国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從片名語體看國產(chǎn)電影的外宣翻譯

2018-03-19 05:44:17
關(guān)鍵詞:國產(chǎn)電影語體音節(jié)

郭 靜

(武漢設(shè)計工程學(xué)院,武漢 430205)

一、引言

電影作為一種將文學(xué)故事、音樂舞蹈、美術(shù)攝影等有機結(jié)合的藝術(shù)形式[1],已經(jīng)成為各國人民的主要休閑方式之一。同時,電影作為文化軟實力的重要部分,是海外宣傳、國際交流的重要媒介[2]。電影最先吸引觀眾的部分就是片名[3]。成功的電影片名需要反復(fù)斟酌,運用各種增色手法,去除一切與電影主題不符或者可能影響電影票房的不當表達。比如電影21JumpStreet(《龍虎少年隊》)是一部描述兩位長相年輕的警察在中學(xué)、高校和其他年輕人犯罪團伙中進行臥底調(diào)查的喜劇故事。他們的臥底機構(gòu)設(shè)立在一座教堂之中。起初,這部影片命名為JumpStreetChapel,其中Chapel即為“教堂”。但制片方擔心該片名會讓觀眾誤解這是一部與宗教有關(guān)的嚴肅電影,故改名為21JumpStreet??梢姡娪捌谛麄鞣矫嫫鹬匾淖饔?。

二、研究背景及現(xiàn)狀

近些年來,隨著中國經(jīng)濟的持續(xù)發(fā)展和人民生活水平的不斷提高,國內(nèi)影院如雨后春筍般涌現(xiàn),越來越多的國人走進影院觀影,電影行業(yè)已經(jīng)成為中國市場發(fā)展最為迅速的領(lǐng)域之一。據(jù)國家新聞出版廣電總局的調(diào)查數(shù)據(jù),2016年國內(nèi)電影票房457.1億元,銀幕總數(shù)41 179塊,觀影人次(城市院線)達13.72億,成為全球第二大電影市場,僅次于北美市場。然而,從傳播渠道來看,中國票房收入主要來源于國內(nèi)市場。2016年國內(nèi)票房中,國產(chǎn)片共上映376部,總票房為266.6億元,占比58%,而以英語為主的進口片上映僅90部,就收獲了190.4億元票房,占比42%[注]數(shù)據(jù)來源于新京報http://yule.#/content/95762。。在海外票房中,國產(chǎn)片2016年的總收入為38.257億元[注]數(shù)據(jù)來源于歷年《中國電影產(chǎn)業(yè)研究報告》。,而美國僅《美國隊長3》一部影片的海外票房就高達49.566億元[注]數(shù)據(jù)來源于美國電影票房數(shù)據(jù)統(tǒng)計網(wǎng)站Box Office Mojo。。此外,北京師范大學(xué)中國文化國際傳播研究院2016年的調(diào)查顯示,中國周邊國家的觀影需求以美國影片為首,中國電影的需求排名第21位[注]數(shù)據(jù)來源于2016年度中國電影國際傳播調(diào)研報告。。

從目標受眾的導(dǎo)向原則來看,受眾會主動尋求信息,并對外來信息有選擇性地接觸、理解和記憶[4]。中國電影想要走向世界,無疑得向美國電影學(xué)習(xí)。雖然國內(nèi)語言學(xué)界對英語電影片名的關(guān)注較多,但大多僅限于探討片名的修辭描述或文化的翻譯[5]。同時,筆者以“電影語體”為關(guān)鍵詞在中國知網(wǎng)的“期刊”板塊進行了主題搜索,共找到90條結(jié)果(截至2017年12月7日)。去除與電影語體無關(guān)的論文(比如電影歷史、電影教學(xué)、話劇/新聞/廣告/小說等其他藝術(shù)形式的語體分析),與電影語體有關(guān)的共19篇論文,其中18篇論文是關(guān)于電影對白(字幕)的語體研究,只有一篇論文《目的論視角下的英文電影片名翻譯》涉及了電影片名的語體特征,但該論文是從中文電影片名的語言風(fēng)格出發(fā),探討英語電影片名的漢譯,并未基于大數(shù)據(jù)的統(tǒng)計分析,僅僅是從個別事例進行描述說明。由上可見,對英語電影片名,尤其是符合觀眾觀影需求的美國電影片名進行語體方面的統(tǒng)計分析,對國產(chǎn)電影片名的英譯及其對外宣傳具有較強的現(xiàn)實意義。本文擬從語音、單詞和語篇三大語體特征對票房排名前100部的美國電影片名和排名前50部的中國電影英譯片名(截至2017年12月7日)進行對比分析,探究國產(chǎn)電影片名的外宣表達,以期為中國電影的海外傳播提供可資借鑒的資料。

