国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中美英語影視評(píng)論語篇修辭結(jié)構(gòu)特征對(duì)比研究

2018-05-14 16:40唐麗君
外國語文研究 2018年1期
關(guān)鍵詞:語篇

內(nèi)容摘要:通過選用中美英語學(xué)習(xí)者的影視評(píng)論寫作各50篇(共100篇)建構(gòu)微型語料庫,運(yùn)用修辭結(jié)構(gòu)理論來考察其語篇的修辭結(jié)構(gòu)特點(diǎn),解釋其語篇構(gòu)建方式。研究發(fā)現(xiàn)中美影視評(píng)論語篇修辭結(jié)構(gòu)在總體特征、宏觀與微觀方面存在的異同。中國英語學(xué)習(xí)者偏好使用歸因、評(píng)論、解答、動(dòng)機(jī)、評(píng)價(jià)、結(jié)論、平行等關(guān)系,美國英語學(xué)習(xí)者偏好使用準(zhǔn)備、總結(jié)、比較等關(guān)系。研究對(duì)于全面認(rèn)識(shí)中美議論文語篇修辭關(guān)系的異同點(diǎn),提升中國作者撰寫英語議論文質(zhì)量和英語寫作教學(xué)水平具有重要的啟發(fā)意義。

關(guān)鍵詞:中美英語影視評(píng)論;修辭結(jié)構(gòu)理論;語篇

基金項(xiàng)目:教育部人文社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“英語學(xué)習(xí)者勸說性文體中的語篇修辭研究”(16YJA740022;華中師范大學(xué)2017年度優(yōu)博培育計(jì)劃項(xiàng)目“中國英語學(xué)習(xí)者勸說文寫作中的語篇修辭研究”(2017YBZZ065)

作者簡(jiǎn)介:唐麗君,華中師范大學(xué)外國語學(xué)院博士生,主要從事修辭與寫作研究。

Abstract: Taking 50 English film review writings of English learners in America and another 50 in China as the corpora, the study analyzed the rhetorical structure and investigated how English film review construct discourse in China and America from the perspective of rhetorical structure relation. The results showed that there were similarities and differences in the aspects of overall characteristics, macro and micro levels between Chinese and American English film review texts. Chinese English learners preferred to use attribution, comment, solutionhood, motivation, evaluation, conclusion, parallel relation and so on. However, American English learners preferred to use preparation, comparison relation, etc. The study is of great significance to understand the similarities and differences between Chinese and American argumentative discourses in order to improve the quality of Chinese learnersEnglish argumentative essays and English writing teaching.

Key words: Chinese and American English Film Review; Rhetorical Structure Relation; Discourse

Author: Tang Lijun is a doctoral student in the School of Foreign Languages of Central China Normal University (Wuhan 430079, China). Her academic interest mainly lies in Rhetoric and Writing. E-mail: 183849791@qq.com

在國外當(dāng)代修辭學(xué)領(lǐng)域,“修辭結(jié)構(gòu)理論”(Rhetorical Structure Theory),簡(jiǎn)稱“RST理論”是重要的修辭學(xué)理論之一,并取得相當(dāng)豐碩的研究成果。其中,理論探索方面主要集中于對(duì)語篇單元切分(Taboada and Zabala 63)、修辭關(guān)系數(shù)量(Marcu 395)、修辭關(guān)系及話語標(biāo)記語之間關(guān)系(Duque 25)等方面的研究。近年來,RST理論已被應(yīng)用到不同的研究領(lǐng)域,包括計(jì)算機(jī)語言學(xué)(Stent 78)、跨語言學(xué)研究(Mathkour et al 713)、對(duì)話和多媒體研究(Taboada and Habe 59)、話語分析(Green 181)、RST語篇樹庫建設(shè)(Zeldes 581)等。此外,RST與寫作教學(xué)的結(jié)合亦引起學(xué)界的重視,如把RST 運(yùn)用于寫作教學(xué)過程(Burstein and Marcu 32)、調(diào)查新手作家的語篇生成階段(Torrance and Bouayad-Agha 77)、作文評(píng)分(Skoufaki 181)等相關(guān)領(lǐng)域。國內(nèi)RST理論研究重在對(duì)理論的引述和評(píng)介,有的研究檢視了RST理論在各種語篇中的實(shí)用性和有效性,如段落承題方式(劉東虹、陳燕 534)、專利文獻(xiàn)(靳瑋、喬曉東、劉耀等 73)、論文摘要(穆從軍 97)、多模態(tài)語篇(馮德正、張 艷、王 艷 49)、銀行年報(bào)語篇(王立非、部寒 10)等。

