王彥僑
20世紀(jì)以來,圖書館館藏文獻(xiàn)的類型逐漸多樣化,涵蓋紙質(zhì)文獻(xiàn)、縮微文獻(xiàn)、機(jī)讀文獻(xiàn)、視聽文獻(xiàn)、電子文獻(xiàn)等。為區(qū)分印刷品和非印刷品,編目規(guī)則要求通過“一般資料標(biāo)識(shí)”(General MaterialDesignation,GMD)來表示資源的類型特征。一方面,GMD本身是“物理格式、資料分類、載體形式及標(biāo)記法的混合”[1];另一方面,各國對(duì)GMD術(shù)語的使用不盡相同。為厘清這種邏輯上的含糊不清,國際編目界需要共同解決GMD問題[2]。《資源描述與檢索》(RDA)和《國際標(biāo)準(zhǔn)書目著錄(統(tǒng)一版)》(ISBD統(tǒng)一版)均將GMD修改為“內(nèi)容形式”“媒介類型”,MARC21和UNIMARC也進(jìn)行了相應(yīng)修訂。為滿足數(shù)字環(huán)境下文獻(xiàn)類型揭示的需要,中國圖書館的目錄也應(yīng)有所調(diào)整。
我國的中文文獻(xiàn)編目采用CNMARC,最新版是2017年1月出版的《中國機(jī)讀書目格式》(GB/T 33286-2016)。該標(biāo)準(zhǔn)是根據(jù)2008年出版的《UNIMARC手冊/書目格式(第3版)》,并結(jié)合我國的編目實(shí)踐和用戶需求編制的。其中,與文獻(xiàn)類型有關(guān)的設(shè)置包括“記錄類型(頭標(biāo)區(qū)/06字符位)”和“一般資料標(biāo)識(shí)(200$b子字段)”。
CNMARC定義的資料類型包括:a=文字資料(手稿除外)、b=文字資料(手稿)、c=樂譜印刷品、d=樂譜手稿、e=測繪制圖資料印刷品、f=測繪制圖資料手稿、g=投影和錄像資料(電影、膠片、幻燈片、透明膠片、錄像制品)、i=錄音制品(非音樂)、j=錄音制品(音樂)、k=二維圖形(圖畫、設(shè)計(jì)圖等)、l=電子資源、m=多載體、r=三維制品和教具、u=拓片。這些定義中,除了用u表示拓片外,其他與UNIMARC一致。
在CNMARC中,200$b子字段為“一般資料標(biāo)識(shí)”。其含義是用詞語或代碼標(biāo)識(shí)文獻(xiàn)所屬的資料類型,與ISBD“一般文獻(xiàn)類型標(biāo)識(shí)”相對(duì)應(yīng)。選擇使用,可重復(fù)。根據(jù)《中國文獻(xiàn)編目規(guī)則(第二版)》的規(guī)定:各類型文獻(xiàn)分別編制目錄時(shí),一般文獻(xiàn)類型標(biāo)識(shí)不予著錄;編制包括多種類型或多種載體文獻(xiàn)的目錄時(shí),根據(jù)《文獻(xiàn)類型與文獻(xiàn)載體代碼》(GB3469-83)將一般文獻(xiàn)類型標(biāo)識(shí)置于正題名之后的方括號(hào)內(nèi)。
目前,絕大多數(shù)圖書館的目錄都包含多種資源類型,聯(lián)合編目中心也要求在書目數(shù)據(jù)中使用GMD區(qū)分文獻(xiàn)類型。1983年編制的《文獻(xiàn)類型與文獻(xiàn)載體代碼》(GB 3469-83)未完全采用ISBD的GMD術(shù)語,各圖書館在實(shí)踐中對(duì)其進(jìn)行了擴(kuò)充和修改。國家圖書館曾經(jīng)使用過的中文GMD有40種左右,現(xiàn)在仍在使用“海外中文圖書”“碩士論文”“博士論文”“博士后報(bào)告”“善本”“龜甲”“獸骨”“拓本”等自定義術(shù)語。上海圖書館使用“專著”“盲文專著”“錄音制品”“錄像制品”“電子資源”等術(shù)語;同時(shí)在自定義的TYP字段將各文獻(xiàn)類型進(jìn)行細(xì)分,例如“專著”細(xì)分為“普通圖書”“少幼兒圖書”“非正式出版物”“臺(tái)港澳圖書”等。浙江省圖書館使用“專著”“盲文文獻(xiàn)”“錄音帶”“CD”“MP3”“LP”“VCD”“DVD”“中文報(bào)”“中文刊”“平板電腦”等術(shù)語。吉林省圖書館使用代碼表示一般資料標(biāo)識(shí),例如,“11”表示正式出版的普通圖書和地方文獻(xiàn),“12”表示非正式出版的圖書,“41”表示英文圖書,“VC”表示光盤等。
