翁卷
綠遍山原白滿川,子規(guī)聲里雨如煙。
鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田。
譯文
山坡田野間草木茂盛,稻田里的水色與天光相輝映。天空中煙雨蒙蒙,杜鵑聲聲啼叫,大地一片欣欣向榮的景象。四月到了,沒有人閑著,剛剛結(jié)束了蠶桑的事又要插秧了。
賞讀
“鄉(xiāng)村四月閑人少,才了蠶桑又插田?!焙髢删涓柙伣铣跸牡姆泵r(nóng)事。采桑養(yǎng)蠶和插稻秧,是關(guān)系著衣和食的兩大農(nóng)事,現(xiàn)在家家戶戶都在忙碌不停。對詩的末句不可看得過實,以為家家都是首先做好采桑喂蠶,實則是有些人先蠶桑后插田,有些人先插田后蠶桑,有人則只忙于其中的一項,少部分人還要做其他事情?!安帕诵Q桑又插田”,不過是化繁為簡,勾畫鄉(xiāng)村四月農(nóng)家的忙碌氣氛。至于不正面直說人們太忙,卻說閑人很少,那是故意說得委婉一些,舒緩一些,為的是在人們一片繁忙緊張之中保持一種從容的氣度。這從容恬靜與前兩句景物描寫的水彩畫式的朦朧色調(diào)和諧統(tǒng)一。