佘允
摘 要:國家漢辦每年向泰國派遣大量的漢語教師志愿者,中泰兩國之間的文化差異是志愿者在泰工作和生活首要面對的主要問題。文章通過對泰國部分新任漢語教師志愿者進行訪談試圖了解其在泰國的文化環(huán)境中赴泰新任漢語教師志愿者在泰教授漢語期間在生活習慣、人際交往、教學等方面所出現(xiàn)的跨文化交際沖突,筆者所收集到的案例具有普偏性,所提出的解決方法對赴泰新任漢語教師志愿者有一定借鑒作用。
關(guān)鍵詞:赴泰:新任漢語教師志愿者;跨文化交際沖突;案例
漢語教師志愿者是一類特殊的人群,他們接受國家的使命到世界各國傳播中國文化。他們進入他國教授漢語首先面臨的就是如何適應(yīng)異文化、如何在異文化中與學生和工作伙伴進行交際,漢語教師志愿者為達到交際目的或多或少都會運用到西方跨文化交際理論。每年約有1500人被選派到泰國擔任漢語教師,筆者通過對赴泰新任漢語教師志愿者進行走訪試圖了解其在泰國的文化環(huán)境中如何適應(yīng)、如何進行有效交際、有何沖突等問題,調(diào)查赴泰新任漢語教師志愿者在泰教授漢語期間在生活習慣、人際交往、教學上出現(xiàn)的跨文化交際沖突,了解其應(yīng)對沖突的方法。
一、赴泰新任漢語教師志愿者基本情況
2016年赴任泰國的漢語教師志愿人數(shù)為1517人,其中大部分為新赴任的漢語教師志愿者。新赴任的漢語教師中大部分為剛畢業(yè)的本科生和在讀研究生,其專業(yè)為漢語國際教育、漢語言文學、英語、泰語、小學教育等,年齡大致在22-27周歲左右,其中70%沒有在國外教授漢語的經(jīng)歷,缺乏教學經(jīng)驗。
二、赴泰新任漢語教師志愿者跨文化交際沖突案例研究
(一)“微笑有時不美好”。泰國被稱為“微笑的國度”,初到泰國的新任漢語教師面對新環(huán)境最先經(jīng)歷的是蜜月階段,未曾經(jīng)歷過的事物讓新任漢語教師們都抱以濃厚的興趣,未曾品嘗過的酸辣、未曾感受過的節(jié)日氣氛、未曾到過的陌生國度。
一位新任漢語教師志愿者由于是南方人的緣故剛到泰國時特別不適應(yīng)泰式早餐,泰國人早餐就開始吃炸雞塊、米飯和炒菜等不太容易消化的食物。泰國教師時常關(guān)心志愿者,經(jīng)常問她“喜歡吃泰國菜嗎?還習慣嗎?”之類的問題,這位志愿者如實用英語回答了不適應(yīng)泰式早餐,但還是喜歡泰國的米粉一類易消化的食物,當時泰國老師還微笑著安慰她慢慢就適應(yīng)了。第二天全校都在討論這位漢語教師吃不了泰國菜、不喜歡泰國等類的話題,而因為無法用泰語溝通這位新任漢語教師志愿者完全沒有意識到自己成為了焦點人物。回到辦公室后留任的漢語教師志愿者與其溝通后才發(fā)現(xiàn)原來是個誤會,但更尷尬的是教務(wù)主任跑到辦公室詢問這位新任漢語教師“生活上是不是有很大的問題,為什么不喜歡泰國,要回中國了嗎?”等類的問題。微笑背后其實可能是好奇的心理,所以微笑其實也包含著其它含義,微笑有時候并不一定美好。
(二)“歐美外教更厲害”。接下來新任教師將會進行第二課語言的學習,陌生的語言漸漸成為障礙,泰國教師們也熟悉了聽不懂泰語的中國教師傻傻的微笑,泰國學生對漢語教師的新鮮感也逐漸消退,學生也開始把注意力分散到其他更有趣的事物上。泰國教師對于歐美外教更為寬容,時常用歐美外教與漢語教師進行對比,歐美人自身的語音問題更難以學習泰語但泰國教師們更為贊賞歐美外教泰語口語的交流能力。泰國教師更認同歐美文化的固有觀念讓漢語教師們對自己的努力感到失落。對于新任漢語教師志愿者而言意識到泰國教師這一固有觀念就足夠了,不要試圖去改變這一觀念,因為固有觀念是很難改變的。
在跨文化交際過程中,中泰兩國的文化差異是造成文化沖突和不適應(yīng)的主要原因,漢語教師在泰國生活和工作期間主要依靠的是中國文化培養(yǎng)下的人際相處關(guān)系和思維模式。心態(tài)上的失落讓一些新任教師有過一段時間的失敗感,但工作還要繼續(xù)下去。面對個別學生的不認同應(yīng)該學會與學生進行換位思考,從學生的角度和學生的文化背景去安排教學活動。勤于觀察周邊事物,讓學生在漢語課堂上找到身邊熟悉的事物而不是一味的進行中國文化的灌輸。對于受到泰語水平差的質(zhì)疑,面對這樣的情況不該抱怨,這是泰國人的固有觀念,對此應(yīng)該采取寬容和尊重的態(tài)度。漢語教師們唯有花更多的時間學習泰語才能清楚地表達出自身的優(yōu)秀,才能與學生進行有效地溝通,與教師們建立良好的同事關(guān)系。儲備期間跨文化交際能力的訓練有助于在此階段幫助漢語教師擺脫窘境。
三、結(jié)語
初到泰國的新任漢語教師志愿者想要立即融入泰國當?shù)匚幕且患芾щy的事,所有人都會經(jīng)歷從不適應(yīng)到適應(yīng)的整個過程,差別只在于經(jīng)歷這個過程有的人需要很長的時間,而有的人只用幾周時間。作為漢語教師志愿者在赴任之前經(jīng)過儲備培訓多多少少都能夠了解到泰國的國情、社會風俗、禮儀、觀念、語言等方面的基本情況,這樣的經(jīng)驗可以幫助漢語教師盡快融入當?shù)匚幕5胝嬲私馓﹪幕苊馕幕瘺_突就要善于觀察身邊泰國人的行為舉止,要做到知其然更要知其所以然。片面的了解并不能幫助漢語教師融入泰國反而有可能引起文化沖突。經(jīng)過跨文化交際訓練的漢語教師們?nèi)绾芜\用曾經(jīng)學習過的跨文化交際理論知識,哪些跨文化交際理論適用于泰國文化,對于這些問題的思考有利于增強新任漢語教師的溝通能力和教學能力。
參考文獻
[1] 劉珣.對外漢語教育學引論[M].北京:北京語言大學出版社,2000.
[2] 胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.