吳漢江
(蘇州科技大學(xué) 人文學(xué)院,江蘇 蘇州 215009)
物象詞語是研究漢語詞匯類聚的一個概念,是漢民族具象思維在語言中產(chǎn)生的一種投影。所謂“物象詞語”,是指命名時抓住不同事物形狀上的“相似性”,并借用甲事物的名稱來喻指乙事物而生成的一類詞語,如“齒”(像齒形的物體)、“佛手”(形狀像佛手的果實)、“山芋”(山上生長的形狀像芋頭的塊根)、“馬尾辮”(形狀像馬尾的辮子)、“冠狀動脈”(像王冠狀的動脈)等。從造詞方法來看,物象詞語是人們運用隱喻手法所造的詞,實質(zhì)即“類物象形”;從詞類上看,它們是指稱事物的名詞性詞語。[1]
其實,物象詞語不惟漢語中獨有,世界上其他語言中也存在。我們知道,物象詞語是隱喻造詞的結(jié)果,而隱喻是人類普遍的一種思維方式與認知手段,貫穿于人類一切自然語言之中。[2]據(jù)考察,英語crow’s feet(魚尾紋)、法語mouche(蒼蠅→婦女貼在臉上的假痣)、德語schlange(蛇→排成一長條的人群)、日語“瓜実顏”(瓜子臉)、哈薩克語bulaq k?zi(泉眼)等,都是名副其實的物象詞語。這些不同語言中的物象詞語,往往有著相同的命名理據(jù)及結(jié)構(gòu)方式,詞義特征上也表現(xiàn)出很大的共性。
目前,詞義類型學(xué)理論逐步發(fā)展起來。在跨語言的顏色詞、身體詞、親屬詞、知覺詞、位移詞、通感形容詞等詞義研究上,已取得一定的成果,歸納并揭示了可能語言變異的共性,并對詞義演變的共性進行解釋。[3]盡管國內(nèi)一批學(xué)者從類型學(xué)的視角對漢語詞義進行了一定探索,但仍有很大的研究空間。而且,就漢語詞義研究來說,它有待納入世界范圍的詞義類型學(xué)中。我們認為,漢語物象詞語正好為詞義類型學(xué)提供了一個極好的切入點,在語言類型學(xué)理論的觀照下,深入系統(tǒng)地探討漢語物象詞語的詞義特征,也許會發(fā)現(xiàn)世界語言的普遍共同性,而這樣的研究無疑具有一定的類型學(xué)意義與價值。
據(jù)考察,漢語物象詞語的詞義推知難易度并非整齊劃一:既有語素義簡單加合而表現(xiàn)出的明顯直接性,又有程度不等的間接性。物象詞語的結(jié)構(gòu)語義關(guān)系較為復(fù)雜,故詞義推知難易度不盡相同,即漢語物象詞語的語義透明度存在著高低之分。所以,根據(jù)能否從語素義及其組合義中推知詞義,漢語物象詞語的詞義具有直接性與間接性特征。
有鑒于此,本文擬以漢語物象詞語為研究對象,對物象詞語的結(jié)構(gòu)語義關(guān)系與詞義推知難易度予以重點分析,并與英語等物象詞語進行比較,以深入揭示漢語物象詞語的詞義類型學(xué)特征——詞義的直接性和間接性。
本文語料來源主要是《漢語大詞典》[4](以下稱《漢大》)、《現(xiàn)代漢語詞典》第7版[5](以下稱《現(xiàn)漢》)、《牛津高階英漢雙解詞典》[6](以下稱《牛津》)以及網(wǎng)絡(luò)。通過人工翻檢,我們主要篩選出漢語物象詞語4264條[注]其中,《漢大》有4036條,《現(xiàn)漢》有1068條,兩部詞典中共同收錄的物象詞語有840條。,英語物象詞語461條。
漢語物象詞語的結(jié)構(gòu)語義類型主要有兩種:
單純詞是由一個語素構(gòu)成的詞,分為單音節(jié)詞與多音節(jié)詞。漢語物象詞語中的單純詞,主要為單音節(jié)名詞,即“名(單音詞)”。這類結(jié)構(gòu)中,“名(單音詞)”用于隱喻,表示另一個事物(詞形中并未出現(xiàn))形狀上跟它相似,如“齒”“缸”“帽”“絲”“疤”“辮”“蛋”“鉤”“穗”“嘴”等。這類單音詞中,僅出現(xiàn)單音節(jié)名詞性的喻體語素,屬全喻式物象詞語。
復(fù)合詞是由兩個或兩個以上不相同的詞根語素組合而成的詞。漢語物象詞語中的復(fù)合詞,多以偏正式為主。從結(jié)構(gòu)中的各組成成分——語素的功能類(即相當于哪類詞類)來看,位置居前的語素多為名詞性的或形容詞性的,而位置居后的語素必定是名詞性的。據(jù)此,可將物象詞語中復(fù)合詞的結(jié)構(gòu)語義類型分為兩大類。
1.“名1+名2”偏正結(jié)構(gòu)語義類型
“名1+名2”是由兩個名詞性語素組合而成的偏正型結(jié)構(gòu)。根據(jù)喻體或喻體的領(lǐng)有者在詞語中的位置,又可分為三類:
