摘 要:語(yǔ)言被看成文化依托的必備載體,它承載著各時(shí)段的厚重文化。不同背景之下,語(yǔ)言及文化帶有彼此契合的關(guān)系,二者彼此融匯。若要掌握特有的文化內(nèi)涵,應(yīng)能辨識(shí)深層級(jí)的語(yǔ)言內(nèi)涵。日語(yǔ)授課之中,應(yīng)能融匯厚重的文化根基,以便提升平日之中的教學(xué)成效。文化在教學(xué)中的融入,可以使學(xué)生掌握日本文化的主要特點(diǎn),對(duì)日本歷史和社會(huì)文化(包括地理、歷史、政治、經(jīng)濟(jì)、風(fēng)俗、宗教等)等狀況有基本的了解。有助于學(xué)生今后從事中日政治、經(jīng)濟(jì)、文化教育等交流工作。為學(xué)生拓寬文化研究的領(lǐng)域,增強(qiáng)學(xué)生在涉外活動(dòng)中的適應(yīng)性。
關(guān)鍵詞:日本文化;日語(yǔ)教學(xué);文化差異
一、文化的內(nèi)涵
所謂文化,是指一個(gè)群體在特定時(shí)期內(nèi)形成的思想、風(fēng)俗、習(xí)慣以及由此衍生出來(lái)的所有活動(dòng)。有廣義文化和狹義文化之分,廣義文化是指人類在發(fā)展過程中創(chuàng)造的物質(zhì)和精神財(cái)富的總和。狹義文化指意識(shí)形態(tài)所創(chuàng)造的精神財(cái)富,包括宗教信仰、學(xué)術(shù)思想、文學(xué)藝術(shù)、科學(xué)技術(shù)等。文化屬于社會(huì)意識(shí)范疇,它滲透在社會(huì)生活的各個(gè)方面。一個(gè)社會(huì)的語(yǔ)言是這個(gè)社會(huì)文化的一個(gè)方面,語(yǔ)言作為文化的重要組成部分,它是學(xué)習(xí)文化的主要工具,人類在學(xué)習(xí)和運(yùn)用語(yǔ)言的過程中了解并獲取相關(guān)文化。
二、語(yǔ)言與文化的關(guān)系
一個(gè)民族的歷史發(fā)展、社會(huì)變遷、意識(shí)形態(tài)等都有其鮮明的國(guó)民性與民族性。而這些將深刻影響其語(yǔ)言體系,形成具備該民族特點(diǎn)的語(yǔ)言。在自然界中無(wú)論什么客觀事物實(shí)際上是沒有區(qū)別的,但特定集團(tuán)的人在進(jìn)行客體化表述時(shí),加入主觀意識(shí),用自己的語(yǔ)言創(chuàng)造出具有不同分類的世界,形成了具有自身特點(diǎn)的文化。由此我們也可以逆向思維,把語(yǔ)言這種表象作為文化的載體來(lái)探究文化本質(zhì)最有力的手段。文化能夠反映出一個(gè)國(guó)家的全部生活方式,文化與語(yǔ)言相互依存、相互辯證。語(yǔ)言能夠傳播文化;文化為語(yǔ)言創(chuàng)造和表達(dá)提供可能,文化決定語(yǔ)言的發(fā)展方向,促使語(yǔ)言帶有濃厚的國(guó)民特征。學(xué)習(xí)日語(yǔ)也離不開對(duì)日本文化的了解,大和民族漫長(zhǎng)的歷史對(duì)日語(yǔ)的形成和發(fā)展起到了決定性的導(dǎo)向作用與制約作用,因此學(xué)習(xí)日語(yǔ)必然要學(xué)習(xí)日本文化。
三、中日兩國(guó)文化背景的差異
(一)語(yǔ)言上的差異
雖然日語(yǔ)中的文字是隋唐時(shí)期從中國(guó)引入的,甚至至今為止在文化層次較高的日本群體中仍有不少人在使用,但其含義已經(jīng)與我們現(xiàn)在使用的同一詞匯有了些許差異,而且因中日兩國(guó)文化背景的不同,已經(jīng)各具其國(guó)家特性了。
(二)意識(shí)上的差異