綜上所述,中外學(xué)者對(duì)RST理論的理論和應(yīng)用成果頗豐,關(guān)注了RST與寫作教學(xué)的結(jié)合,但目前基于數(shù)據(jù)的實(shí)證研究明顯不足。因此,基于中美影視評(píng)論寫作語料,從RST理論考察英語議論文語篇修辭結(jié)構(gòu)的特征,解釋語篇構(gòu)建方式,從RST 擴(kuò)展到影視評(píng)論語篇研究,不僅可驗(yàn)證該理論在影視評(píng)論語篇的實(shí)用性,也能深入闡釋該語篇中復(fù)雜的宏觀和微觀修辭結(jié)構(gòu)關(guān)系,為二語寫作及二語教學(xué)方面具有重要的指導(dǎo)意義。

1.理論基礎(chǔ)

RST理論是20世紀(jì)80年代,由南加州大學(xué)信息科學(xué)研究所的研究人員創(chuàng)立的。“RST 理論旨在描寫那些能使語篇成為人類交際有效的和可理解工具的功能和結(jié)構(gòu)?!保∕ann et al 43)。RST 理論認(rèn)為,語篇的整體性(unity)和連貫性(coherence)都源于功能性, 從功能角度研究小句與小句之間的關(guān)。關(guān)系和結(jié)構(gòu)段作為RST理論中重要的兩個(gè)術(shù)語,從本質(zhì)上,語篇結(jié)構(gòu)關(guān)系是功能關(guān)系,而不是其形式關(guān)系,語篇結(jié)構(gòu)關(guān)系反映了作者對(duì)語篇關(guān)系結(jié)構(gòu)類型和其表現(xiàn)形式的選擇。在這一理論框架下,可以從微觀層面分析小句內(nèi)部關(guān)系進(jìn)行分析,從宏觀層面分析語篇句子、段落、整體結(jié)構(gòu)之間的修辭特征,并將RST的理論基礎(chǔ)、對(duì)比修辭學(xué)的方法論、語篇修辭結(jié)構(gòu)特征的異同探求、特征異同的解釋、修辭結(jié)構(gòu)理論的反思以及研究的應(yīng)用價(jià)值構(gòu)成“六位一體”的研究架構(gòu),更系統(tǒng)更全面地研究中美英語學(xué)習(xí)者語篇修辭結(jié)構(gòu)使用特征的異同。

2.研究設(shè)計(jì)

2.1 研究問題

本研究考察中美英語學(xué)習(xí)者勸說文寫作中語篇修辭的特點(diǎn),主要回答以下3個(gè)問題:

(1)中美英語影視評(píng)論在語篇的修辭結(jié)構(gòu)總體特征上有何異同?

(2)中美英語影視評(píng)論在語篇的微觀修辭結(jié)構(gòu)特征上有何異同?

(3)中美英語影視評(píng)論在語篇的宏觀修辭結(jié)構(gòu)特征上有何異同?

