国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

象征主義之后的法國詩學與英美自由詩的轉(zhuǎn)型

2018-04-13 01:58李國輝
浙江工商大學學報 2018年2期
關(guān)鍵詞:調(diào)子龐德詩行

李國輝

(臺州學院 人文學院,浙江 臺州 317000)

一、 引 言

英美20世紀初期的自由詩運動,不僅受到過法國象征主義詩學的影響,而且也受到過象征主義之后新生代詩學的啟發(fā)。*新生代,這里指的是1900年之后法國詩歌界涌現(xiàn)出的新一代詩人,龐德羅姆在《巴黎之路》中名之為“詩歌新生代”(New Poetic Generation),本文采用龐德羅姆的術(shù)語。這個術(shù)語接近納雷摩爾所用的“The Younger Generation”。弗林特在《當代法國詩》中曾用過“當前一代”(Present Generation)的提法。雖然英美自由詩與法國象征主義的淵源關(guān)系,已成學界共識,但英美自由詩與法國新生代詩學的聯(lián)系一直缺乏研究。拜爾斯(Chris Beyers)2001年出版的《自由詩的歷史》一書,根本沒有論及法國新生代詩學;2012年第四版的《普林斯頓詩歌與詩學百科全書》仍然祖述舊說,認為英美自由詩源頭是法國象征主義。雖然仍然有零星的論著拾遺補闕,但是它們往往單純從影響研究出發(fā),關(guān)注的是法國新生代詩學和英美詩人之間的“授受”關(guān)系,因而接受的動機、觀念的沖突和調(diào)整,都被極大地忽略了。比如托潘(Renè Taupin)指出,意象主義詩人對法國新生代詩學“沒有增加任何新的東西”[1]。無獨有偶,龐德羅姆(C. N. Pondrom)也高度強調(diào)法國資源的重要性,在他眼里,英美現(xiàn)代主義詩歌好像只是法國新生代詩學的影子。

這種平行的研究模式,不僅遮蔽了英美自由詩的發(fā)展史,同時也模糊了法國新生代詩人影響的特殊性。人們?nèi)菀桩a(chǎn)生這樣的誤解:新生代詩學和象征主義都是英美自由詩的決定力量,它們同屬于法國淵源,只不過前后相承,英美自由詩亦步亦趨的狀況并無區(qū)別。

文章試圖說明,不同于象征主義的影響,新生代詩學促使英美自由詩發(fā)生了轉(zhuǎn)型,從而顯著地與英美早期的自由詩理論區(qū)別開來,不同于照搬法國自由詩理論,英美自由詩在轉(zhuǎn)型期間,有意識地進行了理論的調(diào)整,從而與法國詩學有了一定的差異。

二、 對象征主義的片面解讀

英美自由詩運動,濫觴于1908年。這一年,弗林特(F. S. Flint)在《新時代》雜志上開設(shè)專欄,常常討論自由詩問題。休姆(T. E. Hulme)也在該年的“詩人俱樂部”上提交了他的《現(xiàn)代詩講稿》,呼吁“廢除音律和固定數(shù)量音節(jié)的統(tǒng)治地位”[2]71-72。隨后休姆和弗林特、斯托勒等人成立了“脫離俱樂部”,商討自由詩問題。

但是在草創(chuàng)期,一方面出于攻擊詩歌音律的需要,有時不免矯枉過正,另一方面出于對法國象征主義自由詩有意無意地誤讀,弗林特和休姆都夸大了自由詩的自由。弗林特要求“詩行必須從規(guī)則反復和方框結(jié)構(gòu)的一切約束中解放出來”[3],他甚至否認詩律的本體地位和價值,認為規(guī)則的音律或詩節(jié),無非是一種“靈巧的把戲”,形式是一個“荒唐之物”[4]。休姆也提到了類似的觀點,他主張“尋求個性的、個人的表達的極致”[2]71-72,認為自由詩和散文沒有區(qū)別。

這種認識也確實能在法國象征主義理論中找到一些根據(jù)。弗林特和休姆受到了古爾蒙(Remy de Gourmont)、卡恩(Gustave Kahn)、博尼耶(André Beaunier)的影響??ǘ骱筒┠嵋荚鲝堅娙藙?chuàng)造自己的節(jié)奏,打破舊的規(guī)則。尤其是古爾蒙,弗林特曾引過他這幾句話,“我們不再有任何原則,不再有任何模式;一個作者在創(chuàng)造他作品的過程中,也創(chuàng)造自己的美學;我們必須向感受呼吁,而非向判斷力呼吁。在文學中,就像在一切事物中一樣,必須中止抽象詞語的統(tǒng)治”[5]。

