【摘要】就詞匯意義的情感表達(dá)而言,中性詞是指那些不具備積極或者消極意義的詞匯。但是當(dāng)中性詞出現(xiàn)在某些詞組或固定搭配中,它就具有了褒義或者貶義,這就叫做詞匯的語義偏移。中性詞的語義偏移與固定搭配密切相關(guān),沒有詞匯的固定搭配,語義偏移無從實(shí)現(xiàn)。
【關(guān)鍵詞】中性詞 語義偏移 固定搭配
一、引言
語義偏移指在某些交流中,詞A和詞B(A修飾B)總是同時(shí)出現(xiàn)。當(dāng)代表性質(zhì)的詞匯A沒有出現(xiàn)在這個(gè)語境中,那么A就會(huì)被隱含在B中。因此,B經(jīng)歷了語義偏移的過程。也就是說,B從中性詞轉(zhuǎn)化為具有褒義或者貶義的A的含義。例子如下:
I like her table manners. (“table manners”轉(zhuǎn)換為褒義)
I cant stand her table manners. (“table manners” 轉(zhuǎn)換為貶義)
二、語義偏移
1.偏向褒義。中性詞偏向褒義指對(duì)事物或現(xiàn)象的喜愛,意在表明對(duì)他們的積極態(tài)度。例如:
He wanted to make her come across without any trickery but if trickery there had to be, he was the man for it.
眾所周知man的含義。但是在這個(gè)句子中,這個(gè)詞被放在“if trickery there had to be”的前面,因此man的含義引申為權(quán)威或者專家的含義。
2.偏向貶義。中性詞偏向褒義指對(duì)事物或現(xiàn)象的厭惡,意在表明對(duì)他們的消極態(tài)度。例如:
I couldnt tolerate his manner any longer.
由于動(dòng)詞“tolerate”與貶義詞搭配使用,因此中性詞“manner”產(chǎn)生語義偏移,其具有“bad manner”的含義。
三、英語中性詞的語義偏移類型
1.聯(lián)想意義。利奇將意義分成七大類別,并將這些意義分為概念意義、聯(lián)想意義以及主題意義。其中,聯(lián)想意義包括內(nèi)涵意義、社會(huì)意義、情感意義、反映意義和搭配意義。一般來講,一個(gè)詞的意義包括概念意義和其他意義。概念意義是人類理解客觀事物而產(chǎn)生的。而其他意義是與概念意義相關(guān)的,但主要反映的是客觀事物的其他不必要的特性。在很多情況下,為了完成交際中出現(xiàn)的語用影響以及使聽者產(chǎn)生聯(lián)想,聯(lián)想意義通常被“前景化”。
例如:She was known as the “Iron Lady.”
在這個(gè)例子中,中性詞“Iron”產(chǎn)生積極性的語義偏移。這個(gè)意義主要基于聯(lián)想意義,“Iron”指強(qiáng)大的、有毅力的。因此,“iron lady”被理解為有著鋼鐵般意志的女人。
2.詞綴的添加。有些英語中性詞的語義偏移主要通過詞綴的添加。在英語中,派生詞通常會(huì)產(chǎn)生語義偏移,例如:brainless, inhuman, earthly, tasty, undervaluation, smelly等。在大多數(shù)情況下,消極詞匯主要是通過積極詞匯加否定式前綴構(gòu)成的。例如,一些積極性形容詞加上消極類詞素也可以構(gòu)成消極類形容詞。然后,消極類詞匯加上否定式詞素構(gòu)成積極類詞匯的現(xiàn)象很少見。也就是說,積極類詞匯通常先出現(xiàn),接下來其帶有否定式詞綴即構(gòu)成消極類詞匯,如:un-, im-, in-等。
3.詞匯的選擇。鄒韶華認(rèn)為,中性詞的語義偏移受詞匯的選擇以及句子的構(gòu)成影響,這只是中性詞產(chǎn)生語義偏移的基本原因。對(duì)于英語類動(dòng)詞來說,形容詞與動(dòng)詞的結(jié)合意味著出現(xiàn)了固定搭配,但是他們并不是隨機(jī)組合的。通常只有這些詞被放在固定搭配中,這些詞的組合才具有意義。
例如:I couldnt tolerate his manner any longer.
在這句話中,“manner”產(chǎn)生了消極的語義偏移,因?yàn)檫@個(gè)詞語與消極類詞匯“tolerate”搭配。故“manner”具有“bad manner”的含義。因此,只有當(dāng)某些詞被放在固定搭配中時(shí),它才會(huì)被置于前景化并將其引申意義表達(dá)出來。通常,語義偏移會(huì)收到臨近詞義以及一些固定搭配的影響。有些詞類的解構(gòu)是很多產(chǎn)的,因?yàn)樗麄兛梢院驮S多詞匯搭配。同時(shí),有些詞匯受到臨近詞的影響,就會(huì)迫使臨近詞產(chǎn)生積極或者消極意義。
四、結(jié)語
有些中性詞會(huì)產(chǎn)生積極類語義偏移或消極類語義偏移。產(chǎn)生語義偏移的類型包括:聯(lián)想意義、詞綴的添加以及詞匯的選擇。總之,中性詞的語義偏移與固定搭配密切相關(guān)。沒有詞匯的搭配,語義偏移也不會(huì)產(chǎn)生在句子中。
參考文獻(xiàn):
[1]Leech,G.Principles of Pragmatics[M].London:Longman,1983.
[2]Leech,G.Semantics.[M].Harmondsworth:Penguin BooksLtd., 1974.
[3]鄒韶華.語用頻率效應(yīng)研究[M].北 京:商務(wù)印書館,2001.
[4]鄒韶華.中性詞語義偏移的類型與成因[J].外語學(xué)刊,2007(6).
[5]鄒韶華.中性詞語義偏移的原因及其對(duì)語言結(jié)構(gòu)的影響[A].語法研究和探索(四)[C].北京:北京大學(xué)出版社,1988.
作者簡(jiǎn)介: 劉思慧(1994-),女,滿族,黑龍江七臺(tái)河人,廣東理工學(xué)院外語系專業(yè)教師。endprint