(1)前喻式,即物象詞語結(jié)構(gòu)中,喻體或喻體的領(lǐng)有者位置在前,而本體或本體的領(lǐng)有者位置在后。具體又可分為三小類:
a.名1(喻體)+名2(本體)
這類結(jié)構(gòu)中,“名1(喻體)”用于隱喻,表示“名2(本體)”形狀上跟它相似,如“月琴”“臼齒”“發(fā)菜”“鵝卵石”“馬尾辮”等?!霸虑佟笔钦f“形狀像月的琴”,“鵝卵石”是說“形狀像鵝卵的石頭”。當然,由于“名+名”偏正結(jié)構(gòu)的語義關(guān)系是隱性的,若要將語義變?yōu)轱@性的,這類結(jié)構(gòu)就要加上動詞性詞語“像”“如”“似”等,使表達更為明確。
b.名1(喻體的領(lǐng)有者)+名2(本體)
這類結(jié)構(gòu)中,“名1”是字面上的喻體,實為喻體的領(lǐng)有者(領(lǐng)有者指事物的整體),而真正意義上的喻體是隸屬物(隸屬物指整體事物的一部分),即“名1(喻體的領(lǐng)有者,即整體)+隸屬物(部分)”才是用來隱喻的,表示“名2(本體)”形狀上跟它相似,如“柳眉”“杏眼”“蛾眉”“鵝胰”“螺髻”等?!傲肌笔钦f“形狀像柳葉的眉”,其中“柳葉”是真正的喻體,“柳”是喻體的領(lǐng)有者,“葉”是喻體的隸屬物;“鵝胰”是說“像鵝蛋形的肥皂”,其中“鵝蛋”是真正的喻體,“鵝”是喻體的領(lǐng)有者,“蛋”是喻體的隸屬物。當然,由于“名+名”偏正結(jié)構(gòu)的語義關(guān)系是隱性的,若要將語義變?yōu)轱@性的,就要加上動詞性詞語“像”“如”“似”等,且要將喻體補充完整為“名1(喻體的領(lǐng)有者)+隸屬物”。
c.名1(喻體)+名2(本體的領(lǐng)有者)
這類結(jié)構(gòu)中,“名1(喻體)”用于隱喻,也表隸屬物(即領(lǐng)有者的一部分);“名2”是本體的領(lǐng)有者(即整體事物),而真正的本體——“名1”所喻指的事物,在詞形中并未出現(xiàn)。“名1”和“名2”是隸屬物和領(lǐng)有者的關(guān)系——屬領(lǐng)關(guān)系,即“名1”隸屬“名2”。而屬領(lǐng)關(guān)系一般是用動詞“有”來表示的[7],但“名1+名2”結(jié)構(gòu)中“有”字是隱含的。因此,該結(jié)構(gòu)語義關(guān)系若由隱性變?yōu)轱@性的話,就要加上動詞“有”“帶”等。如“齒輪”“翅果”“葉輪”“艾葉豹”等,其中,“齒輪”是說“有齒兒的輪”,而“翅果”是說“帶翅兒的果實”。
(2)后喻式,即物象詞語的結(jié)構(gòu)中,喻體或喻體的領(lǐng)有者在后,而本體、本體的領(lǐng)有者或表處所語素在前。具體又可分為三小類。
a.名1(本體)+名2(喻體)
這類結(jié)構(gòu)中,“名2(喻體)”用于隱喻,表示“名1(本體)”形狀上跟它相似,如“雨絲”“雪花”“冰錐”“火舌”“石筍”等?!坝杲z”是說“如絲狀的雨”,“石筍”是說“像筍狀的石頭”。由于“名+名”偏正結(jié)構(gòu)的語義關(guān)系是隱性的,若將它變?yōu)轱@性的,就要加上動詞性詞語“像”“如”“似”等,使表達更為明確。
b.名1(本體的領(lǐng)有者)+名2(喻體)
這類結(jié)構(gòu)中,“名2(喻體)”用于隱喻,表示“名1(本體的領(lǐng)有者)”的隸屬物(即本體,領(lǐng)有者的一部分)在形狀上跟它相似,但作為隸屬物的本體語素在詞形中并未出現(xiàn)?!懊?”和“名2”是領(lǐng)有者和隸屬物的關(guān)系——領(lǐng)屬關(guān)系,即“名1”領(lǐng)有“名2”。[7]該類結(jié)構(gòu)的語義關(guān)系是隱性的,若要顯性化,一般要找回隱含的動詞,即根據(jù)“名1”和“名2”的詞義,以及人們生活常識而使之顯性化。比如,“燭淚”“樹冠”“棉鈴”“帽舌”等,“燭淚”是說“蠟燭燃燒而流淌的像淚的東西”,“燃燒”“流淌”是找回的隱含動詞,即“燭”“淚”所隱含的動詞性語義成分;“棉鈴”是說“棉花生長的像鈴的東西”,“生長”是補出的隱含動詞,即“棉”所隱含的動詞性語義成分。
c.名1(處所)+名2(喻體)
這類結(jié)構(gòu)中,“名1”是表處所,說明“名2”的位置、來源或生長地等;“名2”用于隱喻,但所隱喻的本體在詞形中并未出現(xiàn)。如“木耳”“地瓜”“水栗”“河馬”“海豹”“天河”等,“木耳”是說“樹上生長的像人耳狀的東西”,“河馬”是說“水中生活的像馬的東西”。