在這些觀念的示范下,弗林特和休姆提倡絕對的自由形式也就可以理解了。弗林特和休姆的自由詩強調(diào)形式的自發(fā)性,反對任何外在的規(guī)范。正如弗林特所說的那樣,“當節(jié)奏自由的時候,一種更加自發(fā)的、純粹的詩就產(chǎn)生出來”[4]。這種純粹的詩是任何規(guī)則無法湊泊的,它不假人力,完全是激情的自然產(chǎn)物。

但法國象征主義自由詩理論在韻律上并不是形式的無政府主義,它有積極的主張??ǘ髟凇墩撟杂稍娦颉分校J為他的自由詩,或者說個人的節(jié)奏,有“不可或缺的重音和步法”[6]。卡恩雖然致力于打破亞歷山大體,但是并沒有廢除韻律、節(jié)奏體系,而是用一種與意義和情感相對應的可變的韻律,來代替以前固定的韻律,所以卡恩認為自由詩仍然不離以前的韻律,“古代的韻律學仍然是一種新韻律學的特例,新韻律學包含了它,也超越了它”[6]16。在自由詩的韻律中,固定的音步和語頓被取消了,但是音步還有必要存在,而且在卡恩看來,甚至每個自由詩詩行在時值上都有可能是相等的,換句話說,每個詩行的重音和音步(卡恩稱之為詩行的單元)數(shù)量也可以有一定的一致性。不僅詩行中的音步和重音數(shù)要有一定的規(guī)則,而且音步與音步之間的聯(lián)系,也須依賴其他韻律要素,以讓它們“聯(lián)姻”。卡恩利用了雙聲、半韻(Assonance)等技巧來聯(lián)結(jié)音步,音節(jié)和諧的要素不但沒有降低,反而上升到更高的程度。所以卡恩說:“在詩的解放上,我尋求一種更加復雜的音樂”[6]17。這種論述恐怕是弗林特和休姆沒有注意到的。另外,卡恩在1912年還說過這樣的話:“自由詩必須要有一種韻律嗎?是的,這毋庸置疑,因為這符合習慣,也緊靠著傳統(tǒng)(這是我們的責任)”[7]。雖然從語境上看,卡恩并不想很快讓自由詩確定它的韻律,但是卡恩對韻律技巧的強調(diào)是沒有疑問的。

另一位象征主義自由詩理論家維內(nèi)-格里凡(Vielé-Griffin)的觀點也值得參考。維內(nèi)-格里凡被稱作是和拉弗格(Jules Laforgue)并駕齊驅(qū)的自由詩“大詩人”[8],他也是最早的自由詩理論家之一。格里凡在1899年曾經(jīng)這樣解釋自由詩,“自由詩并不是真正的自由,它憑此與散文明確地區(qū)別開來……因為只有在這種嚴格的、明確的條件下詩才會存在:詩人的詞語,在一個有節(jié)奏的秩序和有意的排版下安排起來,它們沒有改變這種狀況的自由”[9]。格里凡強調(diào),自由詩有著“節(jié)奏的秩序”,不同于散文。與卡恩相似,格里凡也維護韻律體系的適用性,他認為亞歷山大體“作為節(jié)奏的組成部分”[9],也能加入自由詩的詩行之中。

法國自由詩理論中確實有虛無主義的自由詩觀念。比如雷泰(Adolphe Retté),他像博尼耶一樣,呼吁焚毀與自由詩對抗的韻律論著,“打倒詩歌技法和大師權(quán)威”[10],但是這畢竟是例外??傮w來看,法國自由詩理論家是注意自由詩的韻律的。他們不僅重視詩行內(nèi)部的音步技巧,而且也主張利用多種音節(jié)和諧的韻律技巧,來聯(lián)結(jié)、修飾詩行。法國自由詩理論家清楚地意識到自由詩要與散文區(qū)別開,這與休姆、弗林特早期把自由詩與散文揉成一團是不一樣的。

三、 弗林特對法國新生代詩學的接受與改造

法國象征主義自由詩的發(fā)生,背后有文化虛無主義的作用。休姆和弗林特在英國經(jīng)營自由詩,并非與文化虛無主義毫無瓜葛。文化虛無主義延伸到形式上,就會造成形式虛無主義。休姆和弗林特草創(chuàng)期的自由詩理論,就帶有形式虛無主義的印跡,但是虛無主義的理論難以久持,因為打破傳統(tǒng)詩律是一回事,建立新形式是另一回事。形式虛無主義無法滿足詩歌本體特征的需要。