2.2 研究語料

鑒于語料選擇要有可比性、學(xué)科性和體裁性特點(diǎn)(Connor and Moreno 153-164),本研究語料來源于“跨洋互動(dòng)”網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)上第17、19、22輪中美大學(xué)生的影視評(píng)論同題作文?!翱缪蠡?dòng)(Cross-Pacific Exchange)”是自2009年中國廣東外語外貿(mào)大學(xué)英文學(xué)院和美國賓夕法尼亞州立大學(xué)英語系建立的大學(xué)生英語作文跨洋合作項(xiàng)目。中國英語學(xué)習(xí)者作文語料庫(Chinese English Learners Corpus of Film Review Writing,簡(jiǎn)稱CELCFRW)選自廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語系學(xué)生作文。英語本族語作文語料庫(English Native Speakers Corpus of Film Review Writing,簡(jiǎn)稱ENSCFRW)選自美國賓夕法尼亞州立大學(xué)英語系學(xué)生作文,該庫用作觀察語料庫。

在文本處理過程中,刪除所有作文額外信息,例如作者、日期、系別等,只保留作文題目和正文。為了保證中美大學(xué)生作文水平的真實(shí)性,采用折中原則選用篇幅數(shù)500之900字?jǐn)?shù)的作文,各收集作文50篇,共計(jì)100篇語料。這樣保持語料同質(zhì),控制變量,文本處理結(jié)果不會(huì)因語種或語體不同而受影響,兩個(gè)語料庫基本情況如表1所示:

2.3 數(shù)據(jù)收集

首先對(duì)語料進(jìn)行預(yù)處理,然后參考原始網(wǎng)頁作文文檔,閱讀瀏覽全部文本語料,旨在初步了解文本內(nèi)容,然后采用手工標(biāo)注和統(tǒng)計(jì)方法,將100篇文本分別切分語篇單元,確定核心關(guān)系段后,再確定修辭關(guān)系,并畫出修辭結(jié)構(gòu)樹型圖,最終進(jìn)行量化統(tǒng)宏觀和微觀修辭關(guān)系計(jì)并輸出統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。

我們以Mann和Marcu提出的修辭結(jié)構(gòu)關(guān)系的概念和定義為基礎(chǔ),結(jié)合研究語料,宏觀上以句子作為單元塊,考察句子與句子之間,句子與段落之間,段落與段落、整體結(jié)構(gòu)之間的修辭關(guān)系。微觀層面上,以小句(兼顧部分短語)為單位考察小句之間的修辭關(guān)系,從語義和功能為基本出發(fā)點(diǎn),以詞匯和句法為線索,兼而考慮標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。具體識(shí)別方法為:主句切分基本語篇單位;充當(dāng)主語、賓語、補(bǔ)語的從句都不切分語篇單位;歸因動(dòng)詞的補(bǔ)語從句(包括言語和其他認(rèn)知行為)切分語篇單位;含詞匯或句法標(biāo)記起狀語作用的從句,包括起狀語作用的非謂語動(dòng)詞詞組都切分語篇單位;關(guān)系從句、后置名詞修飾短語或?qū)⑵渌締挝桓盍验_的從句或非謂語動(dòng)詞短語切分內(nèi)置語篇單位;有明顯話語標(biāo)記語切分基本語篇單位,如為了(in order to)、盡管(in spite of)等引導(dǎo)的短語切分語篇單位。根據(jù)語料事實(shí),在修辭關(guān)系標(biāo)注時(shí)添加了一個(gè)字母后綴(單核衛(wèi)星-S、單核核心-N或多核-M)來區(qū)分某種修辭關(guān)系的單元在語篇結(jié)構(gòu)單位組合中的核心性地位變動(dòng)。