(3)全喻式,即物象詞語的結(jié)構(gòu)中,僅有喻體出現(xiàn),且喻體為全部成分所構(gòu)成的一個整體。具體可分為兩小類:
a.名1(領(lǐng)有者/動物)+名2(隸屬物/身體部位)
這類結(jié)構(gòu)中,盡管“名1”是指某個動物,也是領(lǐng)有者,“名2”表示該動物的身體部位,但“名1名2”是作為一個整體用于隱喻的,表示某個事物在形狀上跟它相似。實際上,“名1(動物)+名2(身體部位)”這類結(jié)構(gòu)語義并不能以領(lǐng)屬關(guān)系來理解,即“名1名2”表示形狀,而與之形狀上相似的本體事物在詞形中并未出現(xiàn)。當然,這類結(jié)構(gòu)語義若要顯性化,也需要補出動詞性詞語“像”“似”“如”等。比如,“雞眼”“雞頭”“龍眼”“龜頭”“佛手”等,“雞眼”是說“形狀像雞眼的東西”,“佛手”是說“形狀像佛手的東西”,其中本體事物就未在詞形中出現(xiàn)。
b.名1(領(lǐng)有者/動物)+名2(隸屬物/身體部位/本體)
這類結(jié)構(gòu)中,“名1”表示某個動物,也是領(lǐng)有者,“名2”表示該動物的身體部位,即隸屬物,但“名1名2”是作為一個整體用于隱喻,表示人體與它的相同部位——“名2”在形狀上相似??梢?,作為喻體的“名1名2”,其實也包含了其隱喻的本體(身體部位)——“名2”。當然,這類結(jié)構(gòu)語義若要顯性化,也需要補出動詞性詞語“像”“似”“如”等。比如,“雞胸”“兔唇”“駝背”“雞膚”等,“雞胸”是說“形狀像雞胸的(人)胸”,即“胸”是本體;“兔唇”是說“形狀像兔唇的(人)唇”,即“唇”是本體。
2.“形+名”偏正結(jié)構(gòu)語義類型
“形+名”是由形容詞性語素和名詞性語素組合而成的一種結(jié)構(gòu),語義關(guān)系較為簡單,如“銀河”(天河)、“青絲”(黑發(fā))、“紫錢”(苔蘚)、“翠錢”(新荷)等。它屬于后喻式,作為喻體的名詞性語素位置居后;而喻體的修飾成分是形容詞性語素,多表顏色,位置居前,即“形(顏色)+名(喻體)”。我們知道,“形+名”結(jié)構(gòu)在語義上是一種天然的聯(lián)系,不需要任何謂詞性詞語來連接。[7]比如,“銀河”是說“銀色的像河狀的東西”,“紫錢”是說“紫色的像錢狀的東西”。
詞義的直接性是指人們能從語素義及其組合義中直接推知詞語的較清晰詞義,如“名1(喻體)+名2(本體)”類物象詞語,磚茶→形狀像磚的茶葉塊,鵝卵石→形狀像鵝卵的石頭,其字面義跟詞義往往高度一致,而物象詞語的詞義直接性特征,與其結(jié)構(gòu)語義類型有著密切關(guān)系。
漢語物象詞語的結(jié)構(gòu)語義類型中,具有詞義直接性特征的主要有六類。
1.名(單音詞喻體)
這類物象詞語如“齒”“缸”“帽”“絲”等,其結(jié)構(gòu)義可概括為“形狀像+名+的東西(物品)”,即喻指所有形狀像“名”的東西(物品),故語義具有泛指性。
2.名1(喻體)+名2(本體)
這類物象詞語如“月琴”“臼齒”“發(fā)菜”“肺石”等,其結(jié)構(gòu)義可概括為“形狀像+名1+的+名2”。由于詞形中出現(xiàn)本體(表物類),故語義具有特指性。
3.名1(喻體)+名2(本體的領(lǐng)有者)
這類物象詞語如“齒輪”“翅果”“葉輪”等,其結(jié)構(gòu)義可概括為“帶(有)+名1+兒(子)+的+名2”,其中“名1+兒(子)”是隱喻形狀像“名1”的所有東西(物品)。由于詞形中出現(xiàn)本體的領(lǐng)有者,故語義具有特指性。
4.名1(本體)+名2(喻體)
這類物象詞語如“雨絲”“雪花”“冰錐”“火舌”等,其結(jié)構(gòu)義可概括為“形狀像+名2+的+名1”。由于詞形中出現(xiàn)了本體(表物類),故語義具有特指性。
5.名1(本體的領(lǐng)有者)+名2(喻體)
這類物象詞語如“燭淚”“樹冠”“棉鈴”“帽舌”等,其結(jié)構(gòu)義可概括為“名1+的+像+名2+狀的東西”。由于詞形中出現(xiàn)本體的領(lǐng)有者,不會與其他事物混淆,故語義具有特指性。
6.名1(領(lǐng)有者/動物)+名2(隸屬物/身體部位/本體)