休姆和弗林特在草創(chuàng)期著眼于破的一面,對立的一面有極大的忽略,這就為隨后的自由詩的反思和轉(zhuǎn)型留下了空間。1912年之后,休姆的興趣轉(zhuǎn)向了抽象藝術(shù),不再關(guān)注詩歌問題,自由詩轉(zhuǎn)型的任務(wù)落在了弗林特身上。這一年,弗林特應邀為一個新創(chuàng)辦的雜志《詩歌評論》著稿,介紹法國當前的詩歌。為了獲得第一手資料,弗林特和法國的許多新生代詩人取得了聯(lián)系。法國新生代詩學一方面繼承了象征主義的自由詩理念,另一方面又去除了它過于自由的傾向,更注重形式的建設(shè)。弗林特通過法國新生代詩人寄來的詩集和論著,得窺法國自由詩理論的堂奧。

弗林特成形的文章《當代法國詩》,發(fā)表于1912年8月。其中介紹迪阿梅爾(Georges Duhamel)和維爾德拉克(Charles Vildrac)詩學的部分,非常重要。1908年至1909年,迪阿梅爾和維爾德拉克合著了一本書,定名為《詩歌技巧評論》(下文簡稱《評論》)。書中有一些思想,是弗林特所熟悉的,比如《評論》批評古代詩體的規(guī)則“變成了束縛”[11]1。弗林特可以輕松地接受這些觀點。但是可能令弗林特感到意外的,而且改變弗林特詩學發(fā)展軌跡的,是書中的新形式理論。迪阿梅爾和維爾德拉克作為自由詩批評者的角色,并不弱于作為自由詩維護者的角色。二人都對當時法國新詩的形式心懷不滿。維爾德拉克認為以前的很多自由詩詩人是“不守法紀的拙劣詩人”,他們根本不懂得什么叫形式,用原話來說,“他們可能非常輕視技巧,這就是為什么我們擁有自由詩的原因”[12]11-12。自由詩無非是想實驗一種新音律,但維爾德拉克認為這種實驗是很糟糕的,“我認為用更壞的東西來代替壞的東西毫無用處”[12]16。自由詩這時成為一種比音律“更壞的東西”,維爾德拉克似乎胸中憋著許多火,他挖苦自由詩詩人說:“他們似乎相信詩神古老的飛馬已瞎了一只眼,我們說新馬,即他們的馬,雙眼皆瞎,一點也不強健”[12]16。

維爾德拉克這么義憤填膺的原因,是想給自由詩確立新的規(guī)則,即“在某種尺度中改革詩體”[12]18。換言之,維爾德拉克想減少自由詩自由的成份,增加自由詩規(guī)則的元素。他注意到卡恩也曾作過努力??ǘ髟噲D尋找一種聲音和意義相統(tǒng)一的節(jié)奏單元。但維爾德拉克對此并不滿意,他認為卡恩的理論“模糊不清”,而且是一種構(gòu)想,并不真實。卡恩在主張自由詩的時候,認為詩人要用他個人的節(jié)奏,“而非令他披上早經(jīng)剪裁的制服”[6]28,休姆也曾重復過類似的觀點,但現(xiàn)在維爾德拉克來了個“以其人之道,還治其人之身”,他說卡恩自由詩的主張“不是拿禮服來配人的身段,這絕對像是在人群中找一個能穿這種禮服的人”[12]13。

解決自由詩危機的辦法,是讓自由詩獲得節(jié)奏,這種節(jié)奏主要是調(diào)子(cadence)。*調(diào)子(cadence),來自拉丁語cadere。cadere指的是“下降、倒”。因而調(diào)子(cadence)本義為降調(diào)或者起伏??紤]到法語自由詩中輕重音已經(jīng)不重要,起伏并不明顯,所以這里采用“調(diào)子”的譯名。迪阿梅爾和維爾德拉克把調(diào)子與詩行中的節(jié)奏常量(constante rythmique)聯(lián)系起來,“在現(xiàn)代的形式中,我們發(fā)現(xiàn)一個詩節(jié)或者詩段的調(diào)子,歸因于每個詩行中固定數(shù)量的音節(jié)群的重復存在,我們可以稱這種音節(jié)數(shù)為節(jié)奏常量,它在持續(xù)的旋律中擊打著節(jié)拍”[11]13。

