国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《心經(jīng)》解

2018-05-03 09:46:35金克木
書摘 2018年1期
關(guān)鍵詞:波羅蜜心經(jīng)彼岸

☉金克木

《心經(jīng)》無疑是佛教經(jīng)典中最廣泛流傳的一部,也在最難懂的古書之列。原有八個(gè)漢譯本,包括一部音譯原文的(《大正藏》中以敦煌本訛誤甚多),彼此沒有很大差別。梵文原本也已發(fā)現(xiàn)并刊行。原文及音譯原文本和譯本,特別是玄奘譯本,內(nèi)容互相符合,可見各種傳本的差別不是主要的。中國流行的、出家人作為早晚功課并用以超度亡靈的就是玄奘譯本。我現(xiàn)在以此本為據(jù),作現(xiàn)代直解,不參照引證古今人的紛紜解說,只是作為一解。主要只說兩點(diǎn):一是釋題及主旨,二是試解說“五蘊(yùn)皆空”及修行。

先提出作為出發(fā)點(diǎn)的問題:這部經(jīng)是答復(fù)什么問題的?這不是指原作意圖而是尋找其核心思想,發(fā)現(xiàn)其功能和作用。

從經(jīng)題就可以作出初步回答。

書名中心就是玄奘譯的《般若波羅蜜多心經(jīng)》。各譯本只有繁簡不同。若照署名鳩摩羅什譯的經(jīng)名則是《摩訶般若波羅蜜大明咒經(jīng)》,可簡稱《般若神咒》。

文體很清楚,是一種咒語。經(jīng)中自說“是大神咒”。咒語就是供記誦的扼要語言,以語言表達(dá)不能,或不完全能,用語言表達(dá)的意思,暗示有神秘特殊意義。換句話說就是以世俗的形式表達(dá)非世俗的內(nèi)容。經(jīng)內(nèi)用的“咒”字不是一般用的“陀羅尼”,是印度人對《吠陀》神圣經(jīng)典詩句的文體的名字。這種“咒”不是全不可解,而是不能解,不必解,不應(yīng)當(dāng)解,因?yàn)橹饕墙o信奉者誦讀以達(dá)到信仰和修行的目的,意在言外,尋言不能盡意。因此,“般若”不能譯成“智慧”。這兩詞不但不相等,而且易生歧義?!安_蜜多”不能照意義譯成“到彼岸”。鳩摩羅什在譯出《般若經(jīng)》的講義時(shí),把書名譯作《大智度論》?!按蟆笔恰澳υX”?!爸嵌取本褪恰鞍闳簦ㄖ牵┎_蜜多(度,到彼岸)”。譯意不比譯音容易懂,反而出歧義。

怎么說從題名就可以看出經(jīng)所回答的問題?

題名“心”標(biāo)明這是核心。原文不是心意之心,是心臟、核心、中心。這指出要說明的是,怎么由“般若”智慧能“波羅蜜多”到達(dá)彼岸。

題名表示,這是講宗教教理和修行法門的書。凡宗教都是以信仰為體,修行為用。哪怕是不打著宗教旗幟甚至口頭反對宗教的另一類宗教的教會(huì)組織,往往也是出發(fā)于一種信仰而歸結(jié)于行動(dòng)綱領(lǐng)即修行法門。信仰的特點(diǎn)是不講道理,不能講道理,認(rèn)為真理不需要邏輯證明,千言萬語只是說明信仰。重要的不是理論而是實(shí)踐行動(dòng)即修行。般若智慧不論怎么說,說多,說少,說深,說淺,都離不開講道理。坐禪修行就不能說話,講不出道理?!洞蟀闳艚?jīng)》玄奘譯本有六百卷。原文從八千頌本到兩萬五千頌本,還有更多的,語言重復(fù)繁瑣。這樣的般若智慧怎么又是修行法門?智慧怎么能代替修行?理論怎么能代替實(shí)踐?憑信仰修行可以得到解脫,憑智慧怎么修行能得到超度到達(dá)彼岸?“波羅蜜多”到彼岸得度脫的修行法門共有六種:布施、持戒、忍辱、精進(jìn)、禪定、智慧。前五種是修行,顯而易見。智慧怎么修煉?用現(xiàn)代話說:理論怎么與實(shí)踐相結(jié)合?理論怎么又是實(shí)踐,能產(chǎn)生最大效果?信仰豈可憑理論?理論豈能等于實(shí)際?這就是問題。有的譯本中有問答,問的就是:“云何修行?”“云何修學(xué)?”也就是,“般若”(智慧)如何能“波羅蜜多”(到彼岸,度脫)?