在對(duì)收集的數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)之前,發(fā)現(xiàn)語料中的修辭關(guān)系涉及例證、詳述、重述、對(duì)比、聯(lián)合、評(píng)論等47種修辭關(guān)系。因此為了使鑒定工作客觀合理,我們對(duì)這些修辭關(guān)系的操作定義進(jìn)一步界定。單核心(衛(wèi)星-S)類總共31種,包括“環(huán)境關(guān)系(circumstance)、背景關(guān)系(background)、歸因關(guān)系(attribution)、意愿性原因關(guān)系(volitional reason)、非意愿性原因關(guān)系(non-volitional reason)、比較關(guān)系(comparison)、類比關(guān)系(analogy)、條件關(guān)系(condition)、否則關(guān)系(otherwise)、假設(shè)關(guān)系(hypothesis)、對(duì)照關(guān)系(antithesis)、讓步關(guān)系(concession)、詳述-附加關(guān)系(elaboration-additional)、詳述-一般-具體關(guān)系(elaboration-general-specific)、詳述-物體-屬性關(guān)系(elaboration-object-attribute)、詳述-部分-整體關(guān)系(elaboration-part-whole)、例證關(guān)系(example)、定義關(guān)系(definition)、證據(jù)關(guān)系(evidence)、目的關(guān)系(purpose)、評(píng)價(jià)關(guān)系(evaluation)、評(píng)論關(guān)系(comment)、手段關(guān)系(manner)、方式關(guān)系(means)、修辭問句(rhetorical-question)、復(fù)述(restatement)、時(shí)間上早于關(guān)系(temporal-before)、同時(shí)關(guān)系(temporal-same-time)、時(shí)間上晚于關(guān)系(temporal-after)、話題轉(zhuǎn)換關(guān)系(topic-shift)、準(zhǔn)備關(guān)系(preparation)”。單核心(核心-N)類共6種,包括“意愿性結(jié)果關(guān)系(volitional result)、非意愿性結(jié)果關(guān)系(non-volitional result)、動(dòng)機(jī)關(guān)系(motivation)、結(jié)論關(guān)系(conclusion)、解答關(guān)系(solutionhood)、總結(jié)(summary)”。多核-M關(guān)系共10種,包括“比較(comparison)、類比關(guān)系(analogy)、對(duì)比(contrast)、并列(conjunction)、羅列(list)、聯(lián)結(jié)(joint)、平行 (parallelism)、析?。╠isjunction)、序列(sequence)、同一單元(same-unit)”。

總體來說,中國語料使用更多類型的內(nèi)置修辭關(guān)系,但總頻率卻低于美國,差異明顯(P=0.019)。從具體頻率上看,中美影視評(píng)論都側(cè)重使用“內(nèi)置詳述-物體-屬性-S關(guān)系、內(nèi)置詳述-附加-S關(guān)系”,較少使用“內(nèi)置非意愿性結(jié)果、內(nèi)置意愿性結(jié)果-S關(guān)系”等,而且使用頻率相近。中國語料過多使用“內(nèi)置詳述-附加-S關(guān)系”(P=0.047),達(dá)到一定明顯性差異;同時(shí)又過少使用“內(nèi)置詳述-物體-屬性-S關(guān)系”(P=0.000),達(dá)到顯著性差異。因此中國偏好使用“內(nèi)置詳述-附加-S關(guān)系”,美國偏好使用“內(nèi)置詳述-物體-屬性-S關(guān)系”。

(2)[(1)The two films],[(2) both attractive and moving],[(3) tell stories in two different ways]. (中國1號(hào)語料)

例(2)中結(jié)構(gòu)段2為內(nèi)置語篇單位,把完整的句子切分為結(jié)構(gòu)段1和結(jié)構(gòu)段3,因此構(gòu)成“同一單元-M關(guān)系”。下一層級(jí)中,結(jié)構(gòu)段2是衛(wèi)星單元,其中包括評(píng)價(jià)性語言“attractive 、moving”,是對(duì)中美兩部電影的評(píng)價(jià),結(jié)構(gòu)段1是核心單元,因此構(gòu)成“內(nèi)置評(píng)價(jià)關(guān)系(evaluation-e) ” 。

3.2.3 多核關(guān)系特征的比較

中國語料使用了10種多核心修辭關(guān)系,共使用475頻次(如表3),美國語料則使用了9種多核心修辭關(guān)系,共出現(xiàn)482頻次修辭關(guān)系??傮w上,中美在微觀修辭關(guān)系類型上幾乎相同,存在很大共同點(diǎn);中美修辭關(guān)系頻率相近,差異不明顯。

總體上,中美在多核關(guān)系類別和頻率上存在較大相同點(diǎn)。中美共同使用9種多核心修辭關(guān)系,而且具體使用頻率和總頻率都相近,差異不明顯。中美都側(cè)重使用“聯(lián)結(jié)-M關(guān)系、并列-M關(guān)系、同一單元-M關(guān)系、對(duì)比-M關(guān)系”,都較少使用了“類比-M關(guān)系、序列-M關(guān)系”。此外,中國偏好使用“平行-M關(guān)系”(P=0.000)。