三、美國電影片名的語體特征

如同出席不同的場合需要不同的著裝一樣,人們在不同的情境中使用的語言千差萬別,具有不同的語體特征。語體不同于科技英語或廣告英語等語言品種,不同于文體和文風(fēng),也不同于地區(qū)方言,不取決個人的語言習(xí)慣,被同種語言的使用者共同遵守[6],是一種典型的語言變體[7]。語體屬于社會現(xiàn)象,是人們?yōu)榱藵M足交際而使用的語言手段[8]。語體分為口語和書面語兩種[9]。一般而言,口語語體屬于非正式語體,是人們在日常生活中所使用的口頭表達,用詞較為簡單,句式較為簡短,邏輯較為自由。書面語體在口語語體的基礎(chǔ)上發(fā)展而來,屬于正式語體,常用于嚴肅的交際場合,用詞比較豐富,句式比較復(fù)雜,邏輯比較嚴謹。

電影作為一種雅俗共賞的藝術(shù)形式[10],既具有藝術(shù)作品所特有的正式性,也擁有貼近普通觀眾的非正式性,其語體兼顧口語和書面語的特征。本文選擇迄今為止票房最高的100部美國電影的片名作為研究語料,從語音、單詞和語篇三方面探討其語體特征,并分析這些語體特征在電影宣傳方面的具體作用。

(一)語音

語音是人類使用發(fā)音器官所產(chǎn)生的用來進行交際的有意義的聲音。人類出現(xiàn)初始,語音就用來進行溝通和交流,其使用遠遠早于文字的產(chǎn)生。因此,語音是人類語言的第一要素。雖然語音是聲音,但在現(xiàn)代社會已經(jīng)形成了一套完整的符號系統(tǒng)。

英語語音使用音素來記錄有意義的聲音,是語音的最小單位。一般而言,英語語音共有48個音素,包括20個元音音素和28個輔音音素。元音清晰響亮,氣流不受發(fā)音器官的阻礙;輔音反之,發(fā)音暗啞,氣流往往受到發(fā)音器官的某種阻礙。元音和輔音交錯組合,形成音節(jié)。音節(jié)以元音為核心,可以由一個元音單獨構(gòu)成,也可以由一個元音附加一個或幾個輔音共同構(gòu)成。換言之,一個單詞中有幾個元音音素,就有幾個音節(jié)。

電影片名一般簡潔精悍,用詞有限,音節(jié)結(jié)構(gòu)上卻獨具特色。根據(jù)金山詞霸的美語音標查閱,本文所研究的100部美國電影的英語片名以單音節(jié)為主,共有243個單音節(jié)詞;其次為雙音節(jié)詞,共116個;再次為三音節(jié)詞,共50個;四音節(jié)以上(包含四音節(jié))的單詞極其少見,研究語料中只出現(xiàn)了12個。音節(jié)最長的單詞為university,共五個音節(jié),出現(xiàn)在電影MonsterUniversity(《怪獸大學(xué)》)的片名中。電影片名中多使用單音節(jié)和雙音節(jié)詞,主要取決于電影的宣傳對象。電影面對的大多數(shù)群體為普通群眾,這部分人接受過一定的文化教育,并非學(xué)歷極高的語言研究者。音節(jié)越多,單詞就會越復(fù)雜,理解起來越有難度。同時,相較于長音節(jié)的單詞,單音節(jié)和多音節(jié)的單詞讀起來更有爆發(fā)力,容易給人留下深刻的印象,也方便觀眾記憶。比如,電影Fast&Furious(《速度與激情》)片名中單音節(jié)和雙音節(jié)的組合比電影片名MonsterUniversity(《怪獸大學(xué)》)中的雙音節(jié)和五音節(jié)的組合,在發(fā)音時更具有感染力。

