国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

審讀人物關(guān)系 悲憫人類困境
——《裝在套子里的人》之教學(xué)新解

2018-04-02 21:00謝益清
福建基礎(chǔ)教育研究 2018年10期
關(guān)鍵詞:全城里科夫套子

謝益清

(廈門海滄實驗中學(xué),福建 廈門 361000)

契訶夫《裝在套子里的人》以漫畫筆法塑造了古板、守舊、害怕新生事物的別里科夫這一人物形象,成為古今人物畫廊的典型。這一形象無疑是對現(xiàn)實高度濃縮提煉的,即“典型環(huán)境里的典型人物”(恩格斯語)。有研究者將其概括為“蝸牛人格”,即“過度的自我保護(hù),結(jié)果反而使自己孤立起來,毀滅了自己”[1];但人物的典型化又往往造成了人物的標(biāo)簽化。筆者以為,在閱讀教學(xué)中,我們不妨?xí)簳r地拋棄原有的審美成見,引導(dǎo)學(xué)生換一種審辯的眼光去重新認(rèn)識別里科夫。作為讀者,我們是這個故事的旁觀者,我們拉開了審視的距離,所以教師才獲得一種清醒的理性。對小說主要人物形象的價值認(rèn)知,應(yīng)該作為本文的教學(xué)重點,而這理應(yīng)拋棄固有的標(biāo)簽,重新去審視。從人物關(guān)系入手,別里科夫的人物關(guān)系并不復(fù)雜,主要有三方面:

一、與群體的關(guān)系——“平庸之惡”

別里科夫與整個中學(xué)的同事乃至全城人群體是怎樣的關(guān)系?文本中有兩個鮮明的動詞足以體現(xiàn):“降服”和“轄制”。文本用一種對比的手法來表現(xiàn)別里科夫的“降服”,是一弱一強(qiáng),是以弱“降服”強(qiáng)。別里科夫“唉聲嘆氣”“垂頭喪氣”“蒼白的小臉”都是弱者的寫照,而這樣的弱者卻“憑著”這弱,“降服”了“有思想的、很正派”的“我們”這些教師群體——至于“轄制”。文本從時間上和空間上來表現(xiàn)其“覆蓋”的時空之廣,時間上“足足十五年”,空間上不僅“整個中學(xué)”,“全城”都受著他轄制!而且,原文還用了九個“不敢”來表現(xiàn)全城人對他的“怕”。

面對這樣的現(xiàn)象,我們不禁要質(zhì)疑,這樣一個“穿著雨鞋、拿著雨傘”的“小人物”緣何會有如此強(qiáng)大的能量?素來解讀這篇作品的許多人,把這歸結(jié)于別里科夫背后的“當(dāng)局”,即沙皇專制制度。這個解釋當(dāng)然是符合時代背景的,但需要補(bǔ)充的一點是,“我們”“全城人”都“怕”,不敢反對,只有沉默,這些“沉默的大多數(shù)”才更值得我們?nèi)シ此?。而這樣一大群人的沉默是如何“養(yǎng)成”的?原文給了我們提示,是“全城”大范圍的相互傳導(dǎo),是“足足十五年”的承續(xù),這種沉默已經(jīng)早早擴(kuò)大開來,并且習(xí)之日久,“我們”終于習(xí)慣而至于近乎甘心受其“降服”與“轄制”,甚至于還極力為別里科夫撮合結(jié)婚之事。而相比于普通大眾的沉默,“有思想的、很正派的”人們(如知識分子)的沉默往往比“別里科夫”式的“套子”要可怕得多,這種沉默一個接一個的傳導(dǎo),逐漸形成了整個社會的“共謀”。于是一個小人物都可以輕易地“轄制”整個社會。政治思想家漢娜·阿倫特認(rèn)為罪惡分為兩種,一種是極權(quán)主義統(tǒng)治者本身的“極端之惡”;第二種是被統(tǒng)治者或參與者的“平庸之惡”。其中第二種比第一種有過之而無不及。沙皇專制制度即第一種,而“我們”這個群體共同的“怕”即是一種“平庸之惡”,因為這是一種對顯而易見的謬誤或者罪惡的默許。而這種默許無疑縱容了惡?!皹O權(quán)專制取消了人的個體差異性,使之變成不會思考、不會判斷、不會反抗的原子式個人,無數(shù)個原子式的個人聚合成烏合之眾,構(gòu)成了極權(quán)統(tǒng)治的群眾基礎(chǔ)”[2],因此,小說中的“我們”同樣需要批判,甚至于比別里科夫更應(yīng)該遭到批判。