這類物象詞語如“雞胸”“兔唇”“駝背”“雞膚”等,其結(jié)構(gòu)義可概括為“形狀像+名1名2+的+名2”。由于詞形中出現(xiàn)了本體“名2”,故語義具有特指性。
1.論域顯性化
前面提到,物象詞語是隱喻造詞的結(jié)果[注]有些物象詞語并不是新詞,是轉(zhuǎn)義而來的,即借用別的詞形作為載體,并賦予新義,如“烏云”本義是“黑云”,也可比喻“婦女的黑發(fā)”。。這也意味著,在物象詞語的構(gòu)成中,喻體語素是必須出現(xiàn)的,是顯性的;而本體語素可以出現(xiàn)(即顯性的),也可以不出現(xiàn)(即隱性的)。事實上,物象詞語中出現(xiàn)的本體、喻體語素,是我們理解詞義的意義支點[8]。若僅憑借喻體語素而缺少本體語素這個“支點”,詞義推知的難度系數(shù)無疑會增大。因此,物象詞語詞義的直接性特征,往往與構(gòu)詞中本體語素的顯性化有很大關(guān)系。而本體語素的顯性化,一般有兩種表現(xiàn)形式。
(1)完全顯性化,即物象詞語的構(gòu)詞中,本體語素出現(xiàn)了,人們據(jù)此可比較容易地還原出一個明喻。比如,“名1(喻體)+名2(本體)”類:膽瓶→瓶的形狀像膽一樣;“名1(本體)+名2(喻體)”類:茶磚→茶的形狀像磚一樣;“名1(領(lǐng)有者/動物)+名2(隸屬物/身體部位/本體)”類:雞胸→形狀像雞胸的(人)胸。
(2)部分顯性化,即物象詞語的構(gòu)詞中,盡管本體語素沒有出現(xiàn),但本體的領(lǐng)有者出現(xiàn)了,人們據(jù)此可較容易地推知大致詞義。比如,“名1(喻體)+名2(本體的領(lǐng)有者)”類:翅果→帶(有)翅兒的果實;“名1(本體的領(lǐng)有者)+名2(喻體)”類:帽舌→帽的像舌狀的部分。
上述兩種形式的物象詞語詞義都具有明顯的直接性,語義與詞義呈現(xiàn)高度的一致性。也就是說,語素與語素組合的意義與詞義有很直接的聯(lián)系:學(xué)習(xí)者從語素義或語素組合義中就可推導(dǎo)出詞義,即語義透明度很高。
其實,物象詞語詞義的直接性特征,也可運用視點和論域理論來加以解釋。我們知道,從已知到未知,是人們認知事物的一個特點。已知事物是人們觀察、認識未知的一個參考點、參照物,即所謂的“視點”。[9]人們造詞時總是有意或無意地選取一個視點,給事物命名。視點可分為顯性視點(詞形中出現(xiàn))和隱性視點(詞形中不出現(xiàn)),如“足球”之“足”是顯性視點,“圍巾”之“脖子”則是隱性視點。至于物象詞語命名取象的喻體語素,必定要出現(xiàn)在詞形中,屬于顯性視點,這與物象詞語的造詞特點有極大關(guān)系。當然,詞語的所指總是從屬于特定的范圍,這個范圍就是“論域”。[10]論域也分為顯性論域(詞形中出現(xiàn))和隱性論域(詞形中不出現(xiàn))。物象詞語中的本體語素(表物類)就是論域:可以是顯性論域,如“眼珠”之“眼”;也可以是隱性論域,如“龜頭”之“陰莖”。
考察發(fā)現(xiàn),顯性論域是物象詞語的詞義直接性特征形成的主要原因。例如,“雞冠花”一詞的構(gòu)成中,“雞冠”是據(jù)以命名的物象——喻體,即顯性視點,而“花”是要命名的物類——本體,屬顯性論域,詞的字面義是“形狀像雞冠的花”,人們很容易就可推知詞義。又如,“雪花”一詞中,“雪”是顯性論域,據(jù)此可以推知出詞義“形狀像花的雪”。再如,“兔唇”一詞中,“唇”是顯性論域,根據(jù)結(jié)構(gòu)語義關(guān)系也可容易地推知出詞義:“形狀像兔唇的(人)唇”。
值得一提的是,有些物象詞語中本體語素沒有出現(xiàn),但詞義仍明顯具有直接性特征。這是什么原因呢?我們認為,這與本體的部分顯性化有關(guān),如“名1(喻體)+名2(本體的領(lǐng)有者)”類和“名1(本體的領(lǐng)有者)+名2(喻體)”類,盡管詞形中沒有直接出現(xiàn)本體,但出現(xiàn)了本體的領(lǐng)有者,即論域呈部分顯性化,這為人們索解詞義提供了一種便利。
據(jù)統(tǒng)計,漢語物象詞語共有4264條,其中屬顯性論域的達2259條,占總數(shù)的53.0%,略過半數(shù)。這表明,漢語物象詞語具有詞義的直接性特征。其實,英語中的物象詞語也存在詞義的直接性特征,語義透明度較高。我們發(fā)現(xiàn),具有詞義直接性的英語物象詞語的結(jié)構(gòu)一般屬偏正關(guān)系,主要有兩類:一類是“名1(喻體)+名2(本體)”,如cotton candy(棉花糖),字面義是“形狀像棉花的糖”,與詞義高度一致;另一類是“名1(本體)+名2(喻體)”,如fireball(火球),字面義是“形狀像球的火”,與詞義也高度一致??梢姡@性論域也是導(dǎo)致英語物象詞語詞義直接性的主要原因。
