国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析英語商務(wù)信函的語言特點(diǎn)

2018-04-21 04:53:00周彤潼
祖國 2018年4期
關(guān)鍵詞:句式言語詞匯

周彤潼

摘要:英語商務(wù)信函是指在對(duì)外貿(mào)易中所使用的信函,是國際商務(wù)交談的重要工具,在國際間的商業(yè)洽談中扮演著非常重要的角色。本文先對(duì)商務(wù)信函的定義和組成結(jié)構(gòu)進(jìn)行一個(gè)簡(jiǎn)單的概述,繼而從詞匯特征、內(nèi)容特征以及句式特征等三個(gè)方面分析英語商務(wù)信函的特征,促使貿(mào)易雙方能夠更加了解英語商務(wù)信函的語言特色并且能夠熟練規(guī)范的使用。

關(guān)鍵詞:商務(wù)信函 言語 詞匯 句式

目前,經(jīng)濟(jì)全球化正以不可逆的趨勢(shì)飛速向前發(fā)展,國家間進(jìn)行商務(wù)交流也愈加密切。自從05年加入世貿(mào)組織,我國對(duì)外交流更加密集,商務(wù)英語信函作為國際間進(jìn)行磋商的重要工具,其重要性也日益凸顯。然而隨著我國對(duì)外貿(mào)易日益頻繁,由于商務(wù)信函措辭不當(dāng),語意詞義含糊而導(dǎo)致公司間經(jīng)濟(jì)糾紛的情況屢見不鮮,因此了解和掌握商務(wù)信函的語言特征,為商務(wù)信函的寫作提供理論和技巧支持十分有必要。

一、商務(wù)英語信函概述

商務(wù)信函是指在日常的商務(wù)往來中用以傳遞信息、處理商務(wù)事宜以及聯(lián)絡(luò)和溝通關(guān)系的信函文書。商務(wù)信函種類繁多,主要有詢問函、答復(fù)函、商洽函、請(qǐng)求函、告知函和聯(lián)系函等。商務(wù)信函與其他的信件不同,它特點(diǎn)分明,不論是詞匯還是語句都具有很強(qiáng)的選擇性。商務(wù)英語信函的組成結(jié)構(gòu)主要包括:信頭(Headline),日期(Date),封內(nèi)地址(Inside adress),稱呼(Salutation of gretting),信的正文(Body of the letter),結(jié)束禮詞(Complementary close),和簽名(Signature)。英語商務(wù)信函不僅是貿(mào)易雙方溝通的手段,也代表著企業(yè)的形象,關(guān)系到貿(mào)易雙方之間的經(jīng)濟(jì)利益,因此從事國際貿(mào)易活動(dòng)的人員必須了解商務(wù)信函的語言特點(diǎn),在國際商務(wù)英語信函的相關(guān)專業(yè)知識(shí)的幫助下,把握其語言的特殊性,從而準(zhǔn)確使用商務(wù)信函。

二、商務(wù)信函的詞匯特征

(一)準(zhǔn)確正式

商務(wù)英語信函在國際間的貿(mào)易活動(dòng)中是一種正式的公函語體,因牽扯到買賣雙方的權(quán)利和義務(wù)問題。因此貿(mào)易雙方在進(jìn)行洽談時(shí)必然是正規(guī)嚴(yán)肅的,這造成了商務(wù)信函用詞必然具備規(guī)范正式以及準(zhǔn)確的特點(diǎn)。在商務(wù)英語信函中,錯(cuò)誤的表達(dá)小則給貿(mào)易方留下不好的企業(yè)印象,大則造成經(jīng)濟(jì)糾紛。因此在商務(wù)信函中,用詞必須準(zhǔn)確。當(dāng)信函中內(nèi)容涉及到時(shí)間,地點(diǎn),價(jià)格,重量,尺碼以及各種單證的填寫時(shí),一定要確保其準(zhǔn)確規(guī)范性。除此之外,正式規(guī)范的用語是給對(duì)方尊重的重要體現(xiàn),顯示國際貿(mào)易間非歧視性與公平公正的原則,使對(duì)方能夠感受到敬意,從而促進(jìn)貿(mào)易的成功。因此在商務(wù)英語信函中,常常使用意義相同或相近的書面詞來代替口語詞匯從而使得信函語言更加正式規(guī)范。如常以inform和advise代替tell,以require代替ask等。