《心經(jīng)》正是這個(gè)問題的答案的核心,是“般若”,講道理,又是“波羅蜜多”,度到彼岸,修行。

這答案可以說是很深?yuàn)W,也可以說是很巧妙。道理難懂,又容易實(shí)行。

說了題目,看出問題,找出答案的方向,現(xiàn)在要讀本文。玄奘譯文照現(xiàn)代習(xí)慣分段標(biāo)點(diǎn)如下:

般若(智慧)波羅蜜多(到彼岸)心(核心)經(jīng)(咒)

序篇(總綱)

觀自在菩薩行深般若波羅蜜多時(shí),照見五蘊(yùn)皆空,度一切苦厄。

上篇

舍利子!色不異空,空不異色。色即是空,空即是色。受、想、行、識(shí),亦復(fù)如是。(一)

舍利子!是諸法空相,不生,不滅,不垢,不凈,不增,不減。(二)

是故空中無色,無受、想、行、識(shí),無眼、耳、鼻、舌、身、意,無色、聲、香、味、觸、法,無眼界,乃至(即“中略”,六識(shí)、十二處、十八界不全列舉)無意識(shí)界,無無明,亦無無明盡,乃至(即“中略”,十二緣生不全列舉)無老死,亦無老死盡,無苦、集、滅、道(四諦),無智,亦無得,以無所得故。(三)

下篇

菩提薩埵依般若波羅蜜多故,心無掛礙,無掛礙故,無有恐怖,遠(yuǎn)離顛倒夢想,究竟涅槃。(一)

三世諸佛依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。(二)

故知般若波羅蜜多是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實(shí)不虛。(三)

終篇

故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰(怛只多):

揭諦!揭諦!波羅揭諦!波羅僧揭諦!菩提!莎婆訶!

現(xiàn)在試作文本解說,重點(diǎn)說“五蘊(yùn)”和“空”,其他從略,但有關(guān)文體的仍點(diǎn)出來。

《序篇》是總綱,籠括全文,與《終篇》結(jié)語遙遙相對。

“觀自在菩薩?!边@里的“菩薩”就是下文的“菩提薩埵”。此處是稱呼,專指,所以用通行簡化譯名,五字合為一名。下文是泛指,不是稱呼,所以音譯完全,以示區(qū)別。玄奘譯經(jīng)字字有考究。

“行深般若波羅蜜多時(shí)?!痹臎]有“時(shí)”字,著重在“行”,是在進(jìn)行中。有的譯本就明說是修行?!傲取奔础傲_蜜”都要行,修行。單講說“般若”,智慧,不是修行,是空談。“行”有深有淺,由淺入深,“行”到“深“時(shí)才能“照見”。

“照見五蘊(yùn)皆空?!边@是修行“智慧到彼岸”的內(nèi)容,是般若智慧的核心。什么是“五蘊(yùn)”?什么是“空”?下文再說。

“度一切苦厄。”這是說“到彼岸”的內(nèi)容。音譯本原文無此句,那也無礙。有了便全面,見效果。

這三小句合成一大句總綱,提出一位菩薩的修行“智慧到彼岸”,也就是以修行智慧脫離苦海而得解脫。很明顯,這是示范,是答復(fù)這樣一個(gè)問題:憑智慧,講理論,怎么又能是實(shí)踐,是修行?怎么能有實(shí)際效用?有什么實(shí)際效益?是不是單純講理論?建立哲學(xué)體系?

