周阿根 葉云露
《吐魯番出土磚志集注》(侯燦、吳美琳著,巴蜀書社2003年版,以下簡稱《集注》)收錄吐魯番地區(qū)出土磚志凡328方,是迄今為止吐魯番地區(qū)20世紀出土磚志的集大成之作,具有重要的學術研究價值。吐魯番磚志與享譽國際學壇的吐魯番出土文書具有同等重要的研究價值,是絲綢之路學研究的重要內(nèi)容。《集注》為絲綢之路文化史、中西交通史等相關研究提供了諸多的第一手資料。在準確把握“一帶一路”倡議精神,全方位提升我國文化領域開放水平,構建文化交融命運共同體的今天,加強對吐魯番文獻的研究更具有重要的現(xiàn)實意義。誠然,《集注》的釋文和注釋本著持之有故、言之成理的原則,充分吸收前人和今人的研究成果,為學術研究提供了一個較為可靠的善本。但是,通讀全書,我們發(fā)現(xiàn),該書對語言文字之研究每每措意不夠,在文字釋讀和注釋方面多有疏誤。這里,我們就其中的兩條注釋提出我們的商榷意見,以求教于侯燦先生及諸位方家。
1.高昌建昌五年《孟宣宗墓表》:“建昌五年己卯歲,四月朔戊午,廿九日丁亥。鎮(zhèn)西府兵曹參軍紹賢,但旻天不吊,春秋卅有九寢疾卒,田氏之墓表。”正文注釋2:“旻天不吊。即蒼天不吊唁?!?《集注》第69頁)
顯然,《集注》將“不吊”注釋為“不吊唁”,有望文生義之嫌疑?!安坏酢睘楸玖曊Z,“吊”同“弔”,《改并四聲篇?!た诓俊芬端鬃直称罚骸暗酰瑥t?!薄安坏酢币嘧鳌安粡t”,在《集注》中共出現(xiàn)8次,其中“旻天不吊”和“昊天不吊”各出現(xiàn)4次?!都ⅰ返?2頁認為“旻”又寫作“昊”,非是,“旻天”“昊天”當分別成詞,《爾雅·釋天》“秋為旻天”“夏為昊天”?!安坏酢碑敒榈涔试~,語本《詩·小雅·節(jié)南山》:“不弔昊天,不宜空我?guī)??!敝祆浼瘋鳎骸皬t,愍。”《左傳·襄公十四年》:“有君不吊?!倍蓬A注“吊,恤也?!薄暗酢碑敒椤皯z憫、關心”之義,后世因以“昊天不弔”為哀悼死者之辭,“不吊”乃不為天所哀憫庇祐之義?!暗酢绷x當為憐憫,而非吊唁。
2.高昌延和三年《鞏孝感墓表》:“不憶嚴霜下墜,彫殘哲人,親屬悲嗥,四鄰楚目,如云可贖,人百靡怪。春秋七十七,以延和三年甲子歲,十二月壬戌朔,三日甲子,窀穸斯墓?!闭淖⑨?:“靡怪。怪者,驚奇也。怪字原寫作‘’。靡怪,沒有不驚奇的。”(《集注》第254頁)