,認(rèn)為“中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)之教學(xué),無(wú)疑應(yīng)成為我國(guó)各層次英語(yǔ)教學(xué)共同擔(dān)負(fù)的重要任務(wù)”[1]。《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》是指導(dǎo)我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的國(guó)家文件,其中指出:“鼓勵(lì)教師建設(shè)和使用微課、慕課,利用網(wǎng)上優(yōu)質(zhì)教育資源改造和拓展教學(xué)內(nèi)容,實(shí)施基于課堂和在線網(wǎng)上課程的翻轉(zhuǎn)課堂等混合式教學(xué)模式,使學(xué)生朝著主動(dòng)學(xué)習(xí)、自主學(xué)習(xí)和個(gè)性化學(xué)習(xí)方向發(fā)展?!庇纱丝梢?jiàn),將信息技術(shù)與中國(guó)文化翻譯教學(xué)深度融合,能為非英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)理念、內(nèi)容、方法、手段、模式等全方位創(chuàng)新提供強(qiáng)大支撐。

本研究聚焦大學(xué)英語(yǔ)教學(xué),通過(guò)整合新興在線課程類型SPOC,結(jié)合網(wǎng)絡(luò)課堂、課堂教學(xué)與移動(dòng)微學(xué)習(xí),設(shè)計(jì)研究基于SPOC的大學(xué)英語(yǔ)創(chuàng)新教學(xué)模式,并通過(guò)教學(xué)實(shí)驗(yàn)檢驗(yàn)這一模式的有效性和可行性。

一、SPOC的內(nèi)涵

2013年,美國(guó)加州大學(xué)伯克利分校的Armando Fox[2]教授率先提出SPOC(small private online course)概念,意為“小型限制性在線課程”。其學(xué)生規(guī)模小,一般在幾十人至幾百人之間,有助于提升學(xué)習(xí)參與度、互動(dòng)性及完成率;對(duì)學(xué)生設(shè)置限制性準(zhǔn)入條件,達(dá)到要求的申請(qǐng)者才能被納入SPOC課程,具有一定的私密性。因此,祝智庭教授將SPOC譯為“私播課”。[3]

采用SPOC教學(xué)模式,將網(wǎng)絡(luò)課程與傳統(tǒng)課程相結(jié)合,是高等院校課程改革過(guò)程中值得借鑒的一種途徑。但是,SPOC與大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)相結(jié)合的研究成果剛剛起步,作者通過(guò)中國(guó)知網(wǎng)以SPOC和英語(yǔ)作為關(guān)鍵詞,查詢到相關(guān)文章42篇。在這些僅有的SPOC文章中,大部分是理論研究,關(guān)于英語(yǔ)SPOC平臺(tái)課程建設(shè)及翻譯教學(xué)實(shí)踐的文章1篇。因此,本研究對(duì)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式改革起到一定促進(jìn)作用,能夠針對(duì)“低頭族”現(xiàn)象提出一些解決辦法以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,提高大學(xué)英語(yǔ)課堂的教學(xué)效果。

二、研究設(shè)計(jì)

(一)研究對(duì)象及問(wèn)題

本文的研究對(duì)象為:信息學(xué)院A級(jí)班54名本科生,其中男生32名,女生22名。學(xué)生使用的《全新版大學(xué)英語(yǔ)綜合教程》和《新世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教程》不斷改版,但是隨著學(xué)生對(duì)英語(yǔ)知識(shí)內(nèi)容需求的不斷更新和大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試翻譯新題型的推出,仍然避免不了教科書(shū)內(nèi)容比較陳舊、更新難的問(wèn)題。

針對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)翻譯課時(shí)少,教材缺乏中國(guó)文化內(nèi)容等現(xiàn)象,本研究擬解決的主要問(wèn)題是:①引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí),提升課堂翻譯教學(xué)的有效性;②建設(shè)“SPOC+課堂教學(xué)+移動(dòng)微學(xué)習(xí)”的大學(xué)英語(yǔ)中國(guó)文化翻譯教學(xué)模式。

(二)研究方法及內(nèi)容

本研究為行動(dòng)研究,采用定量和定性相結(jié)合的研究方法。定量研究包括調(diào)查問(wèn)卷,定性研究為訪談。即聚焦問(wèn)題(大學(xué)英語(yǔ)中國(guó)文化翻譯教學(xué)模式優(yōu)化)——提出方案(將SPOC與課堂教學(xué)相結(jié)合)——實(shí)施方案(構(gòu)建有效的大學(xué)英語(yǔ)中國(guó)文化翻譯教學(xué)模式)——評(píng)價(jià)成效(找出合理的干預(yù)措施)。具體工具為:教學(xué)、調(diào)查、訪談等。具體研究?jī)?nèi)容如下:

1.“SPOC+課堂教學(xué)+移動(dòng)微學(xué)習(xí)”教學(xué)模式實(shí)踐

建設(shè)“網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)”“網(wǎng)絡(luò)協(xié)作學(xué)習(xí)”“課堂教學(xué)”和“移動(dòng)微學(xué)習(xí)”四位一體的立體化教學(xué)模式。“網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)”與“網(wǎng)絡(luò)協(xié)作學(xué)習(xí)”是學(xué)生課前獲取語(yǔ)言知識(shí)的預(yù)習(xí)環(huán)節(jié),是支撐“課堂教學(xué)”的前提條件?!熬W(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)”是學(xué)生在2016年9月至2017年6月兩個(gè)學(xué)期分別完成《大學(xué)英語(yǔ):中國(guó)文化英語(yǔ)詞匯匯編》《大學(xué)英語(yǔ):中國(guó)文化閱讀與翻譯賞析》兩門(mén)課程,前者主要內(nèi)容是與中國(guó)文化相關(guān)的八個(gè)模塊的詞匯學(xué)習(xí)及翻譯知識(shí)講解,后者是前者內(nèi)容的閱讀延伸與翻譯賞析。兩門(mén)課程均包含與內(nèi)容相關(guān)的選擇題、填空題、英漢互譯等練習(xí)或測(cè)試。課前教師利用泛雅網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)發(fā)布本周講授的翻譯素材,學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)、書(shū)籍等途徑了解熟悉素材,就其中的要點(diǎn)、難點(diǎn)做課前筆記。網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)因材施教,使不同英語(yǔ)水平的學(xué)生能夠根據(jù)自己的學(xué)習(xí)需求,觀看課程視頻,完成課程練習(xí)、測(cè)試和作業(yè)。網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)幫助教師轉(zhuǎn)變角色,讓學(xué)生成為外語(yǔ)課堂的主角,提高課堂學(xué)習(xí)效率。

“網(wǎng)絡(luò)協(xié)作學(xué)習(xí)”主要是利用泛雅網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái)的“討論”功能,為學(xué)生自主學(xué)習(xí)答疑解惑。學(xué)生可以就任何問(wèn)題隨時(shí)在討論區(qū)發(fā)帖求助,既可以向教師提問(wèn),也可以等待同伴的解答,并分享學(xué)習(xí)資源,如學(xué)習(xí)網(wǎng)址、視頻、圖書(shū)等。

“課堂教學(xué)”主要指大學(xué)英語(yǔ)翻譯課堂教學(xué),為學(xué)生提供語(yǔ)言知識(shí)內(nèi)化、翻譯技能提升的時(shí)空。主要內(nèi)容包括:綜合教學(xué)(小組展示、討論等)、布置任務(wù)和知識(shí)內(nèi)化(重點(diǎn)難點(diǎn)解析)。學(xué)生以小組形式在課上用5分鐘時(shí)間就網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上自主學(xué)習(xí)的翻譯素材進(jìn)行自由討論,之后展示其討論結(jié)果,教師點(diǎn)評(píng);教師介紹翻譯知識(shí),講授翻譯作品的欣賞角度和評(píng)判標(biāo)準(zhǔn);課堂以學(xué)生欣賞和評(píng)判為主,教師點(diǎn)評(píng)為輔。

依托移動(dòng)學(xué)習(xí)終端的微型學(xué)習(xí)使隨時(shí)隨地的學(xué)習(xí)成為可能,并能夠滿足成人學(xué)習(xí)者短小、松散、實(shí)用的學(xué)習(xí)目的,是一種可以滿足終身學(xué)習(xí)需求的非正式學(xué)習(xí)方式。[4]“移動(dòng)微學(xué)習(xí)”借助微信公眾平臺(tái)推出“ABCandMe工大英語(yǔ)”微信公眾號(hào),定期向?qū)W生推送與“網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)”和“網(wǎng)絡(luò)協(xié)作學(xué)習(xí)”以及“課堂教學(xué)”高度相關(guān)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)微資源、課程文化點(diǎn)津、學(xué)生學(xué)習(xí)成果展示等。學(xué)生利用校園網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái)或微信公眾平臺(tái)等進(jìn)行作品賞析,學(xué)生可以進(jìn)行“碎片化學(xué)習(xí)”,并能通過(guò)微信平臺(tái)給予反饋。通過(guò)其反饋,教師能夠更好地了解學(xué)生學(xué)習(xí)狀況。同時(shí),學(xué)生也參與微信平臺(tái)“中國(guó)文化版塊”內(nèi)容的查找、編輯、上傳,讓學(xué)生更多地參與鍛煉其自主學(xué)習(xí)能力。

