国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

母語(yǔ)遷移對(duì)二語(yǔ)詞匯習(xí)得產(chǎn)生的影響研究

2018-01-23 00:37宋小林
關(guān)鍵詞:母語(yǔ)遷移影響研究第二語(yǔ)言

宋小林

[摘要]母語(yǔ)遷移是一種語(yǔ)言發(fā)展現(xiàn)象,在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中研究母語(yǔ)遷移對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的影響有利于充分運(yùn)用母語(yǔ)習(xí)慣提高外語(yǔ)學(xué)習(xí)效果,有助于將母語(yǔ)與第二外語(yǔ)有機(jī)結(jié)合,提高二語(yǔ)習(xí)得的質(zhì)量,尤其是詞匯的習(xí)得質(zhì)量。本文首先對(duì)母語(yǔ)遷移的概念和含義進(jìn)行了闡述,分析了母語(yǔ)遷移的表現(xiàn)形式,指出了母語(yǔ)遷移對(duì)二語(yǔ)詞匯習(xí)得的影響,最后針對(duì)如何巧妙利用母語(yǔ)遷移強(qiáng)化第二外語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)提出了幾點(diǎn)有效的措施。

[關(guān)鍵詞]母語(yǔ)遷移;第二語(yǔ)言;詞匯習(xí)得;影響研究

[中圖分類號(hào)]G642 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1671-5918(2017)01-0145-02

doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2017.01.068 [本刊網(wǎng)址]http://www.hbxb.net

引言

在當(dāng)今飛速發(fā)展的社會(huì)環(huán)境下,掌握第二外語(yǔ)就掌握了一門技術(shù),也是一個(gè)人綜合能力與素質(zhì)的體現(xiàn)。隨著國(guó)際間貿(mào)易的頻繁展開,外語(yǔ)學(xué)習(xí)逐漸被提到重要的地位上來(lái)。在第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)中有很多的影響因素,例如地域、環(huán)境、語(yǔ)言習(xí)慣等等,其中母語(yǔ)遷移也是影響二語(yǔ)詞匯習(xí)得的重要因素。母語(yǔ)遷移是語(yǔ)言現(xiàn)象的一種,是二語(yǔ)詞匯習(xí)得的必經(jīng)階段,母語(yǔ)的發(fā)音、語(yǔ)義、語(yǔ)境、詞匯組合對(duì)于第二外語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)都有著潛移默化的影響。因此,正確對(duì)待母語(yǔ)的正負(fù)遷移,巧妙運(yùn)用母語(yǔ)遷移中的有效因素,提高二語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)效率和水平,是語(yǔ)言學(xué)習(xí)者思考的重要問(wèn)題。

一、語(yǔ)言遷移的概念

早在20世紀(jì)中葉,美國(guó)就率先對(duì)語(yǔ)言遷移現(xiàn)象開展大量的研究和分析,有研究表明語(yǔ)言遷移是指已經(jīng)掌握或習(xí)得的語(yǔ)言與目標(biāo)語(yǔ)之間的語(yǔ)言影響現(xiàn)象,這是一種動(dòng)態(tài)的、發(fā)展的語(yǔ)言現(xiàn)象,存在于不同語(yǔ)種的共性與差異之問(wèn),使語(yǔ)言互相影響,相互借鑒。還有學(xué)者認(rèn)為語(yǔ)言遷移是人為活動(dòng)的一種,是人類關(guān)于一種語(yǔ)言的知識(shí)對(duì)另一種語(yǔ)言知識(shí)施加的影響。語(yǔ)言遷移是跨國(guó)家、跨語(yǔ)言的現(xiàn)象,對(duì)除母語(yǔ)外的第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)發(fā)揮著巨大的影響作用,是決定語(yǔ)言學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二外語(yǔ)的重要基礎(chǔ),會(huì)影響學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)順序和方法、進(jìn)度,甚至影響其學(xué)習(xí)第二外語(yǔ)詞匯的策略。