筆者認(rèn)為,審視這層人物關(guān)系時,與學(xué)生一起去探討挖掘這層深刻的內(nèi)蘊(yùn),顯然更具思想價值。不要忘了,別里科夫,用原文的身份界定,他只是一個希臘文教師,只是一個“小人物”,而“我們”才是一個更龐大的群體。對群體行為進(jìn)行反思,通常都要比對某個個體行為的反思要更具普適性與深刻性。而把所有的罪過都推給一個小人物,筆者認(rèn)為,這是不公正的,而這一點價值判斷,在教學(xué)中應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生去探究發(fā)現(xiàn)。

二、與敘述者“我”的關(guān)系——人際困境

人教版課文的注解提到,這篇小說是借中學(xué)教師布爾金同獸醫(yī)伊凡·伊凡尼奇的談話敘述的別里科夫的故事,課文作了刪節(jié),保留了談話的大部分內(nèi)容。課文中的敘述者“我”也就是中學(xué)教師布爾金,而他只是上文提到的群體的其中一員。

布爾金與別里科夫兩人的關(guān)系頗值得玩味。他們是同事關(guān)系,而且“同住在一所房子里”,可見,他們是很親近的。因此布爾金了解別里科夫的方方面面,對其生活“套子”和思想“套子”非常熟悉。我們再細(xì)讀一下就會發(fā)現(xiàn),兩人甚至可以說是形影不離的,如文中敘述別里科夫住處的情況時提到“他通宵做噩夢,到早晨我們一塊兒到學(xué)校去的時候……”,還有漫畫事件之后“我們一塊兒走出了宿舍”。

然而,令人感到矛盾而不解的是,布爾金在敘述時說“跟我并排走路,對他那么一個性情孤僻的人來說,顯然也是苦事”,兩個同住一屋還常同出門的人并排走路居然會覺得是苦事!這句話讀起來是略帶揶揄的。我們不妨試著從布爾金的敘述語氣里來揣摩這兩人的關(guān)系。課文節(jié)選部分第一句“我的同事希臘文教師別里科夫兩個月前才在我們城里去世”一句中的“才”,帶有鮮明的主觀色彩,這似乎是盼著別里科夫早點死呢!(當(dāng)然,有的譯本是沒有“才”這個副詞的,在此不論)還有敘述結(jié)婚事件時說“這個裝在套子里的人,差點結(jié)了婚”的“差點”也是值得細(xì)細(xì)玩味的,略帶嘲笑,又有點矛盾,既希望別里科夫結(jié)婚,或許有跳出“套子”的可能;又似乎慶幸別里科夫結(jié)婚沒成功,否則大概也要把華連卡裝進(jìn)“套子”里了。聯(lián)系這句話的上文,說的是“跟我并排走路,對他那么一個性情孤僻的人來說,顯然也是苦事”,跟一個挺親近的同事并排走路都是苦事了,那么和一個女子結(jié)婚一輩子,那得是多大的苦事呢!這樣一聯(lián)系來看,“差點”似乎包含著潛臺詞,就是別里科夫這樣的人本不該考慮結(jié)婚這種事的。

讀到這里,我們不禁心生憐憫,憐憫的原因是,通觀整個故事,別里科夫并沒有什么朋友,唯一比較親近的也就布爾金了,但布爾金在人后說起別里科夫卻是如此這般的語氣。或許只能說是道不同不相為謀,兩個人身體可以親近,而思想和心靈卻相距遙遠(yuǎn)。面對華連卡姐弟倆騎自行車事件,一個是“臉色發(fā)青發(fā)白”,一個是“平心靜氣”,一個說“成何體統(tǒng)”,一個說“讓他們快快活活地玩一陣好了”,兩人思想上的天壤之別也就可見一斑了。