語(yǔ)言不同,意識(shí)也有所不同。中國(guó)人孝順長(zhǎng)輩、愛護(hù)親友、樂于助人、有人情味。而日本人說話謙和、彬彬有禮,但有些表面化,略顯冷淡。日本人從小就教育孩子要有集體意識(shí),從小學(xué)一年級(jí)開始就有統(tǒng)一的制服,鼓勵(lì)學(xué)生積極參加學(xué)校的各項(xiàng)活動(dòng),低年級(jí)要服從高年級(jí),而到了社會(huì)上更要嚴(yán)格遵守規(guī)律,即便自己不愿意,也要按上級(jí)的指示做,上下級(jí)之間使用嚴(yán)格的敬語(yǔ),團(tuán)體精神體現(xiàn)在上級(jí)對(duì)下級(jí)絕對(duì)的權(quán)威,以及下級(jí)對(duì)上級(jí)的絕對(duì)服從,即使失去了個(gè)人利益也要保護(hù)集體利益。
(三)非語(yǔ)言行為上的差異
我們?cè)诮浑H中不能忽略肢體語(yǔ)言等非語(yǔ)言行為。例如日本人對(duì)“鞠躬”這個(gè)動(dòng)作非常注重,無(wú)論是初次見面還是日常寒暄,都要用。甚至連道歉或承認(rèn)錯(cuò)誤的最好方式也是鞠躬。另外,日本人彼此見面、道別時(shí),除了不停地點(diǎn)頭鞠躬外,還要說表示禮貌和問候的寒暄語(yǔ),目的是保持彼此間的有善關(guān)系,并以此看作是有教養(yǎng)、懂禮貌的表現(xiàn)。這與中國(guó)是有很大差異的。
四、高校日語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀分析
長(zhǎng)期以來(lái),在高校的日語(yǔ)教學(xué)中,文化一直沒有得到應(yīng)有的重視。一般認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)研究的對(duì)象僅僅是語(yǔ)言本身,造成教師在教學(xué)中往往偏重于以詞匯、語(yǔ)法為中心的教學(xué)模式。郭舉昆(2003)對(duì)傳統(tǒng)的日語(yǔ)教學(xué)模式存在的問題提出了三點(diǎn)。第一,在教學(xué)中,教師一般采用講解詞匯、文法、句型這一模式,偏重于閱讀理解和口語(yǔ)的流利程度,而忽視文化語(yǔ)境等問題。第二、在教學(xué)中,把文化僅僅看作是藝術(shù)、歷史、地理的綜合,幾乎把時(shí)間用在介紹日本文化方面,忽略了交際文化對(duì)語(yǔ)言的影響。第三,在培養(yǎng)交際能力方面,比較重視信息的傳遞與接受,沒有意識(shí)到語(yǔ)言的共同作業(yè)性和相互交流性,忽視了學(xué)生在交際過程中雙方的合作精神和技巧的生成。由此我們不難看出傳統(tǒng)的日語(yǔ)教學(xué)模式有許多問題。因此,有必要向?qū)W生介紹符合日語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣及日本文化背景的語(yǔ)言使用方法。為使學(xué)生加深對(duì)日本文化的理解,應(yīng)從基礎(chǔ)階段開始就導(dǎo)入文化內(nèi)容。
五、日本文化介入課堂教學(xué)的措施
(一)提升教師文化素養(yǎng)
要想提升學(xué)生的日語(yǔ)學(xué)習(xí)和對(duì)日本文化的了解,首先需要加強(qiáng)教師的日本文化素養(yǎng),教師要積極轉(zhuǎn)變教學(xué)理念和傳統(tǒng)的教學(xué)思想,豐富自己的文化知識(shí),加強(qiáng)對(duì)日本政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文學(xué)等的了解等,尤其是要注意流行的日語(yǔ)學(xué)刊、報(bào)紙新聞、流行語(yǔ)等,掌握日本文化的變遷等。這樣,在開展日語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)時(shí),教師就可以收放自如,增強(qiáng)教學(xué)的有趣性。
(二)課堂采用日語(yǔ)授課