節(jié)奏常量在漢詩中與趙毅衡提到的音組比較接近,*參見趙毅衡:《漢語詩歌節(jié)奏初探》,載《徐州師范學院學報》(哲學社會科學版)1979年第1期。趙毅衡提到的音組,與孫大雨、聞一多的音組、音頓并不一樣,它是音節(jié)和語意的統(tǒng)一。是由詩行中的語音和意義的停頓所形成的音節(jié)組合。在現(xiàn)代法國詩歌中,四個、五個音節(jié)左右的節(jié)奏常量比較常見。在法國自由詩中,詩篇有時是由一個節(jié)奏常量附加其他字數(shù)不同的音節(jié)組成,有時是由兩種節(jié)奏常量組合而成,甚至節(jié)奏常量還可以中途變換。因而節(jié)奏常量在實際運用中是不可為典要的,這體現(xiàn)了新生代詩人的新理解:自由詩的自由是在節(jié)奏常量的基礎(chǔ)上的自由。弗林特注意到了節(jié)奏常量的理論,他用英文的術(shù)語“rhythmic constant”來對譯法語詞,他還注意到了法國自由詩中節(jié)奏常量的靈活性,“傳統(tǒng)的亞歷山大體有一個六音節(jié)的節(jié)奏常量,一個詩行由兩個常量構(gòu)成。但是現(xiàn)代詩體是由任一數(shù)量音節(jié)的一個常量構(gòu)成,并加上一個在數(shù)量上有變化的要素,這讓現(xiàn)代詩體有了切合意義的個性”[13]。弗林特注意到這種節(jié)奏常量賦予了詩行旋律和調(diào)子,其實,上面《評論》的引文中,已經(jīng)出現(xiàn)過調(diào)子。弗林特的調(diào)子理論還有另一個來源:法國新生代批評家蘇札(R. de Souza),蘇札是法國20世紀比較活躍的理論家,他1912年出版的《論法語節(jié)奏》對英美詩人也有很大影響。

《論法語節(jié)奏》將自由詩分成很多小類,它們分布在散文和音律這兩極之間的不同的位置上,這些小類有自由音律(Le mètre libre)、詩節(jié)節(jié)奏(Le rythme strophique)等。所謂的自由音律類似于霍普金斯的“彈跳節(jié)奏”,這種節(jié)奏主要依賴詩行中固定數(shù)量的重音,輕音的數(shù)量可以多少不拘。蘇札在談自由音律的節(jié)奏時說,如果“遵從著押韻或者重音數(shù)量上多少具有的一致性的調(diào)子”[14]34,這樣詩行與詩行就有了一致性,就可以建立起穩(wěn)定的詩節(jié)。這里也出現(xiàn)了調(diào)子,雖然這里的調(diào)子意義與迪阿梅爾和維爾德拉克的不同,主要指重音組織的節(jié)奏,但是無論如何,它能讓弗林特把調(diào)子與詩行聯(lián)系起來。

弗林特隨后把調(diào)子看作英國自由詩最基本的節(jié)奏特性。他在《另一個世界·序》中提出“無韻的調(diào)子”的概念。這種調(diào)子即來自法國新生代詩學。弗林特不僅采用調(diào)子來建造自己的新理論,而且也從前期提倡自發(fā)的形式,轉(zhuǎn)為強調(diào)自覺的形式。外在規(guī)則的適用性在一定程度上得到了肯定。他注意到了自覺的節(jié)奏的一個標志:分行。分行是詩人自覺的行為,它“標示出調(diào)子及其速率的運動”[15]vii,因而分行是詩人有意發(fā)展調(diào)子的一種方式,在這個過程中,詩人對詩行的調(diào)子是留意的,詩人最終促成了節(jié)奏的外顯。

1920年,弗林特在邁向自覺的自由詩理論上走出了更大的一步。他承認調(diào)子或節(jié)奏不但散文有,詩體(verse)也有,調(diào)子并不是散文和詩體的不共法,這更加肯定了外在規(guī)則的價值,因為現(xiàn)在格律詩不是比散文少,而是比散文多,它不僅有調(diào)子,還有押韻和音步。這種論述緩和了自由詩與音律的關(guān)系,而且并不完全否定格律詩中個性的調(diào)子的存在。弗林特還取消了將格律詩與散文、自由詩對立起來的做法:散文和詩體沒有種類上的差別。因為它們都是具有秩序的詞語,都有節(jié)奏,很明顯,它們本質(zhì)上是一樣的。但詩體不但有節(jié)奏,而且也有步拍。它也可以有押韻?!白杂稍婓w”沒有拍子,因而,準確來說,它不能被稱作“詩體”。“調(diào)子”是對它的一個更好的稱呼[16]18。

將格律詩(即詩體)、自由詩、散文三者視為一體,這就弱化了自由詩與格律詩的自發(fā)節(jié)奏之爭。三種形式都需要利用語言中的調(diào)子。當然,弗林特的這個認識,也與蘇札有些關(guān)系。蘇札《論法語節(jié)奏》中說得明白:在人們所稱的散文和人們所稱的詩體之間,沒有創(chuàng)作上的對立。散文和詩體沒有本質(zhì)的區(qū)別;有的只是狀態(tài)的區(qū)別。散文是語言,因而有運動,因而有節(jié)奏。但是為了構(gòu)造一種藝術(shù)、一種明確的技巧,怎么利用這種材料呢?通過強調(diào)它的自覺的效果[14]31。