此外,德、日語中也存在某些具有詞義直接性的物象詞語,而顯性論域也是詞義直接性特征形成的主因。德語中屬于顯性論域的物象詞語,其結(jié)構(gòu)語義類型主要有兩種:(1)“名1(喻體)+數(shù)+名2(本體的領(lǐng)有者)”,即中心語素在前而修飾語素在后,如hals einer flasche(瓶頸)、rücken eines berges(山脊);(2)“名1(喻體)+定冠+名2(本體的領(lǐng)有者)”,如rücken der berges(鼻梁)。
日語中屬于顯性論域的物象詞語,其結(jié)構(gòu)語義類型較為多樣,主要類型有五種:(1)“名1(喻體)+名2(本體)”,如“鏡餅”(圓形年糕)、“霧雨”(毛毛雨);(2)“名1(本體)+名2(喻體)”,如“火の粉”(火星兒)、“胃袋”(胃);(3)“名1(本體的領(lǐng)有者)+名2(喻體)”,如“鋸歯”(鋸齒)、“橋腳”(橋墩);(4)“名1(喻體)+名2(本體的領(lǐng)有者)”,如“歯車”(齒輪);(5)“名1(領(lǐng)有者/動物)+名2(隸屬物/身體部位/本體)”,如“貓背”(羅鍋兒)。
2.語義泛指化
前面談到,“名(單音詞喻體)”結(jié)構(gòu)的物象詞語詞義也具有直接性特征,這是什么原因呢?我們認為,這類隱性論域的物象詞語中,喻體所喻指的事物具有很強的泛指性,即可指稱與喻體形狀相似的所有東西,這樣,人們就可容易地推知這類詞的詞義。當然,這類物象詞語語義形成是有條件限制的,即必須是單音節(jié)詞,例如,絲→形狀像絲的東西(物品),缸→形狀像缸的器物。
需要指出的是,漢語物象詞語中單音詞的詞義形成,是伴隨著“去范疇化”與“范疇化”的過程。比如,“缸”的原范疇是“盛東西的器物,一般底小口大,有陶、瓷、搪瓷、玻璃等各種質(zhì)料的”,后用于隱喻,“缸”的原范疇逐漸演變?yōu)橐粋€新范疇——“形狀像缸的器物”,詞義便具有了泛指性。
英語物象詞語中單音詞的語義,通常并不會出現(xiàn)泛指性,而是喻指某個特定的東西(物品),即詞義具有特指性。也就是說,人們一般難以從結(jié)構(gòu)語義上推知這類詞的詞義。這與漢語物象詞語中的單音詞很不一樣,例如,英語corn本義是“谷物、谷粒”,后轉(zhuǎn)義為“雞眼”(皮膚病);英語basin本義是“盆”,后轉(zhuǎn)義為“盆地”,詞義就具有明顯的間接性。
同樣,法、德語中單音詞的詞義也具有特指性,即與英語相同。例如,法語tête本義是“陶土罐”,后轉(zhuǎn)義為“人的腦袋”(俗稱);法語mouche本義是“蒼蠅”,后轉(zhuǎn)義為“婦女貼在臉上的假痣”。又如,德語ring本義是“環(huán)、圈”,后轉(zhuǎn)義為“光暈”;德語herz本義是“心臟”,后轉(zhuǎn)義為“紅桃”(撲克牌中的一種花色)。
綜上所述,漢語物象詞語的結(jié)構(gòu)語義類型中,具有詞義直接性特征的主要有六類:(1)名(單音詞喻體);(2)名1(喻體)+名2(本體);(3)名1(喻體)+名2(本體的領(lǐng)有者);(4)名1(本體)+名2(喻體);(5)名1(本體的領(lǐng)有者)+名2(喻體);(6)名1(領(lǐng)有者/動物)+名2(隸屬物/身體部位/本體)。其中,屬于論域顯性化的結(jié)構(gòu)語義類型有五類,即(2)~(6),顯性論域與詞義的直接性特征有關(guān)系;而屬于語義泛指化的結(jié)構(gòu)語義類型僅一類,即(1),語義泛指與詞義的直接性特征也有關(guān)系。同樣,英、德、日語中的物象詞語也表現(xiàn)出詞義的直接性特征,主要與論域顯性化有關(guān)系??梢酝普?,詞義直接性是漢語物象詞語的詞義類型學(xué)特征之一。
詞義的間接性是指人們難以從語素義及其組合義中直接推知詞語的較清晰詞義,如“名1(領(lǐng)有者/動物)+名2(隸屬物/身體部位)”類物象詞語:雞頭→形狀像雞頭的東西,龍眼→形狀像龍眼的東西,“雞頭”喻指“芡”,“龍眼”喻指“桂圓”,均為專指義,而詞的字面義乃泛指義,并不等于詞義。當然,物象詞語的詞義間接性特征,與其結(jié)構(gòu)語義類型也有著密切關(guān)系。