(二)專業(yè)化強(qiáng)

商務(wù)英語信函用詞有專業(yè)化強(qiáng)的特征,主要表現(xiàn)在大規(guī)模使用縮略詞和專業(yè)術(shù)語兩個(gè)方面。商務(wù)縮略詞源于國際行業(yè)慣例和約定,是在國際貿(mào)易活動(dòng)過程逐漸產(chǎn)生的。商務(wù)縮略詞簡(jiǎn)潔,精煉,有助于國際貿(mào)易往來中雙方提高工作效率??s略詞主要分為首字母縮略和截短詞兩種,用以代表既定的專業(yè)詞匯,比如說,首字縮略有:FOB (Free on Board)(離岸價(jià)格)、CIF(cost and freight),截短詞:CTN(carton)(紙箱)等。除此之外,商務(wù)英語信函中大量使用專業(yè)詞匯。因國際貿(mào)易涉及金融、法律、技術(shù)等多個(gè)行業(yè),不同行業(yè)商品都有自己專門的詞匯短語,所以商務(wù)英語信函大量使用行業(yè)專業(yè)詞匯。例如:perform invoice(形式發(fā)票)、irrevocable letter of credit(不可撤銷信用證)等。此外,商務(wù)英語信函中也會(huì)使用普通詞匯,但是賦予它們新的特殊的含義,使其成為商務(wù)往來中的專業(yè)化詞語。如offer在普通英語中解釋為“提供、給予”,但在商務(wù)活動(dòng)中則為“發(fā)盤,報(bào)價(jià)”,是商務(wù)英語信函中的固定用法。不論是縮略詞還是專業(yè)術(shù)語都是在商務(wù)發(fā)展過程中逐漸被國際認(rèn)可,約定俗成的詞匯,翻譯者必須要嚴(yán)格遵守這些詞固定的含義,切忌胡編亂造,以避免造成難以挽回的損失。

三、商務(wù)信函的內(nèi)容特征

商務(wù)信函的內(nèi)容具有完整性和具體性的特征。一封完整的傳達(dá)信息的商業(yè)信函必須包含所傳達(dá)事件的方方面面。而對(duì)于商務(wù)回復(fù)函,則應(yīng)該對(duì)對(duì)方的問題一一作答并且保證表述清晰完整。信函的完整性有利于企業(yè)樹立良好的形象從而獲得貿(mào)易伙伴的信任,節(jié)約貿(mào)易往來時(shí)間提高效率,同時(shí)免除因漏缺重要信息而造成的經(jīng)濟(jì)糾紛。除此之外,一封好的商務(wù)信函內(nèi)容必須具體,信息要詳細(xì)完整,豐富生動(dòng)。比如說,在什么地方,什么時(shí)間,因?yàn)楹问?,出于何種原因,有什么樣的要求等等,這些信息要做到具體詳實(shí),避免類似于soon,at an early date等籠統(tǒng)不清的說法。因?yàn)閷?duì)于這種時(shí)間地點(diǎn),如果沒有具體到某個(gè)點(diǎn),缺少一些必要信息,就會(huì)使對(duì)方不能明白要領(lǐng),甚至造成誤解、歧義。例如,在訂貨函中,并須包含:需要什么商品(What you want)、何時(shí)需要(When you need the goods)、貨物發(fā)到何地何人收(to Whom and Where the goods to be sent)、使用何種付款方式(How payment will be made)只有這樣才能使對(duì)方清楚明白地獲得有效信息,以便于貿(mào)易活動(dòng)的正常開展,那么此信函才是完整有效的。