《上篇》三段逐步說明什么是般若智慧,著重解說總綱的“照見五蘊(yùn)皆空”。

“舍利子!”舍利(女子名)的兒子。這是聽經(jīng)發(fā)問的修行者的名字。古代口傳對話體經(jīng)典,“如是我聞”,往往用叫對話者的名字讓聽者知道是另一段開頭或重點(diǎn)。佛經(jīng)中常見。至于舍利子即舍利弗,觀自在即觀世音,以及由此產(chǎn)生的問題,此處不必糾纏。

后文直到《終篇》和上文總綱一樣都有過無數(shù)的解說。我在這里僅試依原文用詞和我的理解提出兩個(gè)問題試作回答,其他不論?!渡掀返膯栴}是:什么是“蘊(yùn)”?什么是“空”?和“般若”有什么關(guān)系?《下篇》的問題是:那不可說的不講道理的語言怎么讀解?

總綱之后全文第二段,即《上篇》第一段,講的是色、受、想、行、識(shí)這“五蘊(yùn)”和“空”的關(guān)系。

什么是“蘊(yùn)”?這詞舊譯為“陰”,后來(由玄奘起?)改譯為“蘊(yùn)”,是佛家專用術(shù)語。它的常用義只是肩、部分、堆積。佛教徒用此詞指包括人的心理在內(nèi)的世間一切的類名。照佛陀的根本教義,“無我”,任何事物都不可能是單一的,都是集合體,可以分解的,所以用這個(gè)詞作術(shù)語。譯作蘊(yùn)含的蘊(yùn)很恰當(dāng)。說“五蘊(yùn)”等于說世間一切,精神物質(zhì)都在內(nèi)。

“色”原文指形,包括顏色等等,指形象,不是只指顏色或美色。一切可以感覺到的都必有形態(tài),都稱為“色”。任何外物,我們所能夠接觸而知道的只是種種形,也就是“色”。作為“五蘊(yùn)”之一的術(shù)語,和下文的“色、聲、香”等的“色”僅指視覺對象字同義異。

“受”原文字源出于認(rèn)知,也是佛家專用術(shù)語,指一切感受,不僅是感覺,而且有感情,世間事物有形色為人所知。接觸外物者“色”的內(nèi)心感受是“受”。譯得恰當(dāng)。有“色”就有“受”。有刺激就有反應(yīng),包括了認(rèn)知的兩方面。

“想”原文本義是符號(hào),在晚期文法中是“名詞”。作為佛家專用術(shù)語指由“色”和“受”而構(gòu)成的觀念?!吧笔峭鈦泶碳?,“受”是內(nèi)心反應(yīng),“想”是關(guān)于對象的概念。一個(gè)人的身體行為種種活動(dòng)都是“色”,形象。我們認(rèn)識(shí)這個(gè)人,得到的和生出的反應(yīng)是“受”。人不在眼前,心中的反應(yīng)也消失了,但是對于這個(gè)人形成了一個(gè)概念??梢杂忻Q,如張三,作為代表符號(hào),也可以沒有,只留下印象,或是想象,或是一個(gè)特征符號(hào)。舊譯有時(shí)作“相”?!督饎偨?jīng)》所謂“破相”,破的就是這個(gè)“想”。鳩摩羅什譯為“相”,可能為避開與“想”蘊(yùn)混淆。玄奘改譯為“想”,可能為避開與別的“相”字混淆?!督饎偨?jīng)》中原文是同一個(gè)字,指不是實(shí)物實(shí)感而由此形成的概念?!跋搿辈粚?shí),所以是虛妄,但不是不存在。在那部經(jīng)里不是指“蘊(yùn)”。

“行”又是佛家專用術(shù)語。原文本義是加工制作,裝飾。為嬰兒成長舉行儀式等等都是“行”。佛教用作術(shù)語指“色、受、想”都消失以后仍然存在的,潛于意識(shí)中仍然繼續(xù)存在的,自己不覺得而存于記憶中的,仿佛是原有的而可能已有了加工的“色、受、想”。它是潛在的,所以仿佛不存在了,卻仍然繼續(xù)運(yùn)行,隨時(shí)可以出現(xiàn),所以譯作“行”,是意譯,很恰當(dāng)。佛教根本教義是“諸行無?!?,用的就是這個(gè)“行”字,不過在那里不是指“蘊(yùn)”。這實(shí)際是指暫時(shí)存在的外界的形“色”和內(nèi)心的感“受”以及“色”“受”全消失以后仍舊潛在的“想”以至連“想”也消失了而仍在記憶心(潛意識(shí))中潛在運(yùn)行的“行”。“行”中包含著原有的“色、受、想”而又不是一回事,所以另算一“蘊(yùn)”。