(3)[(1) He is rebellious to tradition],[(2) rebellious to authority] [(3) and most importantly, rebellious to doomed fate]. (中國7號(hào)語料)

排比-M關(guān)系(Parallelism)

例(3)不僅句義相近,而且句式相同,都采用了“rebellious to”,因此構(gòu)成“排比-M關(guān)系(parallelism)”。

3.3 宏觀語篇修辭特征的比較

中國語料共使用了31種宏觀修辭關(guān)系,其中包括23種單核和8種多核關(guān)系,美國共使用了30種宏觀關(guān)系,其中包括24種單核和6種多核關(guān)系。在修辭關(guān)系類型上,中美都使用了單核和多核關(guān)系,而且在兩種關(guān)系類型和總類型基本相同,差異不明顯。在關(guān)系頻數(shù)上,中國語料使用單核關(guān)系頻率和總頻率都遠(yuǎn)大于美國(P<0.01),差異顯著,但中國使用多核關(guān)系頻率又少于美國,但差異不明顯。具體情況我們還需進(jìn)一步研究分析。

3.3.1 單核關(guān)系特征的比較

中美語料共使用了27種單核修辭關(guān)系,其中中國使用了23種關(guān)系,美國則使用了24種關(guān)系,共同單核修辭關(guān)系達(dá)20種,占總單核修辭關(guān)系類型的74.1%。中美都較多使用“背景-S關(guān)系、詳述-一般-具體-S關(guān)系、證據(jù)-S關(guān)系”等11種關(guān)系,都較少使用“假設(shè)-S關(guān)系、修辭問句-S關(guān)系”等4種修辭關(guān)系,如表4所示:

從中可以發(fā)現(xiàn),中美在15種關(guān)系具體頻率上存在差異。如中國英語學(xué)習(xí)者過度使用和過少使用的傾向都比較明顯,尤其是過度使用現(xiàn)象特別嚴(yán)重。中國過多使用了7種修辭關(guān)系,其中嚴(yán)重過度使用了“評(píng)論-N關(guān)系、解答-N關(guān)系、對(duì)照-S關(guān)系、動(dòng)機(jī)-N關(guān)系、評(píng)價(jià)-N關(guān)系”、“結(jié)論-N關(guān)系”等,顯著值都為0.000,差異顯著。同時(shí),又過度使用了“意愿性結(jié)果-N關(guān)系、非意愿性結(jié)果-N關(guān)系、非意愿性原因-S關(guān)系、話題轉(zhuǎn)換-S關(guān)系”,顯著值都≤0.05,達(dá)到明顯差異。因此,中國語料在宏觀語篇中側(cè)重闡述電影情節(jié)的因果關(guān)系。此外,中國嚴(yán)重過少使用“總結(jié)-N關(guān)系、準(zhǔn)備-S關(guān)系”,其差距顯著。因此中國語料偏好使用“結(jié)論-N關(guān)系、評(píng)價(jià)-N關(guān)系、解答-N關(guān)系、動(dòng)機(jī)-N關(guān)系、評(píng)論-N關(guān)系”等、而美國偏好使用“準(zhǔn)備-S關(guān)系、總結(jié)-N關(guān)系”。