2.調(diào)查問(wèn)卷與訪談

本研究數(shù)據(jù)均由本文研究者搜集,問(wèn)卷調(diào)查和訪談在2017年6月進(jìn)行。參加SPOC課程者54人、參加問(wèn)卷調(diào)查者54人、參與訪談?wù)?人。研究步驟如下:

本文研究者利用課間在泛雅網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)SPOC課程上發(fā)放調(diào)查問(wèn)卷共54份,收回54份,其中有效試卷54份。問(wèn)卷調(diào)查后用QQ隨機(jī)邀請(qǐng)其中8位學(xué)生參與訪談,用時(shí)每人10~15分鐘。以上測(cè)試卷、調(diào)查問(wèn)卷及訪談數(shù)據(jù)都經(jīng)過(guò)定量分析處理,并存有紙質(zhì)和電子文檔。

問(wèn)卷及訪談的目的是調(diào)查學(xué)生對(duì)大學(xué)英語(yǔ)中國(guó)文化翻譯教學(xué)優(yōu)化模式的滿意程度,最終找到有效的教學(xué)模式。問(wèn)卷共9題,其中1~8題為選擇題,1~6題調(diào)查學(xué)生本學(xué)期對(duì)SPOC課程的內(nèi)容、難易程度、學(xué)習(xí)效果等滿意程度;7~8題調(diào)查學(xué)生參與SPOC課程的意愿等;第9題是開(kāi)放性問(wèn)題,請(qǐng)學(xué)生提供其對(duì)大學(xué)英語(yǔ)之中國(guó)文化翻譯教學(xué)的建議。訪談內(nèi)容涉及學(xué)生在SPOC課程中學(xué)習(xí)的困難、建議等。

三、研究結(jié)果

(一)SPOC課程完成率

經(jīng)過(guò)兩個(gè)學(xué)期的學(xué)習(xí),全班54人《大學(xué)英語(yǔ):中國(guó)文化英語(yǔ)詞匯匯編》《大學(xué)英語(yǔ):中國(guó)文化閱讀與翻譯賞析》兩門(mén)SPOC課程的結(jié)課率均在94%以上。

(二)教學(xué)模式滿意度調(diào)查

課程滿意程度等調(diào)查結(jié)果為:95.60%的學(xué)生認(rèn)為可以更自由地安排學(xué)習(xí)時(shí)間和地點(diǎn);95.3%的學(xué)生對(duì)課程內(nèi)容表示滿意或基本滿意;84.4%的學(xué)生對(duì)利用SPOC進(jìn)行預(yù)習(xí)復(fù)習(xí)的效果滿意或基本滿意;97.5%的學(xué)生對(duì)在線測(cè)試效果滿意或基本滿意;75.2%的學(xué)生愿意參與網(wǎng)絡(luò)協(xié)作學(xué)習(xí)。由此可見(jiàn),大部分學(xué)生認(rèn)為SPOC課程具有學(xué)習(xí)時(shí)間和地點(diǎn)的靈活性,對(duì)課程的內(nèi)容及難易程度較為滿意,認(rèn)為SPOC課程能夠幫助其預(yù)習(xí)、復(fù)習(xí)并愿意參與網(wǎng)絡(luò)協(xié)作學(xué)習(xí)。隨后的深度訪談中,部分學(xué)生提出了一些建議,例如“容易忘記做,有什么辦法可以提醒學(xué)生嗎”“用手機(jī)考試太不公平了,還是紙質(zhì)考試好”“用手機(jī)答題打英文很費(fèi)勁”等問(wèn)題和建議。

