劉念
(烏魯木齊職業(yè)大學外國語學院,新疆烏魯木齊 830000)
少數(shù)民族三語教學中存在的問題主要體現(xiàn)在三個方面:一是少數(shù)民族地區(qū)的英語教師往往會使用漢語或者英語開展教學活動,因此,學生必須在L2(漢語)和L3(英語)環(huán)境下開展L3(英語)學習,在此背景下,學生對L3(英語)知識的理解面臨著明顯的障礙;二是少數(shù)民族地區(qū)的L3(英語)教材一般會使用漢語或者英語進行書寫,這種現(xiàn)象對學生三語習得所產(chǎn)生的負面影響與教師教學語言所帶來的負面影響如出一轍,即學生脫離了最為熟悉的母語環(huán)境并面臨著較大的L3(英語)知識理解障礙;三是少數(shù)民族三語學習理論研究之后。近些年來,研究者開始探索三語習得中的語言遷移問題,三語習得中的句法遷移研究一般只涉及來自同一語系的語言間的遷移現(xiàn)象。以上三種問題的存在,讓少數(shù)民族學生的L3(英語)習得以及教師教學工作的開展都變得十分復雜,在此背景下,雖然大多數(shù)學生已通過HSK三級的考試,但對于漢語的特點認識比較模糊,學生的二語習得的策略大多依靠語感和死記硬背。
少數(shù)民族地區(qū)不僅需要重視教師的培養(yǎng),而且需要重視教師的引入,從而為師資問題的有效解決提供保障。在此過程中,為了強化學生在三語習得過程中的理解程度,有必要重點培養(yǎng)與引入能夠使用母語開展三語教學的教師。從教師培養(yǎng)角度來看,少數(shù)民族地區(qū)有必要將具有母語優(yōu)勢的本地教師作為主要的培養(yǎng)對象,并以提升教師的英語教學水平為培訓側(cè)重點;從教師引入角度來看,少數(shù)民族地區(qū)有必要將具備較高英語教學水平的教師作為主要的引入對象,并以提升教師的L1語言素養(yǎng)為培養(yǎng)側(cè)重點。
在少數(shù)民族三語學習過程中,重視知識傳授、書面表達與忽略能力培養(yǎng)和口語表達的傾向客觀存在,與此同時,語言溝通問題也需要得到有效的解決,因此,教材編寫活動需要做到以下三個方面:首先,在教材編寫過程中,需要避免出現(xiàn)直接搬用漢語學校語文教材與英語教材的行為,從而更好的體現(xiàn)出新疆地區(qū)學生將漢語作為L2語言以及將英語作為L3語言的特點;其次,教材編寫工作應(yīng)當以引導學而生“過好三個關(guān)”為基本依據(jù),“三個關(guān)”即口語關(guān)與書面關(guān)和學科觀,這要求教材編寫工作者能夠在不同階段的教學當中體現(xiàn)出不同的側(cè)重點,如在小學階段的L3(英語)教材編寫過程中,需要以“聽說”為側(cè)重點,從而為學生英語口頭表達能力的提升奠定良好基礎(chǔ)。在初中階段的L3(英語)教材編寫中則需要以“讀寫”為側(cè)重點,從而為學生英語書面表達能力的提升奠定良好基礎(chǔ);最后為了利用語言正遷移現(xiàn)象提升三語習得效率,學校與教師有必要根據(jù)學生學習需求開展教材自編工作,從而更好的引導學生利用L1、L2開展L3(英語)學習,從而確保學生能夠在鞏固L2(漢語)水平的基礎(chǔ)上提升自身的L3(英語)學習效果。
在三語學習相關(guān)研究中,語言遷移現(xiàn)象以及語言對比教學是研究的重點,然而,目前關(guān)于維吾爾語、漢語和英語三種語言間的句法遷移現(xiàn)象的研究還比較少,因此,深化這一領(lǐng)域的研究,對于提高少數(shù)民族三語學習效率是十分必要的。為此,少數(shù)民族地區(qū)各級學校,應(yīng)當以提高少數(shù)民族三語學習效率與效果為出發(fā)點,設(shè)置與三語學習過程中的語言遷移現(xiàn)象以及與三語教學中的語言對比教學法相關(guān)的課題,并引導三語教學工作者廣泛參與到科研當中,從而為深化三語習得過程中的理論研究奠定基礎(chǔ)。
從語言相似性方面來看,在發(fā)生學視角下,新疆地區(qū)的L1(維吾爾語言)屬于阿爾泰語系中的組成部分,L2(漢語)則屬于漢藏語系中的組成部分,而L3(英語)則屬于印歐語系中的組成部分,由此可見,新疆地區(qū)的L1(維吾爾語言)、L2(漢語)、L3(英語)均源自于不同的語系;在語言類型學視角下,新疆地區(qū)的L1(維吾爾語言)呈現(xiàn)為SOV結(jié)構(gòu),而L2(漢語)與L3(英語)都呈現(xiàn)為SVO結(jié)構(gòu),因此,相對于L1(維吾爾語言)而言,L2(漢語)與L3(英語)之間呈現(xiàn)出了更為緊密的特征,因此,L2(漢語)與L3(英語)之間所具有的相似性更容易被挖掘,學生也更容易發(fā)現(xiàn)二者之間所具有的相似之處,這種現(xiàn)象在書面語以及閱讀、寫作教學中表現(xiàn)的十分明顯,而事實上,在少數(shù)民族三語教學中,閱讀與寫作也是培養(yǎng)學生認知/專業(yè)語言水平的重要環(huán)節(jié)。由此可見,當學生通過比較L2(漢語)與L3(英語)在語音、語法結(jié)構(gòu)、詞匯等方面存在的異同之后,更容易L2(漢語)與L3(英語)進行掌握與內(nèi)化,而學生閱讀能力與寫作能力的提升,也會推動學生漢語表達能力以及英語表達的能力,繼而實現(xiàn)語言認知水平以及語言綜合能力的提升。