進(jìn)一步研究發(fā)現(xiàn),美國語料中標(biāo)題和正文之間側(cè)重為“準(zhǔn)備-S關(guān)系”,占總數(shù)的54%,其他23篇文章標(biāo)題提供全文的中心主題,是“證據(jù)-S”關(guān)系。中國只有30%的標(biāo)題為正文提供“準(zhǔn)備-S關(guān)系”,同時(shí)還提供了“證據(jù)-S關(guān)系、解答-N關(guān)系、動(dòng)機(jī)-N關(guān)系”等多。中美語料中引入部分和主體部分之間都側(cè)重“證據(jù)-S關(guān)系”,其中美國42篇語料為“證據(jù)-S關(guān)系”,但中國語料中只有31篇為該關(guān)系,同時(shí)采用“背景-S關(guān)系,詳述-一般-具體-S關(guān)系、解答-N關(guān)系”等。中美語料結(jié)尾部分都總結(jié)了前面闡述的內(nèi)容,都采用“總結(jié)-N關(guān)系”,美國側(cè)重“總結(jié)-N關(guān)系”,但中國側(cè)重“動(dòng)機(jī)-N關(guān)系”,呼吁或鼓勵(lì)讀者采取某種行為或措施,以實(shí)現(xiàn)一定目的。

(4)[(1)So when it comes to education, what is the criterion of good education?... We meet our fate together.][(2) Let me pay tribute to all the industrious teachers who have adhered to their education jobs and taught generation after generation of students!](中國5號(hào)語料)

動(dòng)機(jī)-N關(guān)系(Motivation)

例(4)中,結(jié)構(gòu)段1是衛(wèi)星單元,為主體部分,作者分別從兩個(gè)方面比較中美電影的相同點(diǎn);結(jié)構(gòu)段2為核心單元,是結(jié)尾部分,作者呼吁大家向所有堅(jiān)守在教育工作崗位和教育了一代又一代的勤奮教師致敬,因此構(gòu)成“動(dòng)機(jī)-N關(guān)系”。

3.3.2 多核關(guān)系特征的比較

從總體上來看,中國多核修辭類型比多于美國,但總頻率上少于美國,但其差異都不明顯。中國語料使用了8種多核修辭關(guān)系,共使用426頻次(表5),美國語料使用了6種修辭關(guān)系,共出現(xiàn)431頻次。

中美都較多使用“并列-M關(guān)系、聯(lián)結(jié)-M關(guān)系、比較-M關(guān)系、對(duì)比-M關(guān)系”,都較少使用“類比-M關(guān)系”。中美共同使用了6種多核修辭關(guān)系,而且在5種關(guān)系的具體頻率上相近,只有在“比較-M關(guān)系”上存在頻率差異。中國過少使用“比較-M關(guān)系”,顯著值為0.005,達(dá)到顯著性差異。此外,又明顯過多使用“平行-M關(guān)系”,顯著值為0.031,達(dá)到明顯性差異。

(5)[(1)So when weekend came, the teachers must accompany the students and make sure they go back home safely.] [(2)When the higher authorities came to check the enrolment ratio, they had to do a lot in pretending for they really couldnt make so many students go to school.](中國15號(hào)語料)

平行-M關(guān)系(parallelism)

例(5)兩個(gè)核心結(jié)構(gòu)段是由when引導(dǎo)的兩個(gè)平行句,句式相同,語義層層遞進(jìn),構(gòu)成了“平行-M關(guān)系”。

4.結(jié)論與啟示

從修辭結(jié)構(gòu)理論視角對(duì)比分析中美英語影視評(píng)論語篇的修辭關(guān)系,可以發(fā)現(xiàn)兩類語料在修辭關(guān)系類型和使用頻率用上存在異同點(diǎn),如較多使用“環(huán)境-S關(guān)系、目的-S關(guān)系、并列-M關(guān)系”等,同時(shí)都較少使用“定義-S關(guān)系、類比-M關(guān)系”等。此外,在一些修辭關(guān)系的使用頻率上存在明顯差異,如中國偏好使用“歸因-S關(guān)系、評(píng)論-N關(guān)系、解答關(guān)系-N關(guān)系、動(dòng)機(jī)-N關(guān)系、評(píng)價(jià)-N關(guān)系、結(jié)論-N關(guān)系”、“平行-M關(guān)系”等,而美國偏好使用“準(zhǔn)備-S關(guān)系、總結(jié)-N關(guān)系、比較-S關(guān)系”等。這種偏好的差異反映了中美不同的意識(shí)形態(tài)、思維模式、寫作規(guī)范和讀者期待的差異。其中,中西思維模式和意識(shí)形態(tài)的差異是造成中美英語議論文中語篇修辭結(jié)構(gòu)差異的重要原因。因此,中國英語學(xué)習(xí)者采用了大量的因果關(guān)系來解釋中美電影情節(jié)的因果關(guān)系。中美寫作讀者期待的差異也是中美英語議論文語篇結(jié)構(gòu)差異的原因之一。中國英語學(xué)習(xí)者采用中國讀者期待的角度創(chuàng)作英語影視評(píng)論,采用大量的“評(píng)論-N關(guān)系、評(píng)價(jià)-N關(guān)系”發(fā)表自己對(duì)影片的評(píng)價(jià)和評(píng)論,同時(shí)采用“平行- M關(guān)系、解答-N關(guān)系、類比-S關(guān)系、修辭問句-S關(guān)系”等,凸顯語言生動(dòng)、形象,以達(dá)到論證充分。美國英語學(xué)習(xí)者采用美國讀者期待的角度創(chuàng)作英語影視評(píng)論,偏愛采用“比較-S關(guān)系、比較-M關(guān)系、準(zhǔn)備-S關(guān)系”等修辭關(guān)系。

