摘要:英語(yǔ)是初中階段的重點(diǎn)教學(xué)內(nèi)容,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)生很容易受到母語(yǔ)負(fù)遷移因素的影響,造成“中國(guó)式英語(yǔ)”問(wèn)題。本文主要以筆者的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)為出發(fā)點(diǎn),探討母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作負(fù)遷移的表現(xiàn),并以此引申出具體的教學(xué)對(duì)策。
關(guān)鍵詞:母語(yǔ);初中英語(yǔ)寫(xiě)作;負(fù)遷移;對(duì)策
一、 引言
英語(yǔ)是一門(mén)世界性的語(yǔ)言,在全球經(jīng)濟(jì)一體化的背景下,英語(yǔ)的作用越來(lái)越突出,寫(xiě)作是英語(yǔ)教學(xué)的重要組成,對(duì)于初中階段的學(xué)生而言,能否在特定時(shí)間內(nèi)完成寫(xiě)作,是判別他們語(yǔ)言能力的主要指標(biāo)之一。根據(jù)筆者的任教情況顯示,由于初中生正處于英語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,他們的英語(yǔ)寫(xiě)作很容易受到母語(yǔ)的影響,寫(xiě)出來(lái)的作文不倫不類,中國(guó)式英語(yǔ)的現(xiàn)象普遍存在。為了幫助提高學(xué)生的寫(xiě)作水平,需要進(jìn)行正確引導(dǎo),解決母語(yǔ)的負(fù)遷移問(wèn)題。
二、 母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)寫(xiě)作負(fù)遷移的表現(xiàn)
1. 詞匯負(fù)遷移
母語(yǔ)在英語(yǔ)寫(xiě)作詞匯上的負(fù)遷移主要以詞義混淆、造詞、詞語(yǔ)搭配錯(cuò)誤幾個(gè)方面。造詞即學(xué)生不知道如何采用英語(yǔ)表達(dá),就根據(jù)漢語(yǔ)思維之間翻譯;詞義混淆即語(yǔ)言的表達(dá)中英語(yǔ)漢語(yǔ)雜用,如,漢語(yǔ)中的“穿”在英語(yǔ)中有兩種表達(dá)方式,分別為wear與put on,兩者分別表達(dá)穿的具體狀態(tài)與動(dòng)作,如果學(xué)生不了解詞匯的差異,很容易造成錯(cuò)誤。與英語(yǔ)相比,漢語(yǔ)的詞語(yǔ)搭配更加靈活,如果學(xué)生用漢語(yǔ)思維來(lái)表達(dá),就會(huì)出現(xiàn)搭配錯(cuò)誤,如,有的學(xué)生將“吃大餐”直接譯為“eat a big dinner”,而正確的翻譯方式應(yīng)該為“have dinner”,這類錯(cuò)誤在學(xué)生的寫(xiě)作中十分常見(jiàn)。
2. 語(yǔ)法負(fù)遷移
語(yǔ)法負(fù)遷移的表現(xiàn)以時(shí)態(tài)錯(cuò)誤、主謂不一致、被動(dòng)句錯(cuò)誤幾個(gè)方面。在漢語(yǔ)中,并沒(méi)有“定冠詞”、“不定冠詞”的說(shuō)法,在寫(xiě)作時(shí),什么時(shí)候該
使用定冠詞,什么時(shí)候又該使用不定冠詞,常常讓學(xué)生無(wú)所適從。
3. 句法負(fù)遷移
句法負(fù)遷移主要表現(xiàn)為流水句、中國(guó)式英語(yǔ)兩類。不少學(xué)生習(xí)慣將多個(gè)英語(yǔ)句子直接堆砌,中間采用逗號(hào)來(lái)隔開(kāi),造成句型連接錯(cuò)誤,如“I last saw him,Kelly things have happened”,在英語(yǔ)寫(xiě)作中,思維必須要清晰的,對(duì)于此類句子,可以在其中增加“but”、“or”、“and”等連接詞,或者采用復(fù)合句進(jìn)行表述。中國(guó)式英語(yǔ)就是用漢語(yǔ)思維表達(dá)的“中國(guó)式英語(yǔ)”,如“Good good study,day day up”,諸如此類的錯(cuò)誤,在學(xué)生的寫(xiě)作中十分常見(jiàn)。此外,在漢語(yǔ)中,并沒(méi)有“主謂一致”的說(shuō)法,也沒(méi)有第三人稱單數(shù),謂語(yǔ)不需要根據(jù)時(shí)態(tài)和謂語(yǔ)動(dòng)詞的變化進(jìn)行變化,受這一思維的影響,很多學(xué)生也常常忽視了主語(yǔ)數(shù)的變化。如“Christmas trees is very beautiful.”正確表達(dá)方式應(yīng)該為“Christmas trees are very beautiful.”。
初中階段的學(xué)生對(duì)母語(yǔ)的依賴性較強(qiáng),究其根本原因,是由于他們的英語(yǔ)知識(shí)積累不足,這一時(shí)期,只有很少的學(xué)生意識(shí)到了母語(yǔ)的負(fù)遷移,作為教師,需要針對(duì)學(xué)生的問(wèn)題一一分析,幫助學(xué)生循序漸進(jìn)地解決問(wèn)題。