“識(shí)”原文只是認(rèn)識(shí)的識(shí),是常用字。作為術(shù)語則是從感覺得來的認(rèn)識(shí)一直到潛在的不自覺的潛意識(shí)無所不包?!白R(shí)”有種種說法,可以成為系統(tǒng)理論,但在“五蘊(yùn)”中只是作為世界分類之一,指“色、受、想、行”為人覺知或不自覺時(shí)所依靠的一般意識(shí)(“意識(shí)”本來是佛教術(shù)語)。佛典中用“識(shí)”字原文不止一個(gè)字。所指意義有廣狹層次,用一個(gè)字也不是處處用意相同,常有爭論。

“五蘊(yùn)”概括世間一切。

“五蘊(yùn)皆空?!笔裁词恰翱铡??是無所有,不是不存在。“空”是原有物失去了留下的空。這句話是從根本教義“諸行無?!眮淼?,是一種闡釋。沒有永恒的事物,那就是一無所有了。全是“暫有還無”。然而作為佛教思想,理論,沒有這么簡單。

佛教與其他有宗教名義和無宗教名義的宗教相比有一個(gè)不同點(diǎn),或說是特點(diǎn),那就是,佛陀釋迦牟尼的覺悟和說教不是從“天啟”“神諭”開始,而是從明白道理開始的。佛教的宇宙沒有主宰,沒有本體,根本教義是“無常”,沒有永恒,一切皆變,生、老、病、死,成、住、壞、空,一直推論到“剎那生滅”,“念念滅”,一時(shí)一刻也不停地轉(zhuǎn)動(dòng)變化。超脫這個(gè)“無?!钡氖恰澳鶚劇保艤?。“涅槃”是佛家專用詞,但耆那教也說“涅槃”,婆羅門后期經(jīng)典《薄伽梵歌》(神歌)也說“梵涅槃”。但是從“無?!蓖频綐O端是佛教徒以外誰也不能接受的。佛教徒和佛典著作中也不是時(shí)時(shí)刻刻、處處堅(jiān)持的。以“涅槃”寂滅為目標(biāo)的無主宰無本體的宗教,大概世上只有佛教一家。佛陀創(chuàng)教時(shí)除宣傳教理以外,主要是建立“僧伽”即成立組織,制定戒律即紀(jì)律,還定期集會(huì)檢查。于是有了佛(領(lǐng)袖)、法(理論)、僧(組織)“三寶”。這種“無?!崩碚撊绾沃笇?dǎo)修行實(shí)踐本來不發(fā)生問題。大發(fā)展以后,教徒集會(huì)口誦“如是我聞”的經(jīng)典越來越多。戒律細(xì)節(jié)的派別分歧越來越大。有思想有知識(shí)的教徒從事理論研究,分析整個(gè)世界以及人生,剖析排比種種的“法”越來越繁越細(xì),稱為“阿毗達(dá)磨”(對法)。寺廟越多,教內(nèi)教外的理論辯論的風(fēng)氣越發(fā)展。千年之內(nèi)陸續(xù)出現(xiàn)了龍樹-圣天(提婆)、無著-世親、陳那-法稱為首的一代又一代大法師、思想家、理論家,照歐洲說法就是哲學(xué)家,不僅是神學(xué)家。無數(shù)經(jīng)典著作傳進(jìn)發(fā)展翻譯和印刷的中國,有了大量的漢文、藏文等譯本留下來,為其他古代宗教所不及。然而這樣龐大繁雜高深而又互相爭辯的理論,對于一般信徒有什么意義?宗教是信仰修行解脫,怎么和這種種理論相結(jié)合?由“無?!?,沒有永恒,發(fā)展到“無我”,沒有本性或本質(zhì)、本體,以“緣”作解說,不是已經(jīng)指出“涅槃”寂滅的方向了嗎?怎么還要無窮解說重復(fù)辯論?問題是如何修行成羅漢,成菩薩?還能不能成佛?或者是“往生佛國”。無論講了多少道理,沒有信仰和修行不成為宗教。理論和實(shí)踐怎么結(jié)合?這問題必須答復(fù)。