從語言層次方面來看,語言層次包含拼字法、語義、句法、語篇、形態(tài)、語用等內(nèi)容,由于遷移現(xiàn)象在特定語言層次中更容易出現(xiàn),因此,語言層次成為了對遷移現(xiàn)象做出預判的重要因素。在少數(shù)民族三語教學和學習過程中,語言層面主要從詞匯、句法等方面影響語言遷移現(xiàn)象。如在少數(shù)民族三語教學實踐中可以發(fā)現(xiàn),語言遷移現(xiàn)象影響下出現(xiàn)的句法錯誤不多,這與L2(漢語)與L3(英語)相同的SVO結(jié)構(gòu)具有緊密關(guān)系,而較多的形態(tài)錯誤則是因為L2(漢語)與L3(英語)之間存在明顯的語法編碼差別,具體而言,L2(漢語)中的詞匯具有極強的概括性,一個詞匯往往具有多重含義,因此,L2(漢語)中的一個詞匯也往往與L3(英語)中多個詞匯響度應(yīng),而如果學生無法正確理解這種關(guān)聯(lián),則會在三語習得中產(chǎn)生語義錯誤。
通過語言相似性可以看出,通過在三語課堂中對L1(維吾爾語言)、L2(漢語)、L3(英語)之間的 SVO 結(jié)構(gòu)開展對比分析,能夠有效幫助學生提升自身的L3(英語)閱讀能力與寫作能力,在此過程中,L2(漢語)對學生L3(英語)習得所產(chǎn)生的正遷移作用更為明顯,這主要是因為二者具有相同的語言類型結(jié)構(gòu)以及更多的相似之處;通過語言層次可以看出,通過在三語課堂中對 L1(維吾爾語言)、L2(漢語)、L3(英語)之間的語法編碼做出比較分析,則能夠引導學生從語義方面深化對L3(英語)的掌握,在此過程中,同屬于SVO結(jié)構(gòu)的L2(漢語)與L3(英語)之間,具有更高的對比價值。綜上所述,在少數(shù)民族三語教學過程中,教師可以從語言相似性、語言層次等方面,對L1(維吾爾語言)、L2(漢語)、L3(英語)之間語音、語法結(jié)構(gòu)、詞匯等異同做出分析,在構(gòu)建語源及類型、語音及口頭表達、語序及書面表達、文字及詞匯、三語的相互影響等對比教學模塊的基礎(chǔ)上,將對比教學導入少數(shù)民族L3(英語)課程當中,為少數(shù)民族三語習得發(fā)揮鋪墊性作用。
在少數(shù)民族三語學習過程中,教師需要對對比教學方法做出深入的探索,從而確保為對比教學在少數(shù)民族三語學習中作用的充分發(fā)揮奠定基礎(chǔ)。具體而言,在課堂中強調(diào)語言對比的基礎(chǔ)上,少數(shù)民族三語學習中的對比教學方法主要包括以下幾種。
一是錯誤分析法。在少數(shù)民族三語學習過程中,這一方法主要是要求教師引導學生了解與分析自身在語言負遷移現(xiàn)象影響下所產(chǎn)生的錯誤,并對這些錯誤所呈現(xiàn)出的規(guī)律做出掌握。當然,在此過程中,教師也可以根據(jù)學生所出現(xiàn)的錯誤,分析學生在L3(英語)學習中所存在的薄弱項,并以此為依據(jù)提升教學的針對性,促使學生獲得更好的三語學習效果。
二是短文改錯法。在少數(shù)民族三語學習過程中,教師可以針對學生容易出現(xiàn)的錯誤設(shè)置短文改錯聯(lián)系,從而有意識的強化學生在詞匯、語句、語篇以及語言邏輯方面的聯(lián)系。通過這種練習活動,學生能夠直觀的看到語言負遷移現(xiàn)象下所產(chǎn)生的錯誤,并能夠?qū)@些錯誤做出反思與總結(jié)。而教師則有必要對這些錯誤做出解釋,從而降低學生使用L1或者L2語言思維理解L3語言所產(chǎn)生的錯誤頻率。
三是翻譯練習法。在少數(shù)民族三語學習過程中,教師有必要利用翻譯練習,提升學生對語言異同所具有的敏感性,從而有效提升學生的語言表達能力。通過這種方法,教師可以利用學生所進行的翻譯結(jié)果作為對比資料,并分對象、分重點的開展指導活動,從而促使學生能夠了解不同語言在結(jié)構(gòu)、表達方式等多個方面存在的差異,繼而提升自身的L3(英語)學習效果。
在少數(shù)民族三語學習過程中,利用對比教學方式引導學生更好的了解不同語言之間存在的異同,能夠有效避免語言負遷移現(xiàn)象對學生語言習得過程帶來的消極影響,由此可見,少數(shù)民族地區(qū)語言教育工作者不僅需要對現(xiàn)有的教學問題做出優(yōu)化,而且有必要對對比教學做出更為深入的研究與探索,從而為少數(shù)民族三語學習效率的提升奠定良好基礎(chǔ)。
[1]范彩霞.少數(shù)民族三語教育研究——以滇黔桂結(jié)合部少數(shù)民族三語教育為例[J].興義民族師范學院學報,2017(5):12-17.
[2]何英.三語環(huán)境下少數(shù)民族大學生寫作中的產(chǎn)出性詞匯詞頻分布發(fā)展研究[J].海外英語,2017(11):28-29,31.
[3]盛暉.新疆少數(shù)民族三語教學背景下的問題分析及解決策略[J].海外英語,2016(20):69-70.