張益榮
摘要:本文對高中英語跨文化教學(xué)策略作了探究,指出在少數(shù)民族地區(qū)高中英語教學(xué)中,注重跨文化意識,將少數(shù)民族特色文化與英語語言文化相結(jié)合,可以達(dá)到更好的英語學(xué)習(xí)的目的。
關(guān)鍵詞:少數(shù)民族 英語 跨文化
中圖分類號:G63341文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1009-5349(2018)04-0047-02
伴隨著交際理論研究的發(fā)展及其在高中英語教學(xué)中的應(yīng)用,英語教學(xué)中文化的重要性也取得了越來越廣泛的共識。在少數(shù)民族地區(qū)高中英語教學(xué)中,由于學(xué)生所處的文化背景與英語語言文化背景存在較大的差異,使得學(xué)生一度認(rèn)為英語是一門空洞抽象的語言,離自己的生活很遙遠(yuǎn),英語語言及文化在無形中陌生化,從而使學(xué)習(xí)增加了難度,教學(xué)難以達(dá)到預(yù)期目標(biāo)。本文將探究在少數(shù)民族地區(qū)高中(以甘肅省臨夏中學(xué)為例)英語教學(xué)中,將少數(shù)民族特色文化與英語語言文化進(jìn)行融合,達(dá)到跨文化語言學(xué)習(xí)的目的。
語言不僅僅是一套符號系統(tǒng),更包含了蘊(yùn)藏在其中的文化、生活風(fēng)俗、思維方式、藝術(shù)成果以及各種各樣的觀念和準(zhǔn)則。語言學(xué)習(xí)也是如此,不僅要學(xué)習(xí)語言本身,而且還要了解以這種語言為母語的人們的思維方式和行為習(xí)慣。作者所教的2019屆高一A15班,共有學(xué)生58人,其中少數(shù)民族學(xué)生為31人,包括回族22人,東鄉(xiāng)族9人。在以往的少數(shù)民族地區(qū)高中英語教學(xué)當(dāng)中,語言和文化的緊密聯(lián)系容易被忽視,語言和文化、英語文化和學(xué)生自己的民族文化被截然分開,由于脫離了文化語境,使得學(xué)生缺乏英語學(xué)習(xí)的興趣和熱情,英語對他們而言只是抽象空洞的字母符號和生硬刻板的語法規(guī)則,他們對英語背后豐富的文化底蘊(yùn)知之甚少,更無法將它與自己的生活聯(lián)系起來,造成學(xué)習(xí)中的障礙與失敗。
下面作者將以人教版高中英語課本必修三、四為例,淺談少數(shù)民族高中英語跨文化教學(xué)的策略。
一、激發(fā)學(xué)生對本民族文化的熱愛與自豪感
在必修三“Unit 2 Healthy eating”中,作者首先對教材中列舉的食物和本地民族特色食物進(jìn)行了呈現(xiàn)和比較,在PPT中,學(xué)生除了看到他們不太常見的意大利面、批薩、牛排、奶酪,還驚喜地發(fā)現(xiàn)他們熟悉的牛肉面、茶葉蛋、手抓羊肉、油香、年糕等,豐富多樣,令人垂涎。緊接著,作者對各種食物進(jìn)行了分類,包括energy-giving food, body-building food, protective food,并讓他們分辨自己平時(shí)經(jīng)常吃的食物是屬于哪一類;下一步,對食物中所包含的營養(yǎng)成分進(jìn)行了歸類,并讓他們思考:怎樣搭配才能吃得健康。在整個(gè)過程中,學(xué)生們都非常感興趣,積極踴躍地思考并回答問題。本節(jié)教學(xué)的難點(diǎn)是食物的分類和營養(yǎng)成分的種類,像protein, fiber, energy-giving, protective都是生詞,但是學(xué)生掌握得很好,印象深刻,并能夠舉一反三,熟練運(yùn)用。本節(jié)課的高潮部分是最后的思考活動(dòng),學(xué)生觀看了紀(jì)錄片《舌尖上的中國》關(guān)于牛肉面的節(jié)選部分,英文版,片長3分鐘左右。視頻中主持人用純正的BBC英語介紹著西北濃郁的民族風(fēng)情以及這里的特色飲食——牛肉面。學(xué)生完全被畫面和介紹所吸引,一個(gè)個(gè)目不轉(zhuǎn)睛。接著,節(jié)目介紹了牛肉面的由來和特點(diǎn),并對拉面的過程進(jìn)行了特寫,當(dāng)寫意般的鏡頭展現(xiàn)出拉面師的精彩動(dòng)作和根根分明的面條時(shí),學(xué)生忍不住發(fā)出“哇哦”的感嘆聲,有一個(gè)學(xué)生甚至用英語說:“Im so proud! ”這樣一來,就達(dá)到了情感教學(xué)的目的。當(dāng)屬于民族的文化用英語和英語文化的視角呈現(xiàn)在眼前時(shí),學(xué)生不僅為自己民族的文化感到驕傲和感動(dòng),更從心底接納了英語這門語言,也愿意去探究屬于它的文化。
二、對民族文化和英語文化進(jìn)行比較,找出差異,發(fā)現(xiàn)共性