布爾金雖然有清醒的認(rèn)知,了解別里科夫的缺點和弱點,但是他并不給予別里科夫任何勸告和幫助,而只有鄙視和嘲諷。僅從布爾金和別里科夫的關(guān)系,我們不難窺見別里科夫所面臨的人際困境。這種困境無疑也造成了別里科夫的巨大孤獨感,而這種孤獨感使之更為孤僻自閉,躲入“套子”中尋求一種安全感的彌補(bǔ)。從某種意義上說,別里科夫是被他所存在的社會拋棄,人在這種處境之下,往往很容易走向扭曲和異化。到底是環(huán)境驅(qū)逐人還是人自絕于環(huán)境?這是一個值得思考的問題,但在教學(xué)中需要引導(dǎo)學(xué)生設(shè)身處地去體察的是:別里科夫,一個小人物,在這種人際困境下,他是孤獨的,是無力的,更何況他本就“性情孤僻”。

三、與華連卡的關(guān)系——婚姻的彷徨

華連卡姐弟是從城外來到城內(nèi)的“新”人。他們是故事中唯一還沒有在“足足十五年”受“轄制”的社會氛圍中浸淫的兩個人,可謂一種異質(zhì)元素。因此,他們在作品中是作為別里科夫的對立面而存在的,尤其是柯瓦連科,是別里科夫與華連卡之間的最大障礙??峦哌B科作為一個進(jìn)步、自由、勇敢的青年,“從認(rèn)識別里科夫的第一天起,就討厭他”,因騎自行車事件,兩個人從對話沖突到肢體沖突,其本質(zhì)當(dāng)然是思想上的根本性沖突,是進(jìn)步與腐朽、自由與束縛、勇敢與怯弱的沖突。課文刪掉了他對別里科夫的一大段議論:“我不懂你們怎么能夠跟那個愛進(jìn)讒言的家伙,那副叫人惡心的嘴臉處得下去!……我是要走的,你們呢,盡可以跟你們的猶大在這兒住下去,教他遭了瘟才好!”[3]這一頓臭罵酣暢淋漓,可以看出柯瓦連科對別里科夫是怎樣的深惡痛疾。兩個人的性格顯然是水火不相容的??峦哌B科最后的一推,別里科夫最后的一滾,可以說是別里科夫婚姻幻夢終結(jié)的開關(guān)閘。

華連卡與別里科夫的關(guān)系,起于婚事,終于婚事。原文對華連卡有一段刻畫,課文刪掉了。華連卡“那么活潑,那么愛熱鬧;老是唱小俄羅斯的歌,老是笑。她動不動就發(fā)出響亮的笑聲:‘哈哈哈!’……”[4]一個美麗活潑、開朗大方、愛說愛笑的姑娘形象躍然紙上。值得一提的是,“哈哈哈”的大笑只不過是華連卡的一種習(xí)慣,卻在最后給了別里科夫脆弱的精神致命一擊,“結(jié)束了一切事情”。這是頗為諷刺的。

小說還有一段兩人剛認(rèn)識的情景描寫(此略),頗為動人。這段描寫讓我們有理由相信,兩個人是互有好感的。令人疑惑的問題是,兩個個性截然不同的人為什么能互生好感。課文選文部分提到,華連卡對別里科夫,是第一個“待他誠懇而親熱的女人”,而且對別里科夫“明白地表示好感了”。究其原因,課文節(jié)選部分的文本提供的可以聊作依據(jù)的是“在婚姻方面,慫恿總要起很大的作用”。但另一方面,我想,華連卡活潑開朗、簡單率真、沒有心機(jī)的個性也是很重要的一個原因,也只有這樣的姑娘,他人的撮合慫恿才能真正地起作用。華連卡的這種個性頗有意味。一方面,她是率真,沒有心機(jī)的;另一方面,她遇事不問前因,不問后果,可笑則笑,不免愚蠢。