此外,語音還能為電影片名增加修辭效果,主要體現(xiàn)在韻律上。研究語料中共有34處押韻,包括押頭韻、押尾韻和押諧元韻。押頭韻時,片名中相鄰或相隔的單詞以相同的音素開頭;押尾韻時,片名中相鄰或相隔的單詞以相同的音素結(jié)尾;押諧元韻時,片名中相鄰或相隔的單詞中間含有相同的重讀元音。比如,電影GuardiansoftheGalaxy(《銀河護衛(wèi)隊》)片名中的Guardians和Galaxy就是以相同的輔音/g/開頭,構(gòu)成頭韻;電影ShrekForeverAfter(《怪物史瑞克4》)片名中的Forever和After以相同的元音(非重讀)//結(jié)尾;電影HarryPotterandtheDeathlyHallows(《哈利波特與死亡圣器》)片名中的Harry和Hallows就含有相同的重讀元音//。

(二)單詞

單詞是比語音高一級,能夠獨立成句或者充當句子成分的最小的語言單位。電影片名中單詞處于核心地位,點明電影的主旨和內(nèi)容。電影片名的單詞需要控制在一定的數(shù)量以內(nèi),太多的詞數(shù)會占據(jù)過多的空間,不利于海報、預(yù)告片和電影屏幕的藝術(shù)展現(xiàn),也容易讓觀眾覺得拗口,失去閱讀興趣或者難以記憶,嚴重影響宣傳效果。研究語料中出現(xiàn)頻率最高的片名為1~3詞,各為16次,9詞及以上的片名僅有5部電影,其中最長的片名為11個詞,出現(xiàn)在電影TheChroniclesofNarnia:TheLion,theWitchandtheWardrobe(《納尼亞傳奇:獅子、女巫和魔衣櫥》)的片名中,但從宣傳效果考慮,出品方不論是在海報、預(yù)告片還是電影中,均只突出“Narnia”一詞,其他單詞都縮小處理,處于次要地位。

按照在句子中的語法功能進行劃分,單詞可劃分為名詞、代詞、形容詞、動詞、副詞、數(shù)詞、冠詞、介詞、連詞和感嘆詞十種詞性。其中,名詞、代詞、形容詞、動詞、副詞和數(shù)詞是實詞,有實際意義,能獨立充當句子成分;冠詞、介詞、連詞和感嘆詞為虛詞,無實際意義,不能獨立充當句子成分。研究語料中,各類單詞的出現(xiàn)頻率從高到低依次為:名詞(229個)、冠詞(70個)、介詞(38個)、形容詞(30個)、數(shù)詞(24個)、連詞(13個)、動詞(9個)、副詞/代詞(各4個),感嘆詞在研究語料中并未出現(xiàn)。實詞中出現(xiàn)頻率最多的是名詞,包括普通名詞和專有名詞,用來說明電影的人物、情節(jié)或者環(huán)境,是信息最主要的表現(xiàn)形式。比如影片Avatar(《阿凡達》)直接使用佛教和印度教中指稱化為獸形或人形的神的名詞作為片名。虛詞中出現(xiàn)頻率最多的為冠詞,絕大部分為定冠詞,用以指代特定的對象或獨一無二的事物。比如,系列電影PiratesoftheCaribbean(《加勒比海盜》)的片名中,加勒比海為獨一無二的地點,所以在Caribbean前使用定冠詞進行說明;而電影HarryPotterandtheHalf-BloodPrince(《哈利波特與混血王子》)中的Half-Blood Prince特指斯內(nèi)普教授,所以片名中使用定冠詞加以限定。

研究發(fā)現(xiàn),包括特殊的人名和地名在內(nèi),研究語料的詞匯覆蓋率在中考詞匯中為57.98%,在高考詞匯中為70.21%,四級詞匯中為77.66%,六級詞匯中為84.57%,考研詞匯中為88.83%,難度LD值為4.03,處于六級詞匯的3.5~4.5難度LD值區(qū)間[注]數(shù)據(jù)分析來源于語言數(shù)據(jù)網(wǎng) (languagedata.net/tester)。。可見,研究語料中的電影片名的詞匯難度符合中國大學(xué)高年級非英語專業(yè)學(xué)生的理解能力。換言之,美國高票房電影片名的詞匯難度適中,符合一般美國人和大多數(shù)中高級水平學(xué)習(xí)者的英語能力。