弗林特也強調(diào)自覺的節(jié)奏,他認為只有真正的藝術(shù)家才會“創(chuàng)造出于節(jié)奏本身的原因取悅于我們的節(jié)奏”[16]19。這里面有兩點需要注意,第一是“創(chuàng)造”,它說明詩人進行的是自覺的活動;第二是“出于節(jié)奏本身的目的”,這表明詩人有意要創(chuàng)造出某種節(jié)奏來。

但弗林特也并未完全襲用《筆記》和蘇札的理論?!豆P記》和蘇札的理論都曾強調(diào)過音律在自由詩中的適用性,比如在蘇札的理論中,音律在一種叫做“音律的詩節(jié)”(la strophe métrique)的自由詩小類中起著作用,這種詩體里有“節(jié)奏音步的一致性”[14]39。但是弗林特在這一方面仍舊維持了草創(chuàng)期的思想,繼續(xù)輕視或拒絕音律和押韻。他堅稱音律是“人工的、外在的詩歌附加品”,是“死掉的或者瀕死的技巧”[15]ⅷ, 他將押韻視作“愚蠢的裝飾”[16]19。這種狀況,說明弗林特的調(diào)子理論,與法國人的相比,是狹義的調(diào)子理論,它更多的承認音節(jié)、雙聲、類韻等元素形成的調(diào)子,拒絕重音、音步、押韻等元素的參與權(quán)利。另外,在弗林特的理論中,自由詩與散文的親緣性更強,遠超過《評論》和蘇札所主張的程度。

弗林特不僅在理論上提倡調(diào)子,在創(chuàng)作中他也進行了一些有益的嘗試,比如他的《十一月》,詩中占主導的是六音節(jié)的“節(jié)奏常量”。他另一首譯自雷尼耶(H. de Régnier)的《頌詩》,節(jié)奏常量非常規(guī)則:

4+4 If I have loved with a great love,

2+4 In sad or joyous wise,

4 It was your eyes;

4+4 If I have loved with a great love,

4+4 It was your mouth so grave and sweet,

4 It was your mouth;

筆者譯為:如果我深深地愛過/懷著痛苦或者快樂/那就是你的眼/如果我深深地愛過/那就是你如此低聲的、甜蜜的嘴/那就是你的嘴。

這幾行詩的后面,還有一些詩行,在音節(jié)數(shù)量上出現(xiàn)了一些小的變化,但是整首詩中4音節(jié)的節(jié)奏常量仍然是清楚的。

總體來看,1912年后弗林特在理論和實踐兩方面,都自覺進行了自由詩調(diào)子的嘗試。不僅如此,弗林特譯介的法國新生代詩學也對后來的意象主義詩人產(chǎn)生了影響。

四、 意象主義詩人的調(diào)子說的接受和調(diào)整

龐德1909年4月加入休姆和弗林特的圈子。根據(jù)弗林特的回憶,此時的“脫離俱樂部”經(jīng)常討論自由詩問題,龐德在場,自然會得到啟發(fā)。但是龐德本人否認從該活動中得到過益處,“我對1909年(俱樂部)的印象是,那兒極少有共識。我似乎記得休姆徒勞地試圖勸說人什么。那兒很少或者根本沒有章程”[17]。龐德1912年之前的文章極少提到自由詩,“脫離俱樂部”有關(guān)自由詩的討論好像沒給他什么印象。

弗林特的《當代法國詩》刊發(fā)后,龐德注意到了文中有關(guān)《評論》的信息,并進一步看到了《評論》原書。在《一個意象主義者的幾個戒條》中,龐德建議“讓學詩的人腦海里充滿他能發(fā)現(xiàn)的微妙調(diào)子”[18],這里就采用了《評論》和蘇札的術(shù)語。龐德還學習了《評論》有關(guān)雙聲、類韻的技巧,他在自己的文章中強調(diào)這些技巧的重要性,而且還補充道,“更多內(nèi)容,請參看迪阿梅爾和維爾德拉克《詩歌技巧評論》”[18]?!对u論》中批評舊詩學過于強調(diào)固定的節(jié)拍數(shù)量,明言不要采用節(jié)拍器(Métronome)來組織調(diào)子[11]13。龐德和弗林特合作的《意象主義》一文,明顯受到這種思想的影響,“至于節(jié)奏,以樂段之序而非以節(jié)拍器之序作詩”[19]。

納雷摩爾(James Naremore)注意到龐德不時學習《評論》的創(chuàng)作經(jīng)驗,比如他1913年發(fā)表的《舞者》[20]中,有些詩段中有比較規(guī)則的五個音節(jié)的節(jié)奏常量:

5+3 I have not found thee in the tents,

5+1 In the broken darkness.