為解決GMD問題,全國信息與文獻(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)提出《信息資源的內(nèi)容形式和媒體類型標(biāo)識(shí)》(GB/T3469-2013),用于替代《文獻(xiàn)類型與文獻(xiàn)載體代碼》(GB 3469-83)。因描述著錄項(xiàng)目的中國機(jī)讀書目格式(CNMARC)并未增加與內(nèi)容形式、媒介類型相對(duì)應(yīng)的字段,該標(biāo)準(zhǔn)未能廣泛應(yīng)用。
2016年12月,UNIMARC增加與內(nèi)容形式、媒介類型相關(guān)的181、182和203字段[3]。CNMARC可參考UNIMARC的字段定義及說明,對(duì)描述文獻(xiàn)類型的項(xiàng)目進(jìn)行修訂。
該字段是描述在編文獻(xiàn)內(nèi)容形式和內(nèi)容限定的編碼數(shù)據(jù),與ISBD第0項(xiàng)的前兩個(gè)元素對(duì)應(yīng)。選擇使用。當(dāng)使用不只一個(gè)代碼系統(tǒng)或資源由不同的媒介類型構(gòu)成不同的內(nèi)容形式時(shí)(如“成套資料”),可重復(fù)。
表1 181字段說明
表2 181子字段說明
該字段描述在編文獻(xiàn)的媒介類型。選擇使用。當(dāng)使用不只一個(gè)代碼系統(tǒng)或資源由不同媒介類型構(gòu)成時(shí)(如“成套資料”),可重復(fù)。
表3 182字段說明
表4 182子字段說明
該字段與ISBD的第0項(xiàng)相對(duì)應(yīng),目的是在著錄項(xiàng)目的開始表示資源內(nèi)容的表現(xiàn)形式和載體類型,以幫助目錄使用者識(shí)別和選擇適合他們需要的資源。選擇使用。當(dāng)資源由不同的媒介類型組成或包含不同的內(nèi)容形式時(shí),可重復(fù)。在UNIMARC中,203字段的$a、$b、$c必須使用ISBD定義的內(nèi)容形式、內(nèi)容限定和媒介類型術(shù)語。鑒于我國已經(jīng)出版了相應(yīng)的國家標(biāo)準(zhǔn),建議CNMARC規(guī)定“必須使用《信息資源的內(nèi)容形式和媒體類型標(biāo)識(shí)》(GB/T 3469-2013)定義的術(shù)語”。
集體主義中的集體“既可以表現(xiàn)為作為國家、民族、社會(huì)等普遍的集體,也可以表現(xiàn)為當(dāng)前市場經(jīng)濟(jì)條件下各種不同的、局部的集體”[6]。 與大學(xué)生群體關(guān)系最為密切的除國家、社會(huì)等宏觀層面上的集體之外,還有學(xué)校及校內(nèi)社團(tuán)、班級(jí)等各類微觀層面上的集體。 大學(xué)生群體在日常生活中所接觸的各層級(jí)集體的發(fā)展?fàn)顩r以及大學(xué)生群體對(duì)它們的評(píng)價(jià)和感知,影響著該群體對(duì)集體主義教育及集體主義價(jià)值原則的接受與認(rèn)可程度。
表5 203字段說明
由于181字段和182字段是編碼數(shù)據(jù)字段,只需要根據(jù)資源的實(shí)際情況填寫合適的代碼。203字段需要用文字來描述資源的內(nèi)容形式和媒介類型。著錄規(guī)則可參考《國際標(biāo)準(zhǔn)書目著錄》(ISBD統(tǒng)一版)和《資源描述與檢索》(RDA)的相應(yīng)條款。