漢語物象詞語的結(jié)構(gòu)語義類型中,具有詞義間接性特征的主要有四類。
1.名1(處所)+名2(喻體)
這類物象詞語如“木耳”“地瓜”“水栗”“河馬”“海豹”“天河”等,其結(jié)構(gòu)義可概括為“名1+方位詞(上、里、中等)+像+名2+狀+的東西(生物、無生物)”。盡管喻體語素前的限制語在一定程度上縮小了喻指事物的外延,但由于詞形中本體(表物類)未出現(xiàn),人們無法從字面上確知詞語所指的事物,因而詞義仍具有一定的間接性。
2.名1(領(lǐng)有者/動物)+名2(隸屬物/身體部位)
這類物象詞語如“雞眼”“雞頭”“龍眼”“龜頭”“佛手”等,其結(jié)構(gòu)義可概括為“形狀像+名1名2+的+東西”。由于詞形中本體(表物類)未出現(xiàn),故語義具有泛指性。人們難以從結(jié)構(gòu)語義中準確推知這類詞的詞義,即詞義具有間接性特征。
3.名1(喻體的領(lǐng)有者)+名2(本體)
這類物象詞語如“柳眉”“杏眼”“蛾眉”“鵝胰”等,其結(jié)構(gòu)義可概括為“形狀像+名1所屬部分+的+名2”。盡管詞形中本體(物類)出現(xiàn)了,但由于出現(xiàn)的是喻體的領(lǐng)有者,而真正的喻體并未出現(xiàn),故人們難以從結(jié)構(gòu)語義中準確推知這類詞的詞義,即詞義具有間接性特征。
4.形(顏色)+名(喻體)
這類物象詞語如“銀河”(天河)、“青絲”(黑發(fā))、“紫錢”(苔蘚)、“翠錢”(新荷)等,其結(jié)構(gòu)義可概括為“形+色的+形狀像+名2+的東西”。盡管喻體前的修飾語素縮小了事物的外延,但由于本體(表物類)未出現(xiàn),故人們難以從結(jié)構(gòu)語義中準確推知這類詞的詞義,即詞義具有間接性特征。
1.論域隱性化
論域顯性化往往會形成物象詞語的詞義直接性特征,反之,論域隱性化則可造成物象詞語的詞義間接性特征。由于詞形中論域完全隱性化,人們從詞語的結(jié)構(gòu)語義中無法準確推知詞義。事實上,這類詞的詞義都具有特指性。比如,“名1(處所)+名2(喻體)”類:水栗(荸薺)→水中像栗子狀的東西;“名1(領(lǐng)有者/動物)+名2(隸屬物/身體部位)”類:龍眼(桂圓)→形狀像龍眼的東西;“形(顏色)+名(喻體)”類:紫錢(苔蘚)→紫色的像錢狀的東西??梢姡瑩?jù)望文生義推導(dǎo)出來的語義(泛指義)與實際詞義還有很大差距。
據(jù)考察,英語物象詞語中的復(fù)合詞與漢語一樣,也存在著詞義的間接性,語義透明度較低,其程度較漢語有過之而無不及。英語物象詞語中具有詞義間接性的復(fù)合詞結(jié)構(gòu)類型主要有兩類。
(1)“名1+名2”偏正結(jié)構(gòu)
主要類型為“名1(領(lǐng)有者/動物)+名2(隸屬物/身體部位)”,其結(jié)構(gòu)義是“形狀像+名1名2+的東西”。比如,crow’s feet(魚尾紋)→形狀像烏鴉腳的東西,dovetail(鳩尾榫)→形狀像鴿尾的東西,toadstool(傘菌)→像癩蛤蟆的凳子形狀的東西,goose egg(鴨蛋,指零分)→形狀像鵝蛋的東西??梢?,這類詞的詞形中論域是隱性的,并形成了詞義的間接性特征。
(2)“形+名”偏正結(jié)構(gòu)
主要類型是“形(顏色)+名(喻體)”,其結(jié)構(gòu)義為“形+色的+形狀像+名+的東西”。如silverfish(蠹魚)→銀色的形狀像魚的東西,bluebell(藍鐘花)→藍色的形狀像鐘的東西,whitecaps(大海中的白浪)→白色的形狀像帽子的東西,red kite(紅鳶)→紅色的形狀像風(fēng)箏的東西??梢?,這類詞的詞形中論域是隱性的,并形成了詞義的間接性特征。
此外,法、德、日語中的復(fù)合詞也存在論域隱性化現(xiàn)象,并形成詞義的間接性特征。法語中屬于論域隱性化的物象詞語,其結(jié)構(gòu)類型主要是:“名1(處所)+介+名2(喻體)”,如arc-en-ciel(虹)→在天上的弧。德語中屬于論域隱性化的物象詞語,其結(jié)構(gòu)類型主要是:“名1(用途)+名2(喻體)”,如regenschirm(雨傘)→遮雨的盾。而日語中屬論域隱性化的物象詞語,其結(jié)構(gòu)語義類型相對較多,主要有三種:(1)“名1(處所)+名2(喻體)”,例如,穴熊(獾子)→穴中像熊狀的動物,山桃(楊梅)→山上像桃狀的水果;(2)“形(性質(zhì))+名(喻體)”,如大根(蘿卜)→大的根;(3)“名1(領(lǐng)有者/動物)+名2(隸屬物/身體部位)”,例如,蛇口(水龍頭)→像蛇口狀的東西,魚の目(雞眼)→像魚目狀的東西。以上所舉例子,從字面上并不能推導(dǎo)出準確的詞義,因此詞義具有間接性特征。