這樣的姑娘,我相信對別里科夫一開始確實是有吸引力的,因為全城都沒有過這樣的姑娘,全城的人“都不敢大聲說話”。華連卡在這死水里攪起了一股微瀾,帶來了一陣清風(fēng),想必也確實撥動了別里科夫的心弦。從別里科夫的那句“使人聯(lián)想到古希臘語言”可以讀出,一開始他對華連卡是有認(rèn)同感的。而且,文本告訴我們,別里科夫還曾把華連卡的照片擺到桌子上。我相信,孤獨灰暗的別里科夫是渴求愛情的,只是他在人際困境中缺乏對人際關(guān)系的把控力,這大大削弱了他經(jīng)營愛情與婚姻的信心。他說華連卡的“性子很野。結(jié)婚倒不要緊,說不定可就要惹出麻煩來了”,其實摒棄成見地看,別里科夫還是有自知之明的,他在對婚姻作理性的衡量,所以“沒求婚,一個勁兒地拖延……他時時刻刻在估量將來的義務(wù)和責(zé)任,同時他也差不多天天跟華連卡出去散步,也許他認(rèn)為這是在這種情形下照例該做的事吧……”[4]我們從中可以看到,別里科夫?qū)矍榛橐黾绕惹锌释趾ε率。恢鲃忧蠡榈掷^續(xù)保持交往,這種猶豫彷徨逃避拖延正是他內(nèi)心懦弱、缺乏擔(dān)當(dāng)?shù)囊环N表現(xiàn)。

渴求而不去追求,希望而害怕失望,這是別里科夫個性的悲劇。華連卡應(yīng)該是他走出“套子”的唯一機(jī)會,但他的“套子”實在太厚重了,他已無力掙脫。所以結(jié)局是可想而知的,柯瓦連科只不過順便幫忙“推”了一把而已。其實那一推,反倒讓別里科夫從婚姻的彷徨中解脫出來了。

四、總結(jié)

當(dāng)我們不貼意識形態(tài)的標(biāo)簽,當(dāng)我們重新審辯地分析別里科夫的人物關(guān)系,我們看到的是:在龐大冰冷的制度機(jī)器和與之格格不入的社會環(huán)境中的一個卑微、怯弱、可憐的小人物,是怎樣在“平庸之惡”中放大自己謬誤的“套子”,在人際困境中孤獨無助地扭曲靈魂,在婚姻的彷徨中走向最后的墳?zāi)埂e里科夫的可笑,也就多了一層令人悲憫的普適意義:人的困境——人的掙扎——人的無力。別里科夫式的“套子”成為人類的一種普遍困境,而這足夠讓我們所有的人共生悲憫。

繼之而來的一個問題是,解讀這個文本時引向悲憫是否將弱化文本批判的力度?如前文論及,如果說別里科夫該受批判,那么故事中的所有人,包括故事的敘述者布爾金及全城其他的人,都該受到批判,因為是他們的“共謀”,“塑造”了別里科夫這樣的人物,所有的人都起了“推波助瀾”的作用。在筆者看來,批判的最高境界應(yīng)是走向更為廣闊的悲憫,因為悲憫是包容所有,批判他者即批判“我”。比批判他者更有價值的,是自我解剖。

因為,人類的困境是普遍的,而人性的弱點是相似的。每個人都是人生迷途中的一員,無一例外。從這個意義上來說,別里科夫即我,我即別里科夫。筆者認(rèn)為,在這篇小說的閱讀教學(xué)中,應(yīng)該從以上三對人物關(guān)系的分析與認(rèn)識中,引導(dǎo)學(xué)生去探究更普遍的人類困境,培育出更深廣的悲憫情懷。

猜你喜歡
全城里科夫套子
難以掙脫的精神套子
談?wù)劇堆b在套子里的人》中“套子”的象征意義
套子
別里科夫為什么是動人的
全城盛事
香港全城
我所欣賞的套子
全城聯(lián)動時代
全城盛事
套子