5+4 I have not found thee at the well-head,

5+3 Among the women with pitchers.

筆者譯為:我沒有發(fā)現(xiàn)你在帳篷里/在破曉的黑暗中/我沒有發(fā)現(xiàn)你在井口邊/在提著水罐的女眾中間。但確實像納雷摩爾所說的那樣,龐德沒有過多地使用《評論》中的技巧[21]。

《評論》對龐德影響更大的,是對自由詩的批判態(tài)度?!对u論》中對一些自由詩詩人進行了嘲諷,這些人“一心固守著它”“不放下死板形式的幼稚的細枝末節(jié)”[11]4。雖然《評論》對自由詩的調(diào)子進行了探索,但是它對形式持開放態(tài)度,并不認為自由詩是最優(yōu)越的,每種形式都有利弊。它建議在自由詩已經(jīng)流行的時代,對自由詩的泛濫要更加提防?!对u論》說:“我們不會出于偏見要么沉湎于自由詩,要么沉湎于格律詩。格律詩也是我們自由的一部分”[11]17。這種話一定鼓舞了龐德。因為在較早的文章中,龐德對自由詩的態(tài)度可以說是不冷不熱。但是在弗林特的文章發(fā)表之后,龐德明顯變了一種面孔,他常常流露出對自由詩的輕視之意,認為自由詩連古希臘詩人也創(chuàng)作過,無所謂新與不新,又認為詩壇出現(xiàn)了許多“壞的自由詩”,這些壞的自由詩像其他詩體一樣“非常糟糕”[22]。

值得注意的是,中國的詩人李白,也被龐德卷進自由詩與音律優(yōu)劣論的旋渦之中。龐德將李白看作是中國最早的自由詩批評者,“在十一個世紀之前,李白抱怨屈原的模仿者無法將任何潛在的節(jié)奏放入他們的自由詩中,他們得到的只是‘水沫而非浪花’”[22]。不知道中國詩人李白這個來頭,能否震懾住低劣的英美自由詩詩人,但是龐德從日語文獻中拿來的引文引錯了。李白的原文是“正聲何微茫,哀怨起騷人。揚馬激頹波,開流蕩無垠?!饼嫷滤奈墨I將“蕩無垠”,誤解為沒有開出浪花。另外,李白所談的是騷體詩的風骨問題,與自由詩沒有關(guān)系。但無論如何,李白讓龐德有了一個外國的根據(jù)指責自由詩的泛濫,并肯定“美麗而規(guī)則的音律”[22],這都使詩人們反思詩歌的形式問題,使人們更多地注意自由詩的技巧。

但龐德也并非完全模仿《評論》,他持有強烈的有機形式主義的觀念,認為“情感是形式的組織者”[22]?!对u論》偏于自覺的節(jié)奏,而有機形式的觀念偏于自發(fā)的形式。從這里可以看出,龐德的形式觀與柯勒律治(S. T. Coleridge)比較接近。龐德的形式觀還與他的漩渦主義有聯(lián)系,他認為情感力量就像是一個漩渦,它不斷創(chuàng)造形象,也創(chuàng)造形式。自發(fā)的形式是龐德漩渦理論的組成部分。

奧爾丁頓(Richard Aldington)也注意到了弗林特譯介的新生代詩學,他曾說在英國弗林特和弗萊徹是現(xiàn)代法國詩涉獵最廣的人,而且向弗林特請教過閱讀書目[23]。他認同調(diào)子的提法,認為當詩人的調(diào)子自由流淌時,詩人就寫得自然而且準確,能表達他全部的風格。他還采納了《評論》中的“節(jié)奏常量”的術(shù)語,說自由詩與散文的區(qū)別,在于“它的調(diào)子更快,更富特征,它的‘節(jié)奏常量’更短,更有規(guī)則”[24]。節(jié)奏常量和調(diào)子促使奧爾丁頓思考自由詩與散文的具體區(qū)別,他得出的結(jié)論是自由詩在節(jié)奏頻率上比最好的散文大約高5倍,在情感強度上大約高6倍。這種數(shù)據(jù)是當不了真的,但是它說明自由詩與散文在形式和情感上有濃淡之別,而調(diào)子提供了觀察這種差別的角度。