四、商務(wù)信函的句式特征

(一)禮貌委婉

在國際商務(wù)貿(mào)易往來中需注意諸多禮儀,如貿(mào)易雙方必須遵循國際貿(mào)易往來慣例,尊重彼此的風(fēng)俗習(xí)慣等,所以商務(wù)英語信函必須遵守禮貌委婉的原則,這有利于貿(mào)易雙方建立、保持良好關(guān)系。而禮貌原則在商務(wù)信函語言上的體現(xiàn)主要表現(xiàn)為,多使用被動(dòng)句式、適當(dāng)?shù)那閼B(tài)動(dòng)詞、條件句以及肯定句以確保禮貌委婉,避免使用命令語氣。被動(dòng)句的使用使得語言更具有客觀性,少了主觀的強(qiáng)烈的感情色彩,使要求更易為對(duì)方所接受。除此之外,適當(dāng)?shù)氖褂靡恍┣閼B(tài)動(dòng)詞的過去式如could,might來代替can和may,使語氣更委婉。還有,在向?qū)Ψ教岢鲆蠡蚪ㄗh時(shí),多使用條件句和肯定句來表達(dá)自己的觀點(diǎn),如We will be grateful if you could send us some examples of the goods.和Please send us some example of the goods.前者明顯比后者更委婉,更積極,體現(xiàn)出發(fā)函人的態(tài)度是謙虛恭敬的,更能激發(fā)對(duì)方的興趣。此外要直接使用肯定句而不要間接地使用雙重否定句等句式來體現(xiàn)肯定的含義,如We wont ship our goods until we receive the payment.和We will ship our goods as soon as we receive the payment.同樣的意思,前面一句太強(qiáng)硬,后一句禮貌積極,有利于貿(mào)易的達(dá)成。

(二)簡(jiǎn)單直接

英語商務(wù)信函的令一大句式特征是簡(jiǎn)潔直接,簡(jiǎn)潔是指用最少的語言表示最豐富完整的內(nèi)容,而直接則是針對(duì)于商務(wù)事件本身,即開門見山,直奔主題。世界各地英語水平參差不齊,為更好交流,國際商務(wù)英語信函應(yīng)當(dāng)簡(jiǎn)單易懂。同時(shí)商務(wù)交往中最重要的原則之一是高效性,因此除卻必要的專業(yè)術(shù)語外,盡量使用簡(jiǎn)潔易懂的詞匯句子,提高貿(mào)易雙方效率,簡(jiǎn)潔直接的句式不會(huì)影響信函的禮貌性,反而使其更加簡(jiǎn)明有力。例如:Please be advised that we have received your invoice No.237.(茲通知貴方237號(hào)發(fā)票已收到。)和Your invoice No.237 has been received.(貴方237號(hào)發(fā)票已收到。)很明顯第一句顯得拖泥帶水,過于啰嗦,而第二句就十分地簡(jiǎn)練,表意也非常到位。英語商務(wù)信函取向于使用簡(jiǎn)單詞匯來代替復(fù)雜短語,用短語或省略句代替長(zhǎng)句。比如:用consider代替take into consideration盡量去繁就簡(jiǎn),使商函更加簡(jiǎn)潔。除此之外,商務(wù)英語信函對(duì)于陳述事件本身時(shí)一般喜歡用陳述句或是祈使句,開門見山,直奔主題,使收函人能夠快速地知曉發(fā)函者的意圖,并快速做出相應(yīng)的答復(fù)。例如I am replying to your letter of June 21 asking us to clear our May payment.直接利索,一點(diǎn)都不拖沓。

