金 婧
(中國石化石油化工科學(xué)研究院,北京 100083)
在“一帶一路”倡議背景下,科研院所作為國內(nèi)科學(xué)研究及創(chuàng)新的主力軍,涉及對外技術(shù)合作的活動和項目會日趨增多,其科技創(chuàng)新成果也將有更多的機會走出國門,與其他國家一起開展更加深入的國際技術(shù)合作,從而簽訂更多的涉外技術(shù)合同,需要有對涉外技術(shù)合同的起草、審查、簽訂和履行等一系列與之匹配的管理工作作為保障。
目前,涉外技術(shù)合同主要是與國外企業(yè)、高校、機構(gòu)以及注冊在我國的外資企業(yè)所簽訂的技術(shù)合同(簡稱涉外技術(shù)合同)。隨著國家不同領(lǐng)域的國際技術(shù)合作的日益增多,涉外技術(shù)合同成為科研院所主要技術(shù)創(chuàng)新成果的輸出載體。由于一些歷史原因和經(jīng)濟、政策、科技發(fā)展環(huán)境因素等多方面的影響和限制,我國科研院所的相關(guān)管理部門對涉外技術(shù)合同的認識不夠深入,管理不夠到位,甚至有些用管理國內(nèi)技術(shù)合同的方法來管理涉外技術(shù)合同,由此產(chǎn)生了諸多問題。因此,認識涉外技術(shù)合同的特點和管理中的注意事項,改變傳統(tǒng)的管理理念和方法,成為科研院所涉外技術(shù)合同管理部門工作的重要任務(wù)之一
涉外技術(shù)合同文本結(jié)構(gòu)相對比較固定,主要包括合同標(biāo)題(Title)、前言(Preamble)、合同正文(Body)、合同結(jié)尾(Closing),其中合同正文一般含定義條款、合同內(nèi)容和范圍、價格及支付條款、技術(shù)資料的交付、改進、知識產(chǎn)權(quán)歸屬、保密條款、限制性條款等,合同的內(nèi)容和范圍是合同的實質(zhì)所在,需要明確合同標(biāo)的,規(guī)定具體的技術(shù)資料內(nèi)容等。
因為一些特殊原因,在實際工作中國內(nèi)科研院所沒有統(tǒng)一的涉外技術(shù)合同文本模板。有的單位采用國家規(guī)定的相關(guān)制式合同文本,有的單位采用各自法人單位的統(tǒng)一合同文本。與此同時,由于合同雙方實力上的不對等,導(dǎo)致國內(nèi)科研院所在簽署涉外技術(shù)合同時通常很難要求外方用自有的合同格式。在多數(shù)情況下,需要采用對方的合同格式或與對方協(xié)商,共同制定合同格式。
涉外技術(shù)合同用詞一般有三大特點:嚴謹、正式、專業(yè)。如may、shall、must的選用應(yīng)根據(jù)實際權(quán)利義務(wù)的約定謹慎使用。除了Jurisdiction、Govern等合同術(shù)語外,還會頻繁使用hereinafter、hereby、thereof等一系列虛詞。在涉外技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同中會用exclusive、non-exclusive來區(qū)分獨家和非獨家轉(zhuǎn)讓。
涉外技術(shù)合同因其涉外屬性,為公平解決合同雙方當(dāng)事人的權(quán)利義務(wù)糾紛,沖突規(guī)范往往會指向國外法律、國際慣例或國際條約,對于爭議或者糾紛的解決會選擇在獨立的第三國仲裁。
涉外技術(shù)合同管理是一個系統(tǒng)工程,只有在有效的管理制度下,才能確保合同管理工作的正常有序進行。目前國內(nèi)科研院所的涉外技術(shù)合同管理中有一些內(nèi)容需要格外注意,具體如下:
選擇合作伙伴是保證合作項目成功的重要條件。大多數(shù)科研院所對于國內(nèi)合作伙伴的資質(zhì)審查非常嚴格,從營業(yè)執(zhí)照復(fù)印件、組織機構(gòu)代碼和稅務(wù)登記證,到現(xiàn)在的三證合一,都需要提供并在相關(guān)合同管理系統(tǒng)上建立信息并存檔。然而,由于國外對企業(yè)法人的管理要求和模式與國內(nèi)不一樣,很難提供相關(guān)的資質(zhì)證明,只能靠外事部門通過其官網(wǎng)進行了解,或由對方人員自我介紹,但由此引發(fā)的信息的真實性與可靠性有待考證。因此,法律部門應(yīng)協(xié)助外事部門對外方當(dāng)事人的資質(zhì)進行審查,要了解外方的法人資格,履約能力和商業(yè)信譽等各方面的情況,為雙方的合作奠定扎實的基礎(chǔ)。
科研院所的國際技術(shù)合作不僅關(guān)系到自身的利益,還涉及到國家安全秘密等相關(guān)問題,因此科研院所對技術(shù)出口必須加強管理,而明確的逐級審核流程和會簽制度是有序管理的前提保證。