《心經(jīng)》也是回答這個(gè)問題,和《金剛經(jīng)》是一類。不過我們還得先考察一下理論已經(jīng)發(fā)展到了什么地方,還得說明“五蘊(yùn)皆空”的“空”。

從“無常”推演很容易達(dá)到“剎那生滅”,“念念滅”。一切分析到最后成為“極微”或“鄰虛”(這不是佛一家之言)。它們不停變動(dòng)、生滅、集散成為種種宇宙形態(tài)(這才是佛一家之言)。這很像二十世紀(jì)初期物理學(xué)所達(dá)到的境界。物理學(xué)可以從原子、電子一路下去找尋基本粒子。哲學(xué)思想?yún)s不必如此,可以用數(shù)學(xué)式的語言符號(hào)以“極微”或“鄰虛”為代表。佛教思想家開始就是這樣做的,分析種種“法”和“緣”。他們的著作成為“阿毗達(dá)磨”(對法),是“三藏”經(jīng)典之一的“論藏”,和“經(jīng)藏”“律藏”并列。

“空”是直譯原文詞義,一點(diǎn)不錯(cuò)。這不是“虛空”,梵文中那是另一個(gè)詞?!翱铡币膊皇恰盁o”,那另有詞。又不是徒勞無功,那也另有詞?!翱铡钡谋玖x是去掉了“所有”即內(nèi)容,“空空如也”。

印度古人有一項(xiàng)極大貢獻(xiàn)常為人忽略。他們發(fā)明了記數(shù)法中的“零”。印度人的數(shù)字傳給阿拉伯人,叫作“印度數(shù)碼”,再傳給歐洲人,稱為阿拉伯?dāng)?shù)字。這個(gè)“零”的符號(hào)本來只是一個(gè)點(diǎn),指明這里沒有數(shù),但有一個(gè)數(shù)位,后來才改為一個(gè)圈。這個(gè)“零”字的印度原文就是“空”字。“空”就是“零”。什么也沒有,但確實(shí)存在,不可缺少?!傲恪北硎疽粋€(gè)去掉了內(nèi)容的“空”位。古地中海文明中畢達(dá)哥拉斯學(xué)派說:一切皆數(shù)。數(shù)下都是零。古中國人說:萬物生于有,有生于無。無就是零。他們的思想是通氣的,都看到了這一點(diǎn),但只有佛教徒發(fā)展了這種思想。“數(shù)”和“有”不停變化,即生即滅,都占有一個(gè)“零”位,“空”位。所以“空”不出現(xiàn),但不斷表示自己的存在。

“空”或“零”在原文中有兩個(gè)詞形。一個(gè)是形容詞形,即“五蘊(yùn)皆空”的“空”。一個(gè)是加了表示抽象詞尾的。讀音譯本可知下文“色不異空”等的“空”是抽象詞,即零位。這樣讀下文“色不異空,空不異色。色即是空,空即是色”等等也就比較容易明白了吧?

還有需要注意的是:就音譯本讀原文,“五蘊(yùn)皆空”是“五蘊(yùn)自性皆空”。其他譯本也有這樣譯的?!白孕浴北硎玖恕翱铡钡某橄笤~義,與下文“空”的抽象詞形義相符?!笆侵T法空相”的“相”不是《金剛經(jīng)》鳩摩羅什譯的“相”,那里的“相”是“想”。這里的“相”是另一個(gè)字。還有,“不異”等等照梵文習(xí)慣思路讀原文和照漢文習(xí)慣思路讀譯文,雖準(zhǔn)確相符而得來意味有所不同。這是語言文體特性,不必多說。

打一個(gè)比方:電視熒屏上不停閃現(xiàn)即生即滅的光點(diǎn)組合成一些活動(dòng)圖像。沒有空的熒屏,便沒有這些光點(diǎn)。光點(diǎn)滅便是“空”。光點(diǎn)生也因?yàn)橛小翱铡薄!翱铡辈怀霈F(xiàn)而存在?!翱铡焙汀坝小笨烧f是“不異,不一”,也就是“不生不滅”等等了。屏幕是零,由數(shù)碼光點(diǎn)閃現(xiàn)而有,本身仍是空的?!坝小焙汀翱铡倍际恰盁o?!崩碚摰陌l(fā)展。