雖然在研究過程中驗(yàn)證了修辭結(jié)構(gòu)理論對(duì)于語篇修辭特征描寫的價(jià)值,從語篇宏觀和微觀層面全面揭示中美英語學(xué)習(xí)者英語議論語篇特征。但由于研究語料語篇的特殊性和RST理論本身的一些缺陷也對(duì)該理論進(jìn)行了補(bǔ)充。首先,針對(duì)語篇基本篇位的切分問題,根據(jù)RST理論和本文語料特點(diǎn)和研究目的,提出了可行的宏觀和微觀篇位劃分方案。其次,針對(duì)語篇的組合原則,提出了宏觀和微觀不同的處理策略。最后,目前語篇修辭關(guān)系數(shù)量和定義存在爭(zhēng)議,本研究從語用的角度,根據(jù)中美學(xué)生議論文語篇修辭的實(shí)證研究,提出了簡(jiǎn)化方案。

此外,二語寫作會(huì)受到學(xué)習(xí)者母語修辭偏好的負(fù)遷移影響。因此,認(rèn)識(shí)中美議論文語篇修辭關(guān)系的異同點(diǎn),對(duì)于中國作者撰寫高質(zhì)量的英語議論文、英語寫作以及英語寫作教學(xué)都具有重要的啟發(fā)意義。在教學(xué)理念上,教師要更加注重將語篇結(jié)構(gòu)和英語寫作結(jié)合起來,在修辭關(guān)系的理念下講解英語寫作知識(shí)。在具體教學(xué)方法上,要將修辭結(jié)構(gòu)理論和語料庫運(yùn)用到教學(xué)設(shè)計(jì)中,以語料庫為媒介,以修辭結(jié)構(gòu)理論為主線,培養(yǎng)學(xué)生的修辭結(jié)構(gòu)意識(shí),不斷提高中國英語學(xué)習(xí)者的英漢修辭比較意識(shí)。

引用文獻(xiàn)【W(wǎng)orks Cited】

Burstein, J., D. Marcu and K. Knight. “Finding the WRITE stuff: Automatic identification of discourse structure in student essays.” IEEE Intelligent Systems: Special Issue on Natural Language Processing 1 (2003): 32-39.

Duque, E. “Signaling causal coherence relations.” Discourse Studies 1 (2014): 25-46.

Green, N. L.“Representation of argumentation in text with rhetorical structure theory.” Argumentation 24(2010): 181-196.

Marcu, D. “The Rhetorical parsing of unrestricted texts: A surface based approach.” Computational Linguistics 3 (2000): 395–448.

Mann, W. C., and S. A. Thompson. Rhetorical structure theory and text analysis.” ISI Research Report, 1989: 89-242.

Mathkour, I. H., A. A. Touir and A. W. Al-Sanea. “Parsing Arabic texts using rhetorical structure theory.” Journal of Computer Science 9(2008): 713.