傳統(tǒng)的日語(yǔ)教學(xué)方式以教為主,師生互動(dòng)較少,學(xué)生興趣也不高。為了提升課堂學(xué)習(xí)氛圍和學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,教師要結(jié)合學(xué)生實(shí)際水平及愛好,設(shè)計(jì)教學(xué)方案,并采取靈活多樣的教學(xué)方法,語(yǔ)言富有吸引力,并盡可能采用日語(yǔ)直接教學(xué)方式,為學(xué)生營(yíng)造日語(yǔ)學(xué)習(xí)氛圍,舉例恰當(dāng)好處,給予學(xué)生充分的思考空間,調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,讓學(xué)生主動(dòng)參與到課堂教學(xué)中來(lái)。
(三)增加文學(xué)作品閱讀量
文學(xué)作品往往是該國(guó)文化的重要載體,是傳統(tǒng)文化的重要積累,最生動(dòng)直接地反映了該國(guó)的文化背景、行為方式以及風(fēng)俗習(xí)慣等。因此,鼓勵(lì)學(xué)生增加日本文學(xué)作品的閱讀,不僅可以豐富學(xué)生的語(yǔ)言知識(shí),還能讓學(xué)生不斷積累對(duì)日本文化背景以及社會(huì)習(xí)俗等相關(guān)知識(shí)的了解。
(四)充分發(fā)揮外教作用
語(yǔ)言學(xué)習(xí)離不開交際環(huán)境,由于學(xué)生在中國(guó)的高校學(xué)習(xí)日語(yǔ),缺少對(duì)日本文化和語(yǔ)言環(huán)境的接觸,也很少有機(jī)會(huì)能夠與日本人進(jìn)行交流,日本外教是學(xué)生最直接接觸的日本人。因此外教要多和學(xué)生講解日本的社會(huì)情況、文化生活等,講親身體會(huì),讓學(xué)生學(xué)到更多課本上無(wú)法接觸到的文化知識(shí)。
(五)將中日文化比較融入教學(xué)當(dāng)中
將中日語(yǔ)言中文化的內(nèi)涵進(jìn)行比較,繼而學(xué)習(xí)日語(yǔ)是有效的教學(xué)方法之一。例如可以比較詞匯的文化內(nèi)涵、語(yǔ)言應(yīng)用的文化背景等,找出中日文化之間的差異,幫助學(xué)生更好、更快、更準(zhǔn)確掌握日語(yǔ)知識(shí)與應(yīng)用。在比較時(shí),可以從中日兩國(guó)的差異入手,借助語(yǔ)言解說、展示圖片、圖表對(duì)比等方法,讓學(xué)生切實(shí)掌握日本文化的內(nèi)涵。
結(jié)語(yǔ)
中文和日語(yǔ)看似相同,其實(shí)這兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和文化環(huán)境完全不同。如果日語(yǔ)教學(xué)者只重視學(xué)生純正的發(fā)音、豐富的詞匯量、正確的語(yǔ)法句型等方面的教學(xué),而輕視對(duì)日本文化、日本社會(huì)、日本民族的思維方式這些和語(yǔ)言密不可分的因素的引導(dǎo),那么必然會(huì)產(chǎn)生文化摩擦,使交際難以順暢進(jìn)行。因此,日語(yǔ)教學(xué)不僅要傳授語(yǔ)言知識(shí),而且要引導(dǎo)學(xué)生了解日本文化,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn)
[1]金蘭.高職院校日語(yǔ)教學(xué)中存在的問題及策略研究[J].讀與寫,2012
[2]朱海淑.探討網(wǎng)絡(luò)輔助教學(xué)對(duì)基礎(chǔ)日語(yǔ)教學(xué)的積極作用[J].新課程(下),2012
[3]孟霞.文化因素在日語(yǔ)教學(xué)中的作用探析[J].課程教育研究,2013
[4]肖霞.改進(jìn)教學(xué)方法,提高本科日語(yǔ)教學(xué)水平[J].日本語(yǔ)教育研究,2004
作者簡(jiǎn)介
董海艷(1983-),女,畢業(yè)于哈爾濱師范大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè),現(xiàn)任教于哈爾濱劍橋?qū)W院,講師。
(作者單位:哈爾濱劍橋?qū)W院)