三、 如何幫助學(xué)生消除母語(yǔ)負(fù)遷移問(wèn)題
1. 寬容對(duì)待學(xué)生的問(wèn)題
雖然在小學(xué)階段,學(xué)生也學(xué)習(xí)過(guò)英語(yǔ),但是僅僅是接觸了皮毛,在初中階段,他們面臨繁重的學(xué)習(xí)壓力,英語(yǔ)寫(xiě)作是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中難度最高的一項(xiàng),要讓他們完全脫離漢語(yǔ),用西方人的角度來(lái)分析和思考問(wèn)題,對(duì)于他們難度無(wú)疑是非常高的,過(guò)高的要求會(huì)導(dǎo)致學(xué)生對(duì)寫(xiě)作喪失興趣,甚至出現(xiàn)逆反心理,厭倦、逃避寫(xiě)作。因此,在寫(xiě)作教學(xué)中,應(yīng)該遵循寬容、鼓勵(lì)的原則,降低寫(xiě)作難度,降低他們的挫敗感,激發(fā)學(xué)生的寫(xiě)作興趣,引導(dǎo)他們主動(dòng)練習(xí)、積累,慢慢擺脫母語(yǔ)的負(fù)遷移影響。
2. 夯實(shí)學(xué)生的寫(xiě)作基礎(chǔ)
母語(yǔ)負(fù)遷移在英語(yǔ)寫(xiě)作中的表現(xiàn)是多種多樣的,之所以存在負(fù)遷移問(wèn)題,主要是由于學(xué)生的積累不夠,基礎(chǔ)不扎實(shí),頭腦中沒(méi)有形成特定的概念,不得不依賴母語(yǔ)來(lái)翻譯,要幫助學(xué)生擺脫負(fù)遷移的影響,需要采取有效的措施夯實(shí)寫(xiě)作基礎(chǔ),從詞匯、句法、語(yǔ)法等板塊進(jìn)行梳理,引導(dǎo)學(xué)生掌握正確的句型結(jié)構(gòu)與語(yǔ)法英語(yǔ)方式,打破母語(yǔ)的思維定勢(shì)。
對(duì)待學(xué)生每一次的習(xí)作,教師都要認(rèn)真批改,幫助學(xué)生整理、歸納錯(cuò)誤,并放在課堂上歸類講解,讓學(xué)生不僅可以看到自己的錯(cuò)誤,也可以從他人的錯(cuò)誤中汲取經(jīng)驗(yàn),做到“他山之石,可以攻玉”。在課堂上,可以為學(xué)生布置關(guān)于舉行、詞匯、文化意識(shí)、社會(huì)禮儀的訓(xùn)練題,讓學(xué)生對(duì)中西方文化產(chǎn)生直接認(rèn)識(shí),掌握兩種語(yǔ)言在表達(dá)方式方面的不同。
3. 增加英語(yǔ)課后閱讀量
閱讀是積累素材的有效方法,在課后,引導(dǎo)學(xué)生觀看英語(yǔ)原聲電影、英文網(wǎng)頁(yè),閱讀難度偏低的英文原著等,通過(guò)詞匯、句型與詞組的輸入為他們提供寫(xiě)作材料。此外,還可以背誦一些典型例句,在寫(xiě)作時(shí)直接借鑒,寫(xiě)作本身就是一個(gè)模仿、提升的過(guò)程,通過(guò)這種方式,不僅可以讓學(xué)生感受英語(yǔ)背后的社會(huì)文化與環(huán)境,對(duì)于學(xué)生表達(dá)能力、寫(xiě)作能力和創(chuàng)新能力的培養(yǎng)也十分有益。
四、 結(jié)語(yǔ)
蘇聯(lián)語(yǔ)言學(xué)家謝爾巴曾說(shuō)過(guò):“經(jīng)驗(yàn)證明,可以從教學(xué)過(guò)程中除去母語(yǔ),但卻不能從學(xué)生的頭腦中把母語(yǔ)除掉?!蹦刚Z(yǔ)對(duì)于學(xué)生的影響無(wú)疑是根深蒂固的,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的習(xí)得階段、習(xí)得水平高低以及課程類型將難點(diǎn)重點(diǎn)用漢語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),幫助學(xué)生逐步擺脫母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。
參考文獻(xiàn):
[1]陳斌.母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)翻譯的影響及解決辦法[J].中南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2013(4).
[2]胡國(guó)安.語(yǔ)言的標(biāo)記性及其對(duì)語(yǔ)言遷移的影響[J].福建外語(yǔ),2002(4).
[3]戴煒棟,王棟.語(yǔ)言遷移研究:?jiǎn)栴}與思考[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),2012(6).
[4]湯紅娟.普通話對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音的遷移作用[J].基礎(chǔ)教育外語(yǔ)教學(xué)研究,2011(9).
作者簡(jiǎn)介:潘夢(mèng)媛,上海市,上海市文來(lái)中學(xué)。endprint