洛厄爾(Amy Lowell)出道稍晚,她1914年開始思考自由詩的問題。因為弗林特、龐德等人已經(jīng)思考過自由詩的新原則,所以洛厄爾一開始就受到了這種風氣的影響。在1914年的一個序言中,她沿用弗林特的術(shù)語,稱自由詩為“無韻的調(diào)子”。稍后,她還這樣定義自由詩:“建立在調(diào)子上的一種詩體形式”[25]。在她和奧爾丁頓合作的1915年《意象主義詩人們》的序言中,迪阿梅爾、維爾德拉克、蘇札等新生代詩人的名字作為形式理論的參考,赫然在列。文中還同奧爾丁頓一樣,認為自由詩的調(diào)子要比散文更加明確,聯(lián)結(jié)的也更為緊密。

洛厄爾同樣也發(fā)展出自己的見解,她將“曲線”或者“擺動”引入到形式中,認為凡是詩體都有一種節(jié)奏的回返(return),這種回返源于節(jié)奏的“環(huán)狀擺動”(circular swing)?!碍h(huán)狀擺動”說,雖然也構(gòu)成了調(diào)子,但是具體來看,又不同于“節(jié)奏常量”說。節(jié)奏常量指的是詩行中固定存在的音節(jié)群,“環(huán)狀擺動”更強調(diào)整個詩節(jié)的內(nèi)部平衡運動?!碍h(huán)狀擺動”只是一個譬喻,它說明詩節(jié)內(nèi)部存在著均衡的呼應關(guān)系。為了配合“環(huán)狀擺動”說,洛厄爾甚至修改了調(diào)子的含義,“詩中的‘調(diào)子’,我們指的是一種節(jié)奏的曲線,它含有一個或多個強調(diào)的重音,大約與呼吸需要的時長相當”[26]?!碍h(huán)狀擺動”說的特色在于放棄了自由詩節(jié)奏單元的論述,代之以詩節(jié)的宏觀原則。

五、 結(jié) 語

1912年8月之后,通過弗林特的譯介,法國新生代詩學的形式理論進入英國,弗林特和后來的意象主義主要詩人,認可并接受了新生代詩學的理論主張。新生代詩學給英美自由詩帶來的改變有這些:第一,開始清算形式虛無主義的立場。詩人們不再認為詩歌的形式只是一種無用的把戲,而是恢復了形式的價值。在這個過程中,詩歌創(chuàng)作不再以自由為尚,一些壞的自由詩受到了批評。第二,開始建構(gòu)自由詩的本體特征。自由詩產(chǎn)生于對音律的脫離,對散文的靠近,而自由詩本體特征的建構(gòu),卻要反其道而行之,即要對散文遠離,尋找音律和散文之間的中間地帶。以調(diào)子、曲線為基礎(chǔ),弗林特、龐德、奧爾丁頓、洛厄爾等人以不同的方式,加入到這場形式建設(shè)的大潮之中。這兩種改變使1912年之后的英美自由詩理論,明顯有別于早期的了,這說明英美自由詩的轉(zhuǎn)型已經(jīng)發(fā)生。

英美自由詩的轉(zhuǎn)型,法國新生代詩學的傳入起到了關(guān)鍵作用。一個問題出現(xiàn)了:假如沒有法國新生代詩學的傳入,這種轉(zhuǎn)型會不會仍舊發(fā)生呢?這涉及到對法國新生代詩學影響價值的評估。雖然歷史不容許猜測,但是根據(jù)對詩學背景的調(diào)查,還是可以做出肯定的判斷的。如果沒有法國新生代詩學的傳入,英美自由詩仍舊會發(fā)生轉(zhuǎn)型,只不過轉(zhuǎn)型的時間可能會推遲,轉(zhuǎn)型的推動力可能會有損益。其原因如下:第一,英美新詩人內(nèi)部,已經(jīng)出現(xiàn)了獨立的反思自由詩無形式的聲音,其中,龐德和弗萊徹(J. G. Flectcher)所起的作用不容低估。龐德在弗林特《當代法國詩》刊出之前,就已經(jīng)肯定過音律的價值,而且強調(diào)藝術(shù)家要利用任何形式。弗萊徹雖然后來以自由詩詩人著稱,但是在意象主義成立初期,他自認為自己不是自由詩詩人,還指責自由詩詩人不采納音律,認為詩需要精巧的聲音特質(zhì)。這些現(xiàn)象說明,英美新詩人內(nèi)部存在著一定程度的形式的自覺,一旦自由詩泛濫之至,這種聲音必然會發(fā)出來。第二,在英美新詩人外部,漸漸出現(xiàn)了對自由詩無形式的批判。比如奧爾登在1913年批評意象主義詩人,認為他們是病態(tài)的浪漫主義,“放棄所有的形式準則”[27]。奧爾登之后,自由詩詩人一直不缺乏批評者,菲克(A. D. Ficke)、艾肯(Conrad Aiken)、伊斯門(Max Eastman)等人一度扮演著反派角色。這種反作用力存在自由詩的發(fā)展進程之中,必然會在適當?shù)臅r候促使自由詩發(fā)生轉(zhuǎn)型。因而從因緣論來看,法國新生代詩學可以看作是英美自由詩轉(zhuǎn)型的緣,英美自由詩發(fā)展由破格邁向創(chuàng)格的內(nèi)在動力結(jié)構(gòu),才是英美自由詩轉(zhuǎn)型的因。這種認識可以糾正托潘和龐德羅姆的缺失,英美自由詩并不是法國自由詩的影子,形式本體的尋找存在于任何語言的詩歌中。這種認識也并沒有貶低法國新生代詩學的作用,它們在恰當?shù)臅r候,被譯介到英國,契合了當時英美自由詩新變的時勢,因而發(fā)揮出最佳的影響力。