(三)語篇

語篇是人類在交際過程中實際使用的語言整體,一般為多個系列的語段或句子構(gòu)成的語言單位。電影片名是一種特殊的語篇,字數(shù)有限,一般以單詞和短語為主,間或會以句子的形式出現(xiàn),形式上乍看并不符合語篇的長度要求。但是電影片名反映了影片的主旨和內(nèi)容,是一個完整的結(jié)構(gòu),亦為與觀眾交流的語言整體,其內(nèi)部的組成要素在表層結(jié)構(gòu)上通過一定的銜接手段實現(xiàn),在深層結(jié)構(gòu)上與影片形成照應(yīng)和連貫。

在表層結(jié)構(gòu)上,電影片名一般為單詞和短語。研究語料中有20部電影的片名由單詞構(gòu)成,比如Titanic(《泰塔尼克號》);31部由獨立短語構(gòu)成,如JurassicWorld(《侏羅紀世界》);48部由并列短語構(gòu)成,如Avengers:AgeofUltron(《復(fù)仇者聯(lián)盟2:奧創(chuàng)紀元》);只有1部影片TheDarkKnightRises(《蝙蝠俠:黑暗騎士崛起》)的片名由簡單句構(gòu)成。電影片名的銜接手段主要體現(xiàn)在并列短語中。研究語料中共有11部電影片名通過連詞and銜接并列要素,如IndianaJonesandtheKingdomoftheCrystalSkull(《奪寶奇兵4:水晶頭骨王國》);36部通過符號“:”進行銜接,如Transformers:AgeofExtinction(《變形金剛4:絕跡重生》);1部通過符號“&”銜接,如Fast&Furious6(《速度與激情6》)。其中,以and和“:”進行銜接的片名幾乎均為系列影片片名。

在深層結(jié)構(gòu)上,電影片名一般通過人物、情節(jié)和環(huán)境與影片內(nèi)容形成照應(yīng)與連貫。研究語料中,頻率最高的人物照應(yīng)共66次,如TheAmazingSpider-Man(《超凡蜘蛛俠》),其次為情節(jié)照應(yīng)共51次,如TheMatrixReloaded(《黑客帝國2:重裝上陣》),再次為環(huán)境照應(yīng)共20次,如Zootopia(《瘋狂動物城》)。另有10部影片通過比喻的修辭手法與影片內(nèi)容形成照應(yīng)和連貫。研究語料中共有4部《暮光之城》的系列電影片名,分別為TheTwilightSaga:NewMoon(《暮光之城:新月》),TheTwilightSaga:Eclipse(《暮光之城:月食》),TheTwilightSaga:BreakingDawnPart1(《暮光之城:破曉上》)和TheTwilightSaga:BreakingDawnPart2(《暮光之城:破曉下》)。其中Twilight指白天即將結(jié)束、夜晚即將來臨的黃昏時刻,用以比喻白天隱藏而黑夜活動的吸血鬼的登場。New Moon本義為一種天文現(xiàn)象,指農(nóng)歷初一當月亮運行到地球和太陽之間,黑暗的一面正對地球,因此地球上無法看到月亮的情況。新月之后,月亮?xí)@現(xiàn),由彎彎的峨眉形狀漸漸豐滿,直至變?yōu)闈M月。西方文化中,月亮一般與狼人相關(guān)。因此,這里的New Moon無疑是比喻年輕狼人雅各布的成長歷程。Eclipse是另一種天文現(xiàn)象,指月亮運行至地球的陰影處,光亮被太陽光掩蓋,以至于從地球上觀看缺少了一塊或全部的現(xiàn)象。月食一般在月亮、地球、太陽三者處于同一直線時發(fā)生,用以比喻吸血鬼愛德華、狼人雅各布和人類貝拉并肩作戰(zhàn),共同抵御迫害。Breaking Dawn指夜晚即將結(jié)束、白天即將來臨的破曉時刻,象征著希望和新生。在這部影片中,破曉用來比喻貝拉轉(zhuǎn)變?yōu)槲淼男律?,以及吸血鬼和狼人兩大世敵永世合盟的新時代。比喻的照應(yīng)手法能夠增強電影片名的畫面感并豐富其內(nèi)涵,容易激發(fā)觀眾的好奇心,從而吸引觀眾進入影院觀影。

四、國產(chǎn)電影英譯片名的語體特征及宣傳影響

根據(jù)時光網(wǎng)內(nèi)地影史票房的相關(guān)數(shù)據(jù)(截至2017年12月17日),本文去除了所包含的進口片,最終得到了50部國產(chǎn)電影的英譯片名作為比較語料,并從語音、單詞和語篇三個方面與美國電影片名進行比較分析。