(1)必備性。ISBD并未規(guī)定內(nèi)容形式和媒介類型為必備項(xiàng)。但若著錄該項(xiàng),內(nèi)容形式為必備,內(nèi)容限定為有則必備,媒介類型為必備。RDA規(guī)定內(nèi)容形式為核心元素。中國文獻(xiàn)編目時(shí)可按照下面的規(guī)則執(zhí)行:在編制含有多種文獻(xiàn)形式和載體類型的目錄時(shí),該項(xiàng)目為必備;在編制單一文獻(xiàn)形式和載體類型的目錄時(shí),可省略著錄該項(xiàng)。
(2)信息源。ISBD規(guī)定:內(nèi)容形式和媒介類型項(xiàng)的規(guī)定信息源為資源本身。RDA規(guī)定:關(guān)于內(nèi)容形式的信息取自任何信息源。媒介類型以資源本身(或者其他任何附件或容器)依據(jù),若有必要可從任何信息源補(bǔ)充。
(3)描述方法。①內(nèi)容形式。ISBD規(guī)定:對(duì)于資源中沒有主要部分(即所有部分等同顯著或重要)的混合內(nèi)容資源,應(yīng)按字母順序記錄適用于被著錄資源的所有術(shù)語。例外情況,對(duì)于有三種或者更多形式適用的、由混合內(nèi)容組成的資源,可以著錄術(shù)語“多內(nèi)容形式”。對(duì)于其中一部分是資源的主要部分而其他內(nèi)容很少或者是附帶的混合內(nèi)容資源(例如印刷圖書帶有一些插圖,但是不是主要的;一部錄制的歌劇帶有一些口述),非主要的內(nèi)容形式可以忽略。RDA規(guī)定:如果所描述的資源包含多種內(nèi)容形式,則僅記錄適用于資源主要部分的內(nèi)容形式(如果有主要部分)或適用于資源最實(shí)質(zhì)部分(包括主要部分,如果有的話)的內(nèi)容形式。②媒介類型。ISBD規(guī)定:對(duì)于混合媒介資源,如果其中沒有資源的主要部分(資源的所有部分都同樣顯著或者重要),應(yīng)記錄所有適用于該資源的術(shù)語。例外情況有:對(duì)于有三種或者更多媒介組成的資源,可以著錄術(shù)語“多媒介”。對(duì)于其中一個(gè)部分是資源的主要部分而其他媒介類型很少或是附帶的混合媒介作品,非主要的媒介類型可以忽略。如果不需要中介設(shè)備來使用或者感知資源,則用術(shù)語“無中介”來記錄。RDA規(guī)定:以資源本身(或者其他任何附件或容器)所呈現(xiàn)的依據(jù)作為記錄媒介類型的基礎(chǔ)。如有必要,可從任何來源獲取補(bǔ)充依據(jù)。如果所描述的資源包含多個(gè)媒介類型,則僅記錄適用于資源主要部分的媒介類型(如果有主要部分)或適用于資源最實(shí)質(zhì)部分(包括主要部分,如果有的話)的媒介類型。
綜上,ISBD與RDA關(guān)于內(nèi)容形式和媒介類型的信息源和描述方法基本一致。中國文獻(xiàn)著錄可直接參考使用。
在用文字標(biāo)識(shí)資源的內(nèi)容形式和媒介類型時(shí),需要采用規(guī)范的術(shù)語。這些術(shù)語可以來自ISBD,也可以來自RDA或其他代碼系統(tǒng)。對(duì)于中文文獻(xiàn)來說,已經(jīng)有了國家標(biāo)準(zhǔn)——《信息資源的內(nèi)容形式和媒體類型標(biāo)識(shí)》(GB/T 3469-2013)。該標(biāo)準(zhǔn)是在ISBD統(tǒng)一版第0項(xiàng)“內(nèi)容形式和媒體類型項(xiàng)”相關(guān)內(nèi)容的基礎(chǔ)上編制而成,其術(shù)語與ISBD統(tǒng)一版基本一致??紤]到中文文獻(xiàn)的特點(diǎn)以及與《文獻(xiàn)類型與文獻(xiàn)載體代碼》(GB 3469-83)的兼容性,增加了“會(huì)議文獻(xiàn)、學(xué)位論文、手稿、專著、報(bào)紙、古籍、專利文獻(xiàn)、期刊、拓片、標(biāo)準(zhǔn)文獻(xiàn)、技術(shù)報(bào)告”等內(nèi)容限定詞。當(dāng)內(nèi)容形式為“文本”或“圖像”時(shí),編目機(jī)構(gòu)可根據(jù)實(shí)際需要,選擇使用或適當(dāng)擴(kuò)充這些內(nèi)容限定詞(資料類別說明)。