Skoufaki, S. “An exploratory application of rhetorical structure theory to detect coherence errors in L2 English writing: Possible implications for automated writing evaluation software.” Computational Linguistics and Chinese Language Processing 2 (2009): 181-204.

Stent, A., and S. Bangalore. Natural Language Generation in Interactive Systems. Cambridge: Cambridge UP, 2014.

Taboada, M., and W. C. Mann. “Applications of rhetorical structure theory.” Discourse Studies 4 (2006): 567-588.

Taboada, M., and L. H. Zabala. “Deciding on units of analysis within centering theory.” Corpus Linguistics and Linguistic Theory 1 (2008): 63-108.

Taboada, M., and C. Habe.“ Rhetorical relations in multimodal documents.” Discourse Studies 1 (2013): 59-85.

Torrance, M., and N. Bouayad-Agha. “Rhetorical structure analysis as a method for understanding writing processes.” In L. Degand, et al (ed), Multidisciplinary Approaches to Discourse. Amsterdam, 2001: 77-89.

Zeldes, A. “The GUM corpus: creating multilayer resources in the classroom.” Lang Resources & Evaluation 3 (2016): 581-612.

馮德正、張艷、王艷:修辭結(jié)構(gòu)理論在多模態(tài)語篇分析中的應(yīng)用。《當(dāng)代修辭學(xué)》5(2016): 49-58。

[Feng, Dezheng, Zhang Yan, and Wang Yan. “The Application of Rhetorical Structure Theory in Multimodal Discourse Analysis.”Contemporary Rhetoric, 5 (2016): 49-58.]

靳瑋、喬曉東、劉耀等:面向中國專利文獻(xiàn)的零形回指消解規(guī)則研究?!秷D書情報(bào)工作》9(2015): 73-79, 142。

[Jin, Wei, Qiao Xiaodong, and Liu Yao, et al. “Study on the Rules of Zero Anaphora Resolution in Chinese Patent Literature.”Library and Information Service, 9 (2015): 73-79, 142.]

劉東虹、陳燕:英語學(xué)習(xí)者段落承題方式與修辭關(guān)系研究?!冬F(xiàn)代外語》4(2015): 534-544。

[Liu, Donghong, and Chen Yan. “Topic Supporting and Rhetorical Relations in EFL Learners Paragraphs.” Modern Foreign Languages, 4 (2015): 534-544.]

穆從軍:修辭結(jié)構(gòu)理論視角下英漢學(xué)術(shù)論文摘要的修辭關(guān)系對(duì)比研究?!冬F(xiàn)代外語》1(2016): 97-107。

[Mu, Congjun. “A Comparative Study of Rhetorical Relations in English and Chinese Research Article Abstracts: A Rhetorical Structure Theory Perspective.” Modern Foreign Languages, 1 (2016): 97-107. ]

責(zé)任編輯:翁逸琴

猜你喜歡
語篇
中日能源語篇中語言表征的對(duì)比研究
基于語篇分析的課例研究
概念功能在科技英語語篇中的應(yīng)用
高中英語語篇閱讀研究
小學(xué)英語“語篇整體輸入”教學(xué)模式初探
基于語篇的初中英語教學(xué)策略
語篇在閱讀中運(yùn)用的教學(xué)模式探討
牛津英語Story Time板塊中語篇教學(xué)的問題及對(duì)策
中考英語語篇及作文專項(xiàng)訓(xùn)練(四)
中考英語語篇及作文專項(xiàng)訓(xùn)練(三)
玉树县| 安义县| 宜川县| 凤台县| 曲松县| 株洲市| 孟村| 大足县| 当阳市| 曲沃县| 绩溪县| 淅川县| 镇远县| 霍城县| 澜沧| 铜山县| 黄梅县| 明光市| 柳河县| 洞头县| 福清市| 绍兴县| 饶阳县| 玉树县| 宁乡县| 本溪市| 手游| 昌宁县| 炎陵县| 西宁市| 宁乡县| 历史| 长沙市| 互助| 建昌县| 上饶县| 新宁县| 德江县| 竹溪县| 简阳市| 南城县|