四、存在問(wèn)題

(一)課程內(nèi)容

基于非英語(yǔ)專業(yè)本科生的中國(guó)文化知識(shí)水平及其英語(yǔ)表達(dá)能力現(xiàn)狀,將大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)目標(biāo)定位為“提高學(xué)生的翻譯能力和水平是不現(xiàn)實(shí)的”[5]。本研究目標(biāo)是提高學(xué)生對(duì)中西方文化差異的理解,以提高其翻譯鑒賞水平,所建SPOC課程以詞匯學(xué)習(xí)、閱讀理解和翻譯賞析為主。課程形式還應(yīng)增加音視頻等提升學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,鼓勵(lì)學(xué)生在線討論、就重點(diǎn)難點(diǎn)問(wèn)題在課堂上做Presentation并積極參與微信公眾號(hào)建設(shè)。此外,根據(jù)泛雅網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的統(tǒng)計(jì),該班54人中85.93%的學(xué)生使用移動(dòng)客戶端學(xué)習(xí)課程,14.07%的學(xué)生使用電腦網(wǎng)頁(yè)版學(xué)習(xí)課程。很多學(xué)生提出“容易忘記做網(wǎng)絡(luò)作業(yè),有什么辦法可以提醒學(xué)生嗎”的問(wèn)題,今后可以在SPOC課程“通知”模塊及微信公眾號(hào)增加提醒推送環(huán)節(jié)。

(二)測(cè)試與評(píng)估

關(guān)于學(xué)生的成績(jī)考核,本研究采取過(guò)程性評(píng)價(jià)和終結(jié)性評(píng)價(jià)相結(jié)合的方式,其中SPOC課程學(xué)習(xí)占期末總成績(jī)的10%。調(diào)查與訪談結(jié)果顯示,大部分學(xué)生對(duì)于將網(wǎng)絡(luò)課程測(cè)試結(jié)果計(jì)入平時(shí)成績(jī)感到滿意。但有部分學(xué)生認(rèn)為不公平,因?yàn)榫W(wǎng)絡(luò)的開(kāi)放性使得部分學(xué)生粘貼復(fù)制、抄襲答案。因此,今后要更多地在課堂教學(xué)中使用在線測(cè)試,規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成測(cè)試并提交,并將SPOC視頻觀看時(shí)間、完成任務(wù)數(shù)量及“發(fā)帖討論”同時(shí)計(jì)入成績(jī),保證評(píng)估的全面和公平性。

五、結(jié)語(yǔ)

在兩個(gè)學(xué)期的行動(dòng)研究中,本研究探討了“SPOC+課堂教學(xué)+移動(dòng)微學(xué)習(xí)”課程模式的有效性。通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查和深度訪談,本文認(rèn)為該教學(xué)模式有助于大學(xué)生自主學(xué)習(xí),充實(shí)大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容,提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的效率。本研究的局限是樣本數(shù)量有限,并且內(nèi)容局限于中國(guó)文化的翻譯教學(xué),今后的研究可以擴(kuò)大研究群體的數(shù)量和廣度。同時(shí),SPOC課程的內(nèi)容也可以做更好的調(diào)整,以提高學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)能力。

參考文獻(xiàn)

[1]從叢.“中國(guó)文化失語(yǔ)”:我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷[N].光明日?qǐng)?bào),2000-10-19:C1.

[2]Hashmi,A.H.HarvardX Set To Launch Second SPOC[EB/OL].http://harvardx.harvard. edu/links/harvardx-set-launch-second-spoc-harvard-crimson-amna-h-hashmi-september-16-2013,2017-07-23.

[3]祝智庭.“后慕課”時(shí)期的在線學(xué)習(xí)新樣式[N].中國(guó)教育報(bào),2014-05-21:11.

[4]顧鳳佳,李舒愫,顧小清.微型學(xué)習(xí)現(xiàn)狀調(diào)查與分析[J].開(kāi)放教育研究,2008,14(3):94-99.

[5]趙衛(wèi)東.論非英語(yǔ)專業(yè)本科翻譯教學(xué)的目標(biāo)定位[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2013(2):41-44.

責(zé)任編輯:于蕾

猜你喜歡
大學(xué)英語(yǔ)
論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革與實(shí)用翻譯人才的培養(yǎng)
大學(xué)英語(yǔ)創(chuàng)造性學(xué)習(xí)共同體模式建構(gòu)案例研究
校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語(yǔ)大班教學(xué)的缺陷探究
情感教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中的應(yīng)用
非英語(yǔ)專業(yè)《大學(xué)英語(yǔ)》課程中語(yǔ)音教學(xué)現(xiàn)狀與重要性簡(jiǎn)析
淺析支架式教學(xué)模式下大學(xué)英語(yǔ)教師的角色定位