⊙By Ed Sheeran ⊙ 翻譯、撰稿:藍(lán)藍(lán)
I found a love for me
Darling, just dive right in
And follow my lead
Well, I found a girl
Beautiful and sweet
Oh, I never knew
You were the someone waiting for me
’Cause we were just kids when we fell in love Not knowing what it was
I will not give you up this time
But darling, just kiss me slow
Your heart is all I own
And in your eyes you’re holding mine
*Baby, I’m dancing in the dark
With you between my arms
Barefoot on the grass
Listening to our favourite song*
When you said you looked a mess
I whispered1)underneath my breath
But you heard it
Darling, you look perfect tonight
Well, I found a woman
Stronger than anyone I know
She shares my dreams
I hope that someday I’ll share her home
I found a love
To carry more than just my secrets
To carry love
To carry children of our own
We are still kids but we’re so in love
Fighting2)against all odds
I know we’ll be alright this time
Darling, just hold my hand
Be my girl, I’ll be your man
I see my future in your eyes
Repeat *
When I saw you in that dress
Looking so beautiful
I don’t deserve this
Darling, you look perfect tonight Repeat *
I have faith in what I see
Now I know I have met
An angel3)in person
And she looks perfect
I don’t deserve this
You look perfect tonight
參考譯文
我為自己找到了一份愛
親愛的,放心跳入愛河吧
有我指引著你
我找到一個女孩
美麗又溫柔
噢,我從不知道
你就是等著我的人
因為我們相愛時還是懵懂少年
不知情為何物
這次我不會再錯過你
親愛的,慢慢地吻我
你的心就是我的全部
我的心在你眼中沉淪
*寶貝,我在夜色中起舞
雙手擁抱著你
赤腳踩在草地上
聽著我們最愛的歌*
你說你看起來糟透了
我低聲細(xì)語
你也聽見了
親愛的,今晚的你完美無比
我找到一位女士
她比我遇過的所有人都要堅強(qiáng)
她與我擁有同樣的夢想
我希望將來能與她共建家庭
我找到一份愛情
不但承載著我的秘密
還承載著愛
承載著我們未來的結(jié)晶
我們還太年輕,但我們深愛彼此
克服一切困難
我知道這次會有好結(jié)果
親愛的,牽起我的手
當(dāng)我的女孩吧,我就是你的男孩
我在你眼中看見自己的未來
重復(fù)*
當(dāng)我看見你一襲盛裝
如此美麗動人
我真配不上你
親愛的,今晚的你完美無比
重復(fù)*
我相信我所看到的
現(xiàn)在我明白了
我真的遇到了一位天使
她看起來完美無比
我真配不上你
今晚的你完美無比
詞組:underneath one’s breath
這個詞組其實就相當(dāng)于under one’s breath,意思是“壓著嗓子,小聲說話,輕聲細(xì)語”。在使用這個詞組時,人們喜歡搭配上whisper、mutter這類本身已經(jīng)帶有輕聲意味的動詞,如:“I can’t stand that music,”she muttered underneath/under her breath.(“我受不了那音樂,”她輕聲嘀咕道。)
賞 析
二月,空氣中彌漫著甜蜜的氣息——還有什么能比一首應(yīng)景的小情歌更適合這個季節(jié)呢?比如“黃老板”Ed Sheeran這首抒情小調(diào),就像他的一貫風(fēng)格,乍一聽平淡如水,曲子里卻帶有一種溫柔的旖旎,娓娓道來,真讓人回味無窮。
在這個多數(shù)時候都在“拼臉”的娛樂圈里,隔三岔五就會蹦出那么一個人,靠著才華和機(jī)遇將眾多帥哥美女統(tǒng)統(tǒng)甩在后頭,給整個業(yè)界帶來一股意想不到的新風(fēng)。今天說起Ed,大部分路人只會看到他的成績,唱一首歌就紅一首歌,出一張碟就火一張碟,卻鮮少去關(guān)心他當(dāng)年是怎么熬過來的。在同齡人還在為青春期的各種事情煩心時,這個其貌不揚的孩子已經(jīng)為自己設(shè)計好了一個關(guān)于音樂的未來,并且付諸行動:他獨自跑到倫敦去歷練和闖蕩,不放過任何一次表演機(jī)會,積累了三百多場演出經(jīng)驗,哪怕最潦倒的時候都沒有放棄……Ed走紅以后,人們總是稱贊他的歌詞寫得貼近生活,什么風(fēng)格都能駕馭自如,現(xiàn)場表現(xiàn)特別穩(wěn)定——而這些,其實都是少年時代在他身上留下的印記。
都說“機(jī)會總留給那些有準(zhǔn)備的人”,可不就是這個道理嗎?
1) underneath [??nd?'ni?θ] prep. 在……下面
2) against all odds 沖破重重困難
3) in person 親自,親身