由上可知,詞義間接性特征也同樣存在于英、法、德、日語言的物象詞語中。當然,這種詞義現(xiàn)象與其論域隱性化有很大關(guān)系。據(jù)考察,漢語物象詞語共有4264條,其中屬隱性論域的達2005條,占總數(shù)的47.0%,接近半數(shù)。那么,究竟是什么導(dǎo)致漢語物象詞語中隱性論域的形成呢?我們認為,主要原因有兩個:
(1)雙音化驅(qū)動下的造詞活動
中古以來,漢語詞匯出現(xiàn)了雙音化趨勢,這對新造詞語的詞形長度有制約性。因此,在雙音化的驅(qū)動下,新造詞語也多以雙音節(jié)為主。為了實現(xiàn)雙音化的要求,某些新造物象詞語的論域隱性化。換句話說,由于語言經(jīng)濟性的要求,某些物象詞語的詞形中沒必要或不能出現(xiàn)論域,否則就會成為三音節(jié)詞,如“地瓜”“紫錢”“雞眼”等。事實上,這些物象詞語在造詞之初就是按照雙音化要求而生成的,屬于一次成型。
(2)雙音化類推下的縮略活動
漢語雙音化的制約,不僅對新造物象詞語的生成會有一定的制約,而且對已有三音節(jié)物象詞語會形成類推作用,即促使其縮略為雙音節(jié)的標準模式——屬于二次加工。例如,“松花蛋”是三音節(jié)詞,經(jīng)縮略而成為雙音節(jié)詞“松花”,其論域“蛋”由顯性而變?yōu)殡[性。其他如“龍爪書→龍爪”“豹腳蚊→豹腳”“鵝毛雪→鵝毛”“鵝眼錢→鵝眼”等,都是三音節(jié)縮略為雙音節(jié)而導(dǎo)致論域隱性化的,其結(jié)果是詞義的間接性特征明顯突出了。
2.視點擴大化
物象詞語詞義的間接性特征,其實也與視點擴大化有一定的關(guān)系。比如,“名1(喻體的領(lǐng)有者)+名2(本體)”類:“蛾眉”(一種眉形)、“杏眼”(一種眼型)等。前面提到,物象詞語的喻體語素即視點,均屬顯性的。一般情況下,物象詞語的視點是不會擴大的,也即字面上喻體語素所指與其實際所指是一致的,如“刀魚”一詞中視點“刀”是指“切、割、削、砍、側(cè)用的工具”,視點仍是原有視點,并沒有擴大,因此,“刀魚”的語義可理解為“形狀像刀的魚”,這與其詞義是一致的。
不過,人們?yōu)榱藰?gòu)造出像“單音節(jié)喻體語素+單音節(jié)本體語素”類的雙音節(jié)物象詞語,有時會使喻體語素高度凝練化,即將原本是雙音節(jié)的喻體語素簡縮為單音節(jié)語素,這樣就出現(xiàn)了以事物的整體——喻體的領(lǐng)有者來轉(zhuǎn)喻隸屬物的情形,詞語的視點便擴大化了。例如,“羊棗”(果名)一詞是因“棗”狀似“羊矢”(羊屎)而得名,其中,視點本該是“羊矢”(事物的部分),而詞形中實際出場的是“羊”(事物的整體),這樣以“羊”代“羊矢”,視點就被擴大化了,即如果按字面去理解,“羊棗”就會推導(dǎo)為“像羊的棗”,而這與真實的詞義無疑有較大距離??梢?,即使物象詞語的論域是顯性的,但視點擴大化同樣會造成詞義的間接性特征。
其實,物象詞語中的視點擴大化,也可用隱喻和轉(zhuǎn)喻理論來解釋。比如,“柳眉”一詞中,喻體本應(yīng)是“柳葉”,用來隱喻“眉”,即視點為“柳的一部分”;而實際詞形中出現(xiàn)的是“柳”,即視點擴大為事物的整體,這樣以事物的整體(柳)來轉(zhuǎn)喻其部分(柳葉),再以“柳(葉)”來隱喻“眉”:從“柳葉”到“柳”,視點顯然被擴大化了,從而導(dǎo)致詞義的間接性特征。
需要指出的是,英、日語物象詞語中也有視點擴大化的情形,并導(dǎo)致詞義間接性特征的形成。英語中g(shù)ooseberry(鵝莓,即醋栗)一詞,是因“莓果”狀似“鵝蛋”而得名。其中,視點本該是“鵝蛋”(事物的部分),而詞形中實際出場的是“鵝”,這樣以“鵝”轉(zhuǎn)喻“鵝蛋”,視點被擴大化了:如果按字面去理解,“鵝莓”就會推導(dǎo)出“像鵝的莓果”,而這與真實詞義相去甚遠。英語中chickpea(鷹嘴豆)一詞,是因“豆”像“小雞嘴”而得名,實際視點是“小雞嘴”,而詞形中出現(xiàn)的視點“小雞”,顯然被擴大化了。而日語中也有屬于視點擴大化的物象詞語,如“犬釘”(道釘)的字面義是“像犬的釘子”,其實視點應(yīng)是“犬牙”(事物的部分),而詞形中出現(xiàn)的是“犬”,這樣視點就被擴大化了,造成詞義的難解。