參考文獻:

[1]TAUPIN R.The Influence of French Symbolism on Modern American Poetry[M].New York:AMS Press,1985:110.

[2]HULME T E.A Lecture on Modern Poetry[M]// HYNES S.Further Speculations.Minneapolis:University of Minnesota Press,1955.

[3]FLINT S F.Verse[J].New Age,1910,6(10):233-234.

[4]FLINT S F.Scorn not the Sonnet[J].New Age,1910,6(12):286.

[5]FLINT S F.Remy de Gourmont[J].New Age,1909,5(10):219.

[6]KAHN G.Une étude sur le Vers Libre[M]// KAHN G.Premier Poèmes.Paris:Société dv Mercure de France,1897.

[7]KAHN G.Le Vers Libre [M].Paris:Euguière,1912:31.

[10]RETTé A.Le Vers Libre[J].Mercvre de France,1893,8(43):205.

[11]DUHAMEL G, VILDRAC C.Notes sur la Technique Poétique[M].Paris:Chez Champion,1925.

[12]VILDRAC C.Le Verlibrisme[M].Ermont:La Revue Mauve,1902.

[13]FLINT S F.Contemporary French Poetry[J].Poetry Review,1912,1(8):387.

[14]DE SOUZA R.Du Rythme,en Fran?ais[M].Paris:Librairie Universitaire,1912.

[15]FLINT S F.Preface[M]// FLINT S F.Other World Cadences.London:The Poetry Bookshop,1920.

[16]FLINT S F.Presentation:Notes on the Art of Writing[J].The Chapbook,1920,2(9):18-19.

[17]HARMER J B.Victory in Limbo:Imagism 1908-1917[M].London:Secker & Warburg,1975:34.

[18]POUND E.A Few Don’t by an Imagist[J].Poetry,1913,1(6):202-205.

[19]FLINT S F.Imagisme[J].Poetry,1913,1(6):199.

[20]POUND E.Dance Figure[M]// POUND E.Personae.London:Farber and Faber,1975:45.

[21]NAREMORE J.The Imagists and the French “Generation of 1900”[J].Contemporary Literature,1970,11(3):363.

[22]POUND E.Affirmations:IV[J].New Age,1915,16(13):350.

[23]ALDINGTON R.Some Recent French Poems[J].Egoist,1914,1(12):221.

[24]ALDINGTON R.Free Verse in England[J].Egoist,1915,1(18):351.

[25]LOWELL A.Preface[M]// LOWELL A.Some Imagist Poets:1916.Boston:Houghton Mifflin Company,1916:ix.

[26]LOWELL A.Some Musical Analogies in Modern Poetry[J].The Musical Quarterly,1920,6(1):141.

[27]ALDEN R M.The New Poetry[J].Nation,1913,96(16):386.

猜你喜歡
調(diào)子龐德詩行
大河詩歌 詩行天下
愛的詩行
彩色的詩行——閱讀《蝴蝶·豌豆花》
“走過同一塊地毯”:龐德與詹姆斯美學思想比較研究
詩意遠方
論素描教學中的之一現(xiàn)象
在紅色詩行里重回長征
龐德子
畫出一抹紫調(diào)子
《面對伏拉龐德修道院酒神壁畫的沉思》作品分析
墨玉县| 蓝田县| 天水市| 巨鹿县| 阿图什市| 碌曲县| 延长县| 丰城市| 青海省| 同江市| 平江县| 广宗县| 松溪县| 宜章县| 泾源县| 卫辉市| 郁南县| 隆子县| 金秀| 定襄县| 讷河市| 焉耆| 洛南县| 读书| 贞丰县| 江西省| 金乡县| 周口市| 东山县| 青铜峡市| 咸宁市| 新沂市| 道孚县| 武义县| 久治县| 抚顺县| 阜阳市| 平昌县| 隆昌县| 安远县| 舒城县|