摘 要:許多教材參考書依據(jù)“知人論世”機(jī)械解讀《囚綠記》,誤解了其主旨。本文以文章為根本細(xì)讀咀嚼,解讀其主旨。
關(guān)鍵詞:知人論世;文本細(xì)讀;主旨
陸蠡的《囚綠記》以一株常春藤為寫作對象。把握文章主題,須先準(zhǔn)確理解“綠”的象征義。許多參考書認(rèn)為“綠”有三層象征義:生命、希望、慰安、快樂;追求自由、光明,固執(zhí)、抗?fàn)?,永不屈服于黑暗;中華民族堅韌不拔精神和中國人民堅貞不屈的氣節(jié)。
筆者認(rèn)為,前兩層是“綠”應(yīng)有之義,第三層則是牽強(qiáng)附會,據(jù)此提煉的主題“借謳歌‘綠來贊揚(yáng)中國人民堅貞不屈的氣節(jié),抒發(fā)自己忠于祖國的情懷,從而表達(dá)自己渴望民族解放的愿望和對民族光明前景的信念”也就有待商榷。
作出這種誤讀的主要依據(jù)是“知人論世”這一鑒賞方法。“知人論世”最早由孟子提出,《孟子·萬章下》:“頌其詩,讀其書,不知其人,可乎?是以論其世也。”這番話的本義是“尚友”,但在客觀上指出了“知人論世”這一重要的文學(xué)鑒賞原則和方法。作品記錄的是作者某一特定時刻的所思所感,寫作者是“這一個”而非“那一個”,因此既要了解作者所處的時代背景,又要了解作者的生平際遇,才能全面深刻理解作品。
為了理解“綠”的象征義,從而探究主題,教參往往會補(bǔ)充陸蠡的作品風(fēng)格:他的作品大都矚目現(xiàn)實社會和下層人民的貧窮疾苦,通過對勞動人民的勤勞、勇敢的優(yōu)良品質(zhì)和不屈不撓的斗爭精神的頌贊,表現(xiàn)出愛國憂民的高尚情懷。
還會補(bǔ)充他可歌可泣的愛國故事:
1937年盧溝橋事變,11月上海淪陷后,一部分文藝工作者利用上海租界的特殊環(huán)境,在日本侵略勢力的四面包圍中,堅持抗日文學(xué)活動,作者就是其中之一。
1942年,陸蠡出于責(zé)任感主動詢問日本巡捕房搜查其出版社的原因,其中有對話記錄片段如下:
“你愛國嗎?”日本人問。
“愛國!”他大聲回答。
“贊成南京政府嗎?”
“不贊成!”
“日本人能不能征服中國?”
“絕對不能征服!”他斷然回答。
日本人恨他態(tài)度強(qiáng)硬,屢施酷刑,但他絕不改口,直至吐血而亡,時年34歲。
依據(jù)以上兩部分內(nèi)容,再抓住“盧溝橋事件發(fā)生了”“在七月中旬,不能再留連于烽煙四逼中的舊都,火車已經(jīng)斷了數(shù)天”等只言片語,憑借經(jīng)驗推斷出“綠”是“中華民族堅韌不拔精神和中國人民堅貞不屈的氣節(jié)”的象征,文章主題是:借謳歌“綠”來贊揚(yáng)中國人民堅貞不屈的氣節(jié),抒發(fā)自己忠于祖國的情懷,從而表達(dá)自己渴望民族解放的愿望和對民族光明前景的信念。
這種理解與讀者的閱讀感受有隔閡,更與文字本身大有出入。
不可否認(rèn),“知人論世”有助于全面深刻地理解作品,但也有其局限性。有時候人品和文品是不一致的,這易使文學(xué)鑒賞步入誤區(qū)。另外,美國當(dāng)代文藝學(xué)家M.H.艾布拉姆斯提出了文學(xué)四要素的著名觀點:文學(xué)作為一種活動,總是由作品、作家、世界、讀者四個要素組成。如果讀者一味地或是過多地關(guān)注作者、時代背景而忽略了最根本的要素,即“作品”本身,就會曲解它的本意。