這樣讀下去,《上篇》三段就只剩術(shù)語問題了。其中的“緣生”是和“空”有關(guān)的佛教根本教義。這里沒有說由解析“因緣”而知“自性”是“空”。

《下篇》答復(fù)“行”的問題。

第一段說菩薩。用全譯“菩提薩埵”表示指一般菩薩,不是稱號(hào),前面已說過?!捌刑帷笔怯X悟?!八_埵”是生物,人。兩字合成“有覺悟的人”。佛自稱經(jīng)歷無數(shù)“劫”當(dāng)菩薩,最后才成佛。“依”指的是“行”。菩薩的最后境界是“涅槃”。

第二段說“三世諸佛”?!叭馈笔沁^去、未來、現(xiàn)在。過去佛如阿彌陀佛,未來佛如彌勒佛,過去未來都有很多佛。現(xiàn)在佛只有一位是釋迦牟尼佛?,F(xiàn)在是釋迦佛時(shí)代,一切教導(dǎo)從他來。佛出世為教化眾生。他的“阿耨多羅三藐三菩提”即“無上正等正覺”也是“依般若波羅蜜多”法門。前文說“無得”,這里又說“得”,兩者的原文不是一個(gè)字。這里的“得”是“證得”,“親正”,不是得到。佛和菩薩的性質(zhì)不同。佛的“般涅槃”只是“示寂”。

第三段確定這個(gè)法門“是大神咒,是大明咒”等等。這里的“咒”是“滿怛羅”,不是“陀羅尼”,前面已說過了。

《終篇》是“咒”,仍是“滿怛羅”。表面的字義是:“去了!去了!到那邊去了!完完全全到那邊去了!覺悟?。◆钠旁X”最后一詞是婆羅門誦《吠陀》經(jīng)咒呼神獻(xiàn)祭時(shí)用的禱詞,無意義。佛教徒沿用這習(xí)慣語。

全篇中《序篇》總綱之后,《上篇》說“空”,講理論,只是斷語。《下篇》說“行”是“依”,沒說怎么“行”,怎么“依”?!督K篇》是咒語,又不能“望文生義”。如何由智慧而修行得解脫?還是沒有說。也可以說是,能說出的都已說過了,說不出的,脫離語音的“行”,說出也只能是密碼。語言密碼破解出來仍舊是語言,仍舊是密碼。修行只能口傳,甚至是不能口傳的??蓚鞯闹皇切问?,如持戒、參禪、念咒、結(jié)印、設(shè)壇之類,智慧修行更加不能用語音傳授,最多只能用符號(hào)或象征暗示。宗教的出發(fā)點(diǎn)是信仰,歸宿點(diǎn)是修行。不說修行不算全面。佛經(jīng)末尾照例是說“信受奉行”。

猜你喜歡
波羅蜜心經(jīng)彼岸
“鞭打”自己的波羅蜜
論張愛玲小說中的母親形象
如何選購波羅蜜
彼岸
宿悅書法作品欣賞
海外文摘(2019年4期)2019-04-17 04:42:28
幸福不在彼岸
暢游于大西洋彼岸
常按通里開心竅
解析八大山人的書法《心經(jīng)》
藏譯《般若波羅蜜多心經(jīng)》咒之咒義及其內(nèi)涵研究
西藏研究(2016年4期)2016-06-05 11:31:15
仪征市| 台中市| 仙居县| 安远县| 泽库县| 将乐县| 禄丰县| 乌审旗| 平舆县| 上思县| 神木县| 布尔津县| 永安市| 松原市| 乡宁县| 响水县| 连江县| 汪清县| 青冈县| 化隆| 日土县| 古蔺县| 长汀县| 突泉县| 南阳市| 任丘市| 云阳县| 页游| 常宁市| 威宁| 芜湖县| 织金县| 岳普湖县| 怀宁县| 寿光市| 浦县| 江油市| 吉木乃县| 仁寿县| 福建省| 饶阳县|