3.詞外理據(jù)
漢語物象詞語詞義的間接性特征,其實還與詞外理據(jù)相關(guān)。詞外理據(jù)即文化理據(jù)[11],其中具有代表性的便是典故,一定程度上會加深屬隱性論域物象詞語的詞義間接性特征。例如,“獺傘”是喻指“荷葉”(一個別名),其結(jié)構(gòu)屬“名1(領(lǐng)有者)+名2(隸屬物)”,論域隱性化了,再加上含有典故,人們很難從字面上推知該詞的真正詞義。“獺傘”典源自晉·干寶《搜神記》:
初出行塘,日暮回,顧有一婦人,上下青衣,戴青傘,追后呼:“初掾待我?!薄跻蚣毙?,走之轉(zhuǎn)遠,顧視婦人,乃自投陂中,泛然作聲,衣蓋飛散,視之,是大蒼獺,衣傘皆荷葉也。[12]
當然,英語中也有含典故的物象詞語,加之隱性論域的存在,致使字面義與詞義相去甚遠,大大加深了詞義的間接性特征。如果不了解典故,詞義推知會有一定困難。例如,英語Adam’s apple(喉結(jié))一詞,結(jié)構(gòu)是“名1(領(lǐng)有者)+名2(隸屬物)”,字面義是“亞當?shù)奶O果”,實質(zhì)上隱喻“(男人的)喉結(jié)”,這里既存在隱性論域,也含有典故,加大了詞義推知的難度。其典源自《舊約·創(chuàng)世紀》,傳說上帝創(chuàng)造了人類始祖亞當和夏娃,并讓他們居住在伊甸園。園子里有各種各樣的果實,只是上帝不讓兩人吃那所謂的“禁果”——蘋果(apple)。后來,因為聽信了蛇的話,亞當和夏娃偷吃了蘋果,可不巧的是亞當將蘋果核卡在了喉中,并在頸前留下一個永遠的結(jié)塊——偷吃禁果的“罪證”。
此外,法語中也有含文化理據(jù)的物象詞語,本身又屬隱性論域,故詞義的間接性特征明顯。例如,法語dais一詞,最初表示“圓盤、托盤”,后來由于人們在招待大人物時會將“托盤”放在“高臺”之上,故dais就由“托盤”轉(zhuǎn)喻“高臺”;而當時的高臺通常是裝有帷幕的,于是dais又進而隱喻“華蓋、頂蓋”。[13]當然,如果不了解當時法國的社會文化背景,我們就很難搞清楚dais的詞義演變歷程。
綜上所述,漢語物象詞語的結(jié)構(gòu)語義類型中,具有詞義間接性特征的主要有四類:(1)名1(處所)+名2(喻體);(2)名1(領(lǐng)有者/動物)+名2(隸屬物/身體部位);(3)名1(喻體的領(lǐng)有者)+名2(本體);(4)形(顏色)+名(喻體)。其中,屬于論域隱性化的結(jié)構(gòu)類型有三類,即(1)(2)(4),隱性論域與漢語物象詞語的詞義間接性特征有關(guān)系;而屬于視點擴大化的結(jié)構(gòu)類型僅一類,即(3),擴大視點與漢語物象詞語的詞義間接性特征也有關(guān)系。此外,詞外理據(jù)還與論域隱性化合力作用,進一步加深漢語物象詞語的詞義間接性特征。當然,英、法語中也含有詞外理據(jù)的物象詞語,加之本身又屬隱性論域,也表現(xiàn)出詞義的間接性特征??梢酝普?,詞義間接性是漢語物象詞語的詞義類型學(xué)的又一個特征。
漢語物象詞語是漢民族具象思維的一種反映,是人們運用隱喻手法造詞的產(chǎn)物,是指稱事物的名詞性詞語。漢語物象詞語的結(jié)構(gòu)語義類型較多,有些結(jié)構(gòu)語義類型中的論域顯性化、語義泛指化,是詞義直接性特征形成的主要原因;而有些結(jié)構(gòu)語義類型中的論域隱性化、視點擴大化和詞外理據(jù),是詞義間接性特征形成的主要原因。
當然,物象詞語不惟漢語中獨有,世界上其他語言中也存在。我們考察英、法、德、日等語的物象詞語后發(fā)現(xiàn),其詞義也表現(xiàn)出一定的直接性或間接性特征。從這個意義上來說,詞義的直接性和間接性是漢語物象詞語的詞義類型學(xué)特征,而這方面的研究,有助于進一步豐富詞義類型學(xué)理論,加深我們對人類語言共性的認識。此外,探討漢語物象詞語的詞義類型學(xué)特征問題,對當前對外漢語詞匯教學(xué)也有一定的指導(dǎo)意義,即通過物象詞語的結(jié)構(gòu)語義關(guān)系來推知詞義,使詞匯習(xí)得事半功倍,而這方面也有待今后進一步深入探討。