從術(shù)語來看,《信息資源的內(nèi)容形式和媒體類型標(biāo)識(shí)》(GB/T3469-2013)與ISBD統(tǒng)一版的中文翻譯存在不一致之處。例如,“multiple content form”翻譯成“多種內(nèi)容形式”還是“多內(nèi)容形式”;“spoken word”翻譯成“話語”還是“口述”;“text”翻譯成“文本”還是“文字資料”;“cartographic”翻譯成“測繪型”還是“地圖型”;“moving”翻譯成“動(dòng)態(tài)”還是“運(yùn)動(dòng)”;“still”翻譯成“靜態(tài)”還是“靜止”;“multiple media”翻譯成“多媒體”還是“多媒介”;“other media”翻譯成“其他媒體”還是“其他媒介”;“二維”“三維”中的數(shù)字采用漢字形式還是阿拉伯?dāng)?shù)字形式等??紤]到國家標(biāo)準(zhǔn)的權(quán)威性和規(guī)范的延續(xù)性,建議采用《信息資源的內(nèi)容形式和媒體類型標(biāo)識(shí)》(GB/T3469-2013)中的術(shù)語。為方便在全國范圍內(nèi)的推廣使用,建議采用可嵌入編目系統(tǒng)的規(guī)范表單記錄資源的內(nèi)容形式和媒介類型,編目時(shí)可直接選用規(guī)范表中的術(shù)語。同時(shí),確定術(shù)語表的更新流程,例如由中國圖書館學(xué)會(huì)信息組織委員會(huì)的專家審議通過后,由國家圖書館負(fù)責(zé)維護(hù)。
從MARC的字段設(shè)置來講,181字段為內(nèi)容形式的編碼字段,182字段為媒介類型的編碼字段,203字段為文字表述的“內(nèi)容形式和媒介類型”。從字段的必備性來講,這三個(gè)字段均為選擇使用。若著錄該項(xiàng)目,可采取三種方式:(1)同時(shí)著錄181、182和203字段,且181和182字段的第一指示符設(shè)為0。即使用203字段作為內(nèi)容形式和媒介類型項(xiàng)。(2)只著錄203字段,不著錄181、182字段。即使用203字段作為內(nèi)容形式和媒介類型項(xiàng)。(3)只著錄181、182字段,不著錄203字段,181和182字段的第一指示符設(shè)為1。即通過181、182字段生成內(nèi)容形式和媒介類型。
若采用方式二,只能著錄ISBD形式的術(shù)語,無法選用RDA或其他代碼的術(shù)語。若采用方式三,存在以下弊端:第一,代碼形式不便于閱讀和理解,編目系統(tǒng)、OPAC、資源發(fā)現(xiàn)系統(tǒng)等中的文獻(xiàn)類型均需要經(jīng)過轉(zhuǎn)換后才能顯示為文本形式;第二,181和182字段僅包含了ISBD規(guī)定的內(nèi)容形式和媒介類型,不具備彈性,不便于術(shù)語擴(kuò)充,例如《信息資源的內(nèi)容形式和媒體類型標(biāo)識(shí)》(GB/T3469-2013)中的資料類別說明就無法著錄。為滿足國家書目的要求,方便書目數(shù)據(jù)的共建共享,建議采用方式一。對(duì)于203字段來說,內(nèi)容形式($a)為必備,內(nèi)容限定($b)為有則必備,媒介類型($c)為必備;當(dāng)媒介類型為“無中介”時(shí),可按照《信息資源的內(nèi)容形式和媒體類型標(biāo)識(shí)》(GB/T3469-2013)的規(guī)定“省略著錄”,在必要時(shí)由程序自動(dòng)添加。以下示例均省略“無中介”的媒介類型。
說明:頭標(biāo)/06字符位使用k(二維圖形);使用181、182、203字段替代200$b,內(nèi)容形式為“圖像(靜態(tài);二維;視覺)”,媒介類型為“無中介”,使用GB/T 3469-2013術(shù)語。