從語音上看,國產(chǎn)電影的英譯片名以單音節(jié)和雙音節(jié)為主,分別為91個和56個,另外有7個三音節(jié)和2個四音節(jié)單詞,與美國電影片名在音節(jié)選擇上一致。值得注意的是,部分影片的英譯片名使用了拼音的方式,且此拼音并未為外國人熟知,在對外宣傳方面勢必會受到一定的影響,比如Mojin-TheLostLegend(《尋龍訣》)和WuKong(《悟空傳》)兩部影片。此外,國產(chǎn)電影的英譯片名極少使用押韻的修辭手法,研究語料中只出現(xiàn)了5處押韻,包括4處頭韻和1處尾韻,分別為WolfWarriorsⅡ(《戰(zhàn)狼2》)的首輔音/w/,BreakupBuddies(《心花路放》)的首輔音/b/,TheTakingOfTigerMountain(《智取威虎山》)的首輔音/t/,YoungDetectiveDee:RiseoftheSeaDragon(《狄仁杰之神都龍王》)的首輔音/d/和DevilandAngel(《惡棍天使》)的尾輔音/l/。從語音的角度來看,押韻手法的匱乏會讓國產(chǎn)電影在口口相傳中顯得單薄,缺乏吸引力。

從單詞上看,國產(chǎn)電影的英譯片名一般為2~3詞,分別為17和15個,最短的片名為1詞,如Skiptrace(《絕地逃亡》);最長的為8詞,如YoungDetectiveDee:RiseoftheSeaDragon(《狄仁杰之神都龍王》)。雖然在海報宣傳中該片名只突出了Young Detective Dee三個詞,但是仍顯擁擠和繁瑣,遠遠不如《納尼亞傳奇:獅子、女巫和魔衣櫥》中只凸顯Narnia一詞給人的印象深刻。此外,國產(chǎn)電影的英譯片名中各類單詞的出現(xiàn)頻率與英語電影幾乎保持一致,按從高到低的順序依次為:名詞(90個)、冠詞(17個)、介詞(15個)、形容詞(11個)、動詞(8個)、數(shù)詞(7個)、代詞(5個)、副詞(2個)、連詞(1個),感嘆詞在國產(chǎn)電影的英譯片名中也未出現(xiàn)。從詞匯難度上看,國產(chǎn)電影英譯片名的詞匯覆蓋率在中考詞匯中為67.33%,高考詞匯中為74.26%,四級詞匯中為85.15%,六級詞匯中為89.11%,在考研詞匯中為90.10%,難度LD值為2.39,處于高考詞匯的1.7~2.4的難度LD值區(qū)間[注]數(shù)據(jù)分析來源于語言數(shù)據(jù)網(wǎng) (languagedata.net/tester)。。與美國電影片名的詞匯難度相比,國產(chǎn)電影的英譯片名顯得簡單許多,極有可能會給國外觀眾留下電影簡單、無深度、無內(nèi)涵的誤解,從而不利于影片的對外宣傳。

從語篇上看,國產(chǎn)電影的英譯片名由獨立短語組成的頻率最高,為37部;其次為并列短語,共7部;再次為單詞和簡單句,各3部。其中并列短語的電影片名主要由符號“:”進行銜接,如影片MonkeyKing:HeroisBack(《西游記之大圣歸來》);另有一部由符號“-”銜接,為影片Mojin-TheLostLegend(《尋龍訣》);一部由連詞and銜接,為影片DevilandAngel(《惡棍天使》)。以符號“-”銜接并列成分在美國電影片名中極其少見,不符合英語觀眾的觀影習(xí)慣,一定程度上會影響影片的對外宣傳。同時,與美國電影片名不同,國產(chǎn)電影中有不少系列片并未使用由符號“:”銜接的并列短語,比如《北京遇上西雅圖之不二情書》的英語片名為BookOfLove,該片名從英譯名稱上看與第一部沒有任何的關(guān)聯(lián),極易流失部分喜愛第一部的國外觀眾,從而影響該片的宣傳效果。此外,與美國電影相同,國產(chǎn)電影的英譯片名也使用人物、情節(jié)和環(huán)境與影片內(nèi)容形成照應(yīng)與連貫。其中,情節(jié)照應(yīng)頻率最高,為31次,人物照應(yīng)其次,為22次,環(huán)境照應(yīng)最少,為9次。國產(chǎn)電影英譯片名的比喻照應(yīng)較少,Duckweed(《乘風(fēng)破浪》)使用Duckweed(浮萍)比喻即使生活如同浮萍身不由己,但仍刻苦努力、乘風(fēng)破浪的人物經(jīng)歷;DragonBlade(《天將雄師》)使用Dragon Blade(龍之劍)比喻驍勇善戰(zhàn)且足智多謀的大都護霍安;TheFlowersofWar(《金陵十三釵》)使用Flowers(花)比喻忠肝義膽的中國妓女。從宣傳效果來看,缺乏比喻等修辭手法的照應(yīng)會使國產(chǎn)影片片名顯得單薄,無法為觀眾營造想象空間并刻畫引人入勝的畫面感,極易使海外觀眾失去觀看影片的興趣。