隨著科研院所國際交流合作等活動的日趨頻繁,合同簽訂管理逐漸規(guī)范,但各級合同審批人員出差已成為常態(tài)化,而審批制度的規(guī)范管理又決定了審批手續(xù)的必要性。因而為了不耽誤日常工作,適應(yīng)現(xiàn)代化的管理要求,涉外技術(shù)合同線上審批系統(tǒng)應(yīng)運而生。結(jié)合網(wǎng)絡(luò)安全技術(shù)的日益完善,遠程審批已逐漸成為科研院所信息化管理的發(fā)展趨勢。
涉外合同與中文合同最大的區(qū)別就在于其文字和句法的理解,另外對于專有術(shù)語的不了解,也會給管理涉外技術(shù)合同帶來不少麻煩。有些單位負責(zé)涉外技術(shù)合同的人員具有良好的英語能力,但缺少相關(guān)的法律知識支持,而有些正相反。因此對管理涉外技術(shù)合同的人員而言,較高的綜合能力是不可或缺的,既要求他們有相關(guān)的技術(shù)常識、法律知識,又需要有專業(yè)英語背景的支持,所以培訓(xùn)是必不可少的,但對涉外技術(shù)合同管理工作人員的培訓(xùn)不能只限于日常管理中的學(xué),應(yīng)開展定期有計劃的系統(tǒng)學(xué)習(xí)和深造,比如定期選派管理人員到有項目合作的國家進修或到相關(guān)外資企業(yè)進行短期實習(xí),進行開闊視野,提高英語能力、組織管理能力和信息處理能力,這樣才能對涉外技術(shù)合同管理工作進行正確、有效的組織、協(xié)調(diào)和服務(wù)。同時,在實際工作中多做項目,從實戰(zhàn)中獲取經(jīng)驗也是一種快速提高涉外技術(shù)合同管理人員綜合能力的有效途徑。另外,各科研院所可以加強與其他兄弟單位的溝通交流,借鑒彼此的成熟經(jīng)驗,這樣也可以有效地提高合同管理人員的業(yè)務(wù)水平。
涉外技術(shù)合同中涉及的合同金額、幣種問題、繳稅問題,以及銀行手續(xù)費的承擔(dān)等一系列財務(wù)問題,如果合同主辦部門能與財務(wù)部門先進行溝通、達成一致,則在與外方簽署合同的時候就會做到事半功倍,就能避免了到合同付款及繳稅階段,由于企業(yè)所得稅及增值稅等相關(guān)稅費由中方還是外方承擔(dān)、對方是否同意開具含稅發(fā)票等一系列問題,導(dǎo)致不能按時付款等財務(wù)相關(guān)問題。
盡管許多科研院所都有各自的合同管理系統(tǒng)和相關(guān)的審批流程,但商場如戰(zhàn)場,技術(shù)市場亦是如此,機會稍縱即逝。例如,由于各種原因需要在現(xiàn)場馬上簽字,否則將失去簽約條件,這種情況就需要有與之匹配的特殊審批流程相輔相成。這樣既能夠及時簽約抓住商機,又不會因此破壞合同管理相關(guān)的規(guī)章制度,一舉兩得。
合同簽訂完成并不意味著大功告成,相反,這只是相關(guān)貿(mào)易合作的開始??蒲性核獜淖陨砗秃贤炇鸱絻蓚€方面入手,加大力度進行監(jiān)督和管理。對自身就是要嚴格檢查各個相關(guān)部門履行合同的情況,切實按照合同規(guī)定的內(nèi)容進行逐級落實;對對方就是要與其進行及時有效的溝通,當(dāng)出現(xiàn)問題或爭議的時候,運用各種途徑,比如電話會議,視頻會議,甚至派技術(shù)人員上門服務(wù)等,及時了解情況,解決問題,不留后患。與此同時,如果能以中英文相互對照的文本格式或中英文版來簽訂涉外技術(shù)合同,不但可以讓合同簽署雙方能夠準(zhǔn)確地理解合同文本所要表達的內(nèi)容,同時在進行技術(shù)合同認定及付款的時候,不必再耗時準(zhǔn)備翻譯文本,以此簡化認定過程,縮短納稅及付款時間。
綜上所述,合同起草和管理人員應(yīng)在實踐中加強學(xué)習(xí),把握涉外技術(shù)合同的特點,根據(jù)不同國家的法律規(guī)定,擬定適合自身的制式合同文本,同時根據(jù)各單位的實際情況制定相應(yīng)的管理制度及管理流程,保證合同的簽訂和履行規(guī)范、可行,進一步防范技術(shù)合同風(fēng)險,從而保障科研單位和科研人員的利益。
[1] 李愛玫,鄒靜,李玉清.關(guān)于加強高校技術(shù)合同管理的思考[J]. 中國高??萍? 2015(07): 56-57.
[2] 周紅江.涉外合同管理中存在的問題及對策[J].現(xiàn)代商業(yè), 2012(06): 119.
[3] 許權(quán)利,趙玉梅,王喜媛.淺議涉外技術(shù)合同管理——以西安電子科技大學(xué)為例[J].新西部(下半月),2010(04): 59+58.