(三)套句和固定用語

在國際貿(mào)易發(fā)展過程中,貿(mào)易雙方在長(zhǎng)期的商業(yè)交往中形成了很多約定俗成的套句和固定習(xí)語。這些套句和固定習(xí)語是一些固定的或公式化的慣用語。在商務(wù)英語信函的寫作過程中,這些套句和固定習(xí)語可以直接使用,對(duì)于寫商務(wù)信函的人而言,節(jié)省了寫作時(shí)間,方便快捷。而對(duì)于收商務(wù)信函的人而言,簡(jiǎn)潔易懂。而在商務(wù)英語信函翻譯過程中,這些套句和固定習(xí)語也可直接翻譯套用,提高了工作效率。在商務(wù)英語信函的稱呼開頭和結(jié)尾都由其固定表達(dá),如We hereby notice that……(特此函告)To whom it may concern,(敬啟者)等。而每個(gè)行業(yè)中也會(huì)有一些固定勇于如ad valorem duty(拉丁文)(從價(jià)稅),insurance premium per capita(拉丁文)(人均保險(xiǎn)費(fèi))等等。這些套句及固定用語對(duì)于商務(wù)英語信函的寫作和翻譯非常方便,既簡(jiǎn)潔明了,通俗易懂,又能準(zhǔn)確無誤地表達(dá)所要傳遞的內(nèi)容,十分實(shí)用。

五、結(jié)語

目前,我國對(duì)外商務(wù)交往的活躍性是在逐漸提升的,順應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化,實(shí)行走出去的基本戰(zhàn)略已然成為了不可逆轉(zhuǎn)的趨勢(shì),因此在日漸頻繁的國際商務(wù)活動(dòng)中,撰寫商務(wù)英語信函是一種非常常見的商務(wù)活動(dòng)。而商務(wù)英語信函是進(jìn)行商務(wù)往來活動(dòng)的重要憑據(jù),與貿(mào)易雙方的權(quán)利、義務(wù)、利害關(guān)系、企業(yè)形象等一系列要素息息相關(guān),在國際之間的商務(wù)往來中發(fā)揮著非常重要的作用。雖然尚未有一個(gè)商業(yè)組織明文規(guī)定要將英文作為商務(wù)信函的標(biāo)準(zhǔn)語種,但就目前而言,90%的商務(wù)信函都由英文撰寫。為了順應(yīng)時(shí)代大的浪潮,我們應(yīng)該足夠重視英語商務(wù)信函的語言特點(diǎn),以便在國際間開展商務(wù)活動(dòng)時(shí)能夠游刃有余地應(yīng)對(duì),否則就很有可能鬧出沒有必要的笑話,重則可能導(dǎo)致商業(yè)伙伴合作的破裂,使企業(yè)蒙受巨大的損失。

參考文獻(xiàn):

[1]張英,滿屹.淺議現(xiàn)代商務(wù)英語信函的語言特點(diǎn)[J].中國商貿(mào),2011,(03).

[2]張淑芹.商務(wù)英語信函的語言特點(diǎn)[J].海外英語,2011,(11).

[3]趙穎彩.淺析對(duì)外貿(mào)易中商務(wù)英語信函的翻譯技巧[J].中國商貿(mào),2012,(25).

[4]陳麗萍.商務(wù)英語信函的詞匯特征分析[J].天津職業(yè)院校聯(lián)合學(xué)報(bào),2008,(02).

[5]陳建紅.商務(wù)英語信函的目的性決定其語言的特點(diǎn)[J].中國科技信息,2007,(05).

[6]唐恒.英語商務(wù)信函特點(diǎn)分析[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2014,(13).

(作者單位:江蘇省阜寧中學(xué))

猜你喜歡
句式言語詞匯
言語思維在前,言語品質(zhì)在后
呂魁:難以用言語表述的特定感受
都市(2022年12期)2022-03-04 09:11:46
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
基本句式走秀場(chǎng)
例析wh-ever句式中的常見考點(diǎn)
特殊句式
關(guān)于冬天
中國詩歌(2013年3期)2013-08-15 00:54:22
本刊一些常用詞匯可直接用縮寫
海城市| 兴和县| 北碚区| 旅游| 资阳市| 安乡县| 张家港市| 郴州市| 大同县| 米林县| 铅山县| 江安县| 棋牌| 肃宁县| 凌源市| 宜阳县| 荔波县| 托里县| 天祝| 乌鲁木齐市| 卫辉市| 龙南县| 渑池县| 温州市| 安徽省| 建湖县| 西吉县| 稻城县| 吴川市| 双城市| 临猗县| 类乌齐县| 新蔡县| 疏勒县| 西丰县| 咸宁市| 五峰| 牙克石市| 连江县| 平阳县| 桦甸市|