五、結(jié)語

電影片名作為電影的招牌,是宣傳影片的首要環(huán)節(jié)。國產(chǎn)電影要想走向世界,必須向風(fēng)靡全球的美國電影學(xué)習(xí)。就片名而言,國產(chǎn)電影的英譯片名只有學(xué)習(xí)英語國家電影片名的表達習(xí)慣,才能符合海外觀眾的觀影需求。

本文通過美國電影票房數(shù)據(jù)統(tǒng)計網(wǎng)站Box Office Mojo收集票房排名前100部的美國電影片名作為研究語料,從語音、單詞和語篇三方面對其進行語體分析,發(fā)現(xiàn)美國電影片名在語音方面,以單音節(jié)和雙音節(jié)為主,并使用押韻增加其修辭效果;在單詞方面,以1~3詞為主,詞性以名詞和冠詞最多,詞匯難度適中;在語篇方面,一般由單詞和短語組成,其中系列片中的并列短語常由符號“:”銜接,同時通過人物、情節(jié)和環(huán)境與影片內(nèi)容形成照應(yīng)。

對比美國電影片名的語體特征,中國電影的英譯片名存在以下問題:極少使用押韻的語音修辭,且部分片名包含國外觀眾并不熟知、難以記憶的漢語拼音;詞匯難度過于簡單,極易給海外觀眾留下中國電影簡單、無深度、無內(nèi)涵的誤解;不少系列片由獨立短語充當,片名之間沒有任何聯(lián)系和照應(yīng),容易流失喜愛前作的觀眾群體,比喻照應(yīng)的缺少也會使國產(chǎn)影片片名顯得單薄,無法引人入勝??梢姡瑖a(chǎn)電影在英語片名的翻譯上需要合理使用押韻、比喻等修辭手法,適當增加英譯片名的詞匯難度,靈活采用單詞、短語或短句等多種表現(xiàn)形式,添加系列電影片名之間的聯(lián)系和照應(yīng),使用符合海外觀眾觀影習(xí)慣的語體表達,從而增強影片的海外宣傳效果。

猜你喜歡
國產(chǎn)電影語體音節(jié)
國產(chǎn)電影《羅小黑戰(zhàn)記》IP的商業(yè)探索
玩具世界(2019年5期)2019-11-25 07:40:14
拼拼 讀讀 寫寫
呼喚更多國產(chǎn)電影狼性突圍
藏文音節(jié)字的頻次統(tǒng)計
關(guān)于國產(chǎn)電影“爛片好票房”現(xiàn)象的批評
新聞傳播(2016年2期)2016-07-12 10:52:37
語言表達與語體選擇
中國修辭(2016年0期)2016-03-20 05:54:34
語體語法:從“在”字句的語體特征說開去
烈日灼心——又一部替觀眾擔心過度的國產(chǎn)電影
快樂拼音
語體轉(zhuǎn)化的量度與語體規(guī)范
中國修辭(2015年0期)2015-02-01 07:07:26
综艺| 南江县| 乐东| 绥德县| 田阳县| 平阴县| 铜山县| 牟定县| 临海市| 达拉特旗| 玉林市| 常山县| 济南市| 兰州市| 冀州市| 北票市| 沁阳市| 广宁县| 永丰县| 额济纳旗| 额敏县| 东乡族自治县| 铜陵市| 沛县| 特克斯县| 左云县| 宜兰市| 鄢陵县| 丹东市| 遂溪县| 定南县| 鹤庆县| 怀柔区| 台山市| 青神县| 镶黄旗| 宁明县| 龙胜| 乌鲁木齐县| 锦州市| 黄浦区|