說明:頭標(biāo)/06字符位使用c(樂譜印刷品);使用181、182、203字段替代200$b,內(nèi)容形式為“音樂(記譜型;視覺)”,媒介類型為“無中介”,使用GB/T3469-2013術(shù)語。
說明:頭標(biāo)/06字符位使用a(非手稿文字資料);使用181、182、203字段替代200$b,內(nèi)容形式為“文本(觸覺;專著)”,媒介類型為“無中介”,使用《信息資源的內(nèi)容形式和媒體類型標(biāo)識(shí)》(GB/T 3469-2013)術(shù)語。該記錄包括RDA的內(nèi)容形式和媒介類型代碼,代碼系統(tǒng)為“rdacontent”和“rdamedia”。因含有《信息資源的內(nèi)容形式和媒體類型標(biāo)識(shí)》(GB/T3469-2013)和RDA兩種系統(tǒng)的內(nèi)容形式和媒介類型標(biāo)識(shí),181和182字段使用控制子字段$6,$6相同的為一組。
說明:頭標(biāo)/06字符位使用e(測繪制圖資料印刷品);使用181、182、203字段替代200$b,內(nèi)容形式為“圖像(測繪型;靜態(tài);二維;視覺)”,媒介類型為“無中介”,使用《信息資源的內(nèi)容形式和媒體類型標(biāo)識(shí)》(GB/T 3469-2013)術(shù)語。
說明:頭標(biāo)/06字符位使用l(電子資源);使用181、182、203字段替代200$b,內(nèi)容形式為“音樂(表演型;聽覺)”,媒介類型為“音頻”,使用《信息資源的內(nèi)容形式和媒體類型標(biāo)識(shí)》(GB/T 3469-2013)術(shù)語。該記錄也包括RDA的內(nèi)容形式和媒介類型代碼,代碼系統(tǒng)為“rdacontent”和“rdamedia”。因含有GB/T 3469和RDA兩種系統(tǒng)的內(nèi)容形式和媒介類型標(biāo)識(shí),181和182字段使用控制子字段$6,$6內(nèi)容相同的為一組。
說明:頭標(biāo)/06字符位使用a(非手稿文字資料);使用181、182、203字段替代200$b,內(nèi)容形式為“文本(視覺;專著)”,媒介類型為“縮微”,使用《信息資源的內(nèi)容形式和媒體類型標(biāo)識(shí)》(GB/T 3469-2013)術(shù)語。
在書目數(shù)據(jù)中采用新的文獻(xiàn)類型標(biāo)識(shí),對(duì)人員和系統(tǒng)均意味著挑戰(zhàn)。編目員需要轉(zhuǎn)換固有思維,仔細(xì)甄別文獻(xiàn)的內(nèi)容形式和媒介類型,并采用新的字段著錄其內(nèi)容。編目系統(tǒng)需要按照編碼181和182字段的定義,設(shè)置相應(yīng)的編碼字段;增加181、182和203字段后,系統(tǒng)默認(rèn)的字段排序、文獻(xiàn)類型檢索點(diǎn)的設(shè)置等都需要作調(diào)整。與ISBD和RDA定義的內(nèi)容形式和媒介類型相比,用戶更加習(xí)慣將文獻(xiàn)劃分為圖書、期刊、報(bào)紙、論文、古籍、音樂、影視、縮微等類型。因此,圖書館公共查詢系統(tǒng)(OPAC)和資源發(fā)現(xiàn)系統(tǒng)需要作出調(diào)整,以符合用戶思維的形式展示資源類型。
[1]Delsey T.The logical structure of the Anglo-American Cataloguing Rules[EB/OL].[2017-06-13].http://www.rda-jsc.org/docs.html.
[2]胡小菁.內(nèi)容和媒介類型:RDA與ISBD對(duì)比分析[J].中國圖書館學(xué)報(bào),2012(4):55-62.
[3]UNIMARC書目格式(第三版):2012和2016更新[EB/OL].[2017-06-13].http://www.ifla.org/publications/unimarc-bibliographic-3rd-edition-updates-2012.