在必修四“unit4 Body language”中,作者介紹了不同國家、不同民族的人在見面、交談時(shí)的肢體語言,并將學(xué)生分為四個(gè)小組,包括“歐美組”“漢族組”“穆斯林組”“日本組”,按要求進(jìn)行肢體語言的交流。當(dāng)要求到“見面”時(shí),“歐美組”示范出來的是握手、擁抱和親吻面頰,“漢族組”示范了握手,“日本組”示范了相互點(diǎn)頭和鞠躬,“穆斯林組”則示范了兩種不同的問候方法:對待同性非常親密,有握手、拍肩膀和擁抱的動(dòng)作,而對待異性則只是在一米之外相互致意。這就讓學(xué)生們對不同的文化有了直觀形象的認(rèn)識,“文化”對于他們不再是遙遠(yuǎn)而空洞的,他們能夠從簡單不過的“日常見面”這件小事窺探到蘊(yùn)含在其中的“文化”影響人們行為的巨大力量。緊接著,作者進(jìn)一步向他們介紹了英語文化中的一些肢體語言和我們平時(shí)所使用的肢體語言所表達(dá)含義的差異。在英美國家,人們注重個(gè)人隱私和自我空間,人與人之間一般有一個(gè)身體距離(大約0.5米到1米),在公共場所,人們不喜歡靠得太近,更不適應(yīng)身體接觸,如果距離太近時(shí),會有一個(gè)下意識地舉起雙手的動(dòng)作,或者抱起雙臂的自我保護(hù)動(dòng)作。而在漢族文化中,隱私觀念沒有那么強(qiáng)烈,對抱起雙臂這個(gè)動(dòng)作,在漢族文化中有傲慢的意味,而對于一個(gè)英語母語使用者來說,他抱起雙臂可能只是下意識的,是缺乏安全感或者自我保護(hù)的表現(xiàn)。再比如在中國,同性朋友相互挽著胳膊或者拉著手(尤其是女生閨蜜之間),代表了朋友之間的關(guān)系密切,是非常正常的,而歐美國家的人除了戀人,很少有這么親密的動(dòng)作。最后作者還舉了個(gè)例子:在英語國家,人們通常用在胸前畫十字的動(dòng)作祈求上帝保佑,為自己祝福好運(yùn)或免除厄運(yùn)。在中國,也有人會雙手合十表達(dá)許愿或者祈福。這時(shí)候,班上的回族學(xué)生自告奮勇地舉手,向作者和其他同學(xué)介紹了穆斯林在祈禱時(shí)的動(dòng)作。這樣,學(xué)生們在對比中記憶、領(lǐng)會和掌握了“跨文化”這個(gè)大背景下的“身體語言”知識,通過親身體驗(yàn)不同文化,達(dá)到了文化背景融入的最終目的,在之后的單元學(xué)習(xí)中,他們表現(xiàn)出濃厚的學(xué)習(xí)興趣,達(dá)到了預(yù)期的教學(xué)效果,甚至更好。
三、注重思維方式,學(xué)習(xí)地道英語
作者向?qū)W生講了這樣一個(gè)故事:在紐約地鐵上,一位中國姑娘看到一位白發(fā)蒼蒼的外國老人站著,就準(zhǔn)備讓座給他,但是卻被拒絕了,那位老爺爺堅(jiān)持要讓姑娘坐著,自己站著。為什么會這樣呢?因?yàn)樵诿绹?,人們有著平等、自立、不給別人添麻煩的習(xí)慣,并且提倡“紳士風(fēng)度”“女士優(yōu)先”,即使上了年紀(jì),也不愿意受到別人的特殊照顧,而更愿意作為一個(gè)紳士去照顧女性和兒童。在西方,“老”充滿了消極的色彩,意味著不中用、去日無多,因此西方人忌諱“老”,如果用“老”來稱呼上了年紀(jì)的人,他們就會感到不快,覺得尊嚴(yán)受到損害。而在中國,“老”除了表述年齡之外,還象征著智慧、權(quán)威、受人尊敬等。穆斯林文化也是如此,認(rèn)為上了年紀(jì)的人有著更豐富的閱歷和人生經(jīng)驗(yàn)值得年輕人學(xué)習(xí)。因此,在英語學(xué)習(xí)過程中,不僅應(yīng)該注意語言本身,更重要的是發(fā)現(xiàn)隱藏在文化深層里的價(jià)值觀,學(xué)習(xí)英語思維方式。
研究表明,外語教學(xué)中,任何脫離文化的語言教學(xué)都會讓學(xué)習(xí)者失去興趣,使他們不但不想學(xué)習(xí)語言本身,更不想去了解使用這門語言的人。相反,在語言教學(xué)中強(qiáng)調(diào)文化的重要性和敏感性,就會激發(fā)起學(xué)習(xí)者了解其他民族及其文化的好奇心和動(dòng)力,從而提供了學(xué)習(xí)這門語言的基礎(chǔ)。因此,在少數(shù)民族地區(qū)高中英語教學(xué)中,把英語文化與學(xué)生自身民族文化相融合、相比較,進(jìn)行跨文化教學(xué)是可行的,可以更好地發(fā)揮語言表達(dá)思想、交流感情的功能,拓寬學(xué)生的視野,創(chuàng)造出感受英語文化的氛圍,從而更好地學(xué)習(xí)和掌握英語語言。
參考文獻(xiàn):
[1]陳新仁,全球化語境下的外語教育與民族認(rèn)同[M].北京: 高等教育出版社,2008.
[2]馮晶,徐常利.英語教學(xué)中語言與文化的關(guān)系[J].延安教育學(xué)院農(nóng)學(xué)報(bào),2006(2).
[3]張津海.少數(shù)民族學(xué)生個(gè)體因素與外語學(xué)習(xí)[M].北京: 中央民族大學(xué)出版社,2012.
[4]吳亞萍.跨文化非語言交際——手勢語[J].河西學(xué)院學(xué)報(bào),2006(3).
[5]張正明等.創(chuàng)新教育與特色教育研究[M].重慶:重慶出版社,2007.
責(zé)任編輯:楊國棟endprint