真正的文學(xué)鑒賞要將“知人論世”與作品本體研究緊密結(jié)合并靈活運(yùn)用。只有作品中有印證“其人”“其時”的文字,“知人論世”才發(fā)生效用,不能簡單反推。如果背景決定主題,那一個時代的所有作品豈非只有一個主題?若用作家的一般風(fēng)格來推導(dǎo)其作品,那么一位作家的所有作品豈非只有一種風(fēng)格,一種內(nèi)涵?故不能根據(jù)“知人論世”機(jī)械解讀,文字本身才是解讀文章最根本的依據(jù)。教材參考書正是以作者的生平際遇和時代背景為主要依據(jù),生搬硬套,誤讀了《囚綠記》。
以文本為主要依據(jù),再細(xì)讀文章會有不同的發(fā)現(xiàn)。
第12段“我原是打算七月尾就回南去的……在我離開的時候,便是它恢復(fù)自由的時候”交代了我預(yù)計放綠的時間和原因。第13段“盧溝橋事件發(fā)生了。擔(dān)心我的朋友電催我趕速南歸。我不得不變更我的計劃;在七月中旬,不能再留連于烽煙四逼中的舊都”這里雖寫了戰(zhàn)火紛飛的時代特點,但結(jié)合12段的語境分析,其用意是交代“我”提前離開北平,提前釋放綠的原因,并不是為了寫“盧溝橋事件”,也沒有提及中國人民如何在戰(zhàn)火中頑強(qiáng)抗?fàn)?。中國人民?dāng)然是忠貞不屈的,“綠”也有永不屈服的精神,但是作者在文中實在沒有明示或暗示“綠”和中華民族的聯(lián)系。況且我是因愛而囚常春藤,日本侵略中國也是因為愛嗎?所以將被我因愛而囚的常春藤看成是被日本侵略的中華民族的象征實在難以讓人信服。
縱觀全文,文章圍繞作者對待“綠”的心情變化展開。綠是“生命”,是“希望”“慰安”“快樂”,“是自然的顏色”,作者“歡喜”“留戀”這片綠色;繼而因愛而動了將之據(jù)為己有的“自私”念頭,“囚禁”了綠;可是“綠”不理解“我”的愛意,依然固執(zhí)朝窗外生長,“我”因自尊心受到損害而“惱怒”,固執(zhí)地幽囚著它;后來常春藤因為缺少陽光變得枯萎,“我”雖然“不能原諒我自己的過失”,“可憐它”,但是依然著魔般地瘋狂占有它;最后決定放它走也不是因為醒悟,而是因為要離開。直到臨行,作者才“珍重地開釋了這永不屈服于黑暗的囚人”。全文集中講一件事:愛的異化,“我”因愛而囚,以愛之名傷害“綠”,最終因為離開放了它。
綜上,文章的主題應(yīng)該是:關(guān)于愛的方式。愛要理性,愛不是占有約束,沒有自由的愛讓人窒息。以自己的意愿去愛,不考慮對方是否幸福,這樣的愛是一種傷害。
這樣的理解和散文集的序言也高度契合。散文集《囚綠記》序言寫到“我是感情的奴隸,也是理智的仆役。我沒有達(dá)到感情和理智的諧和,卻身受二者的沖突……我有時接受理智的勸告,有時又聽從感情的慫恿。”作者對“綠”正是受了情感的奴役才失去了理智。
“知人論世”是鑒賞文章的重要方法,但是不能標(biāo)簽化,機(jī)械地解讀。要將“知人論世”與作品本體研究緊密結(jié)合,以文為本,才能還文章一個真相。
參考文獻(xiàn):
[1] 王清.孤獨(dú)的靈魂——《囚綠記》的生命化解讀[J].語文建設(shè),2013,01:44-46.
[2] 劉一新.熱愛生活 追求光明——陸蠡的《囚綠記》賞析[J].名作欣賞,1987,05:59-61.
作者簡介:鄭秀梅,四川省南充高級中學(xué)。endprint