二、母語(yǔ)遷移的表現(xiàn)形式

在第二外語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,母語(yǔ)的影響是無(wú)意識(shí)且深遠(yuǎn)的,例如,母語(yǔ)詞語(yǔ)的發(fā)音、意思都會(huì)對(duì)第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響,很多學(xué)習(xí)者依賴母語(yǔ)的發(fā)音識(shí)別英語(yǔ)的發(fā)音。例如:我國(guó)漢語(yǔ)是母語(yǔ),韓語(yǔ)發(fā)音依賴于聲韻母的搭配,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),學(xué)生通過(guò)音標(biāo)識(shí)別英語(yǔ)單詞的發(fā)音,很多發(fā)音是非常接近的,漢語(yǔ)的“思”字發(fā)音為“si”,英語(yǔ)中“s”字母發(fā)音和漢語(yǔ)中聲母發(fā)音是一致的。母語(yǔ)是我們的第一語(yǔ)言系統(tǒng),從小耳濡目染自然習(xí)得母語(yǔ),習(xí)得過(guò)程未受到其他語(yǔ)言影響。但第二語(yǔ)言則不然,它以母語(yǔ)為基礎(chǔ),其詞匯學(xué)習(xí)自然受母語(yǔ)文化內(nèi)涵、搭配方式的影響,母語(yǔ)遷移分為正向遷移和負(fù)向遷移。

(一)母語(yǔ)的正遷移

母語(yǔ)的正遷移指的是母語(yǔ)與第二外語(yǔ)之間有很多相似之處,借助這些相似的地方促進(jìn)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)。例如,中國(guó)人學(xué)英語(yǔ)時(shí),漢語(yǔ)為母語(yǔ),漢語(yǔ)的部分語(yǔ)序與英語(yǔ)存在相似之處,如“她喜歡動(dòng)物”,翻譯成英語(yǔ)是“She like animals”。這種語(yǔ)序和漢語(yǔ)是非常接近的,在二語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)中母語(yǔ)的正向遷移是格外重要的,尤其在第二外語(yǔ)的學(xué)習(xí)初期。

(二)母語(yǔ)的負(fù)遷移

母語(yǔ)的負(fù)向遷移,顧名思義是母語(yǔ)的一些語(yǔ)言習(xí)慣和語(yǔ)法對(duì)第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)的干擾作用,母語(yǔ)和第二語(yǔ)言的形式和表達(dá)方式存在很多不同之處,母語(yǔ)的表達(dá)方式會(huì)影響第二外語(yǔ)的表達(dá)方式。由于母語(yǔ)的影響導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的過(guò)程中經(jīng)常犯一些語(yǔ)法和語(yǔ)義的錯(cuò)誤,比如用詞不當(dāng),詞匯拼寫不對(duì)等等。母語(yǔ)的負(fù)向遷移是一種普遍的現(xiàn)象,也是學(xué)習(xí)初期學(xué)習(xí)者犯錯(cuò)誤的重要原因。在第二語(yǔ)言詞匯的學(xué)習(xí)和使用中,受母語(yǔ)負(fù)向遷移的影響,應(yīng)常出現(xiàn)詞匯運(yùn)用錯(cuò)誤和誤解的現(xiàn)象。

三、母語(yǔ)遷移對(duì)二語(yǔ)詞匯習(xí)得的影響

母語(yǔ)遷移是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,母語(yǔ)的詞義、詞音、搭配,都影響著第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和使用。尤其二語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)過(guò)程中,母語(yǔ)遷移影響更為明顯,主要變現(xiàn)在詞匯的音、形、義等方面。

(一)母語(yǔ)遷移對(duì)二語(yǔ)語(yǔ)音的影響

國(guó)內(nèi)外對(duì)于母語(yǔ)遷移的研究和分析日益深刻,母語(yǔ)的發(fā)音對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的影響最為顯著。下面拿母語(yǔ)為漢語(yǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者為例,漢語(yǔ)和英語(yǔ)有著截然不同的發(fā)音方法,但在一些發(fā)音上又有著相似之處,漢字發(fā)音一般采用“元音”或“輔-元音”的方式,而英語(yǔ)單詞發(fā)音采用“單元音”或者“元一輔音”或者“輔-元-輔音”模式。例如中國(guó)學(xué)生在發(fā)/tn/、/dn/等音節(jié)時(shí)總是習(xí)慣在中間加一個(gè)原因,但在英語(yǔ)詞匯發(fā)音中這是不正確的。

(二)母語(yǔ)遷移對(duì)二語(yǔ)詞形的影響

中國(guó)文字,博大精深,我國(guó)的文字多為象形文字,最初的漢字形成都是根據(jù)事物的結(jié)構(gòu)和形態(tài)而創(chuàng)造出來(lái)的,在我國(guó)的文字發(fā)展記載文獻(xiàn)上,可以查到甲骨文的形態(tài)正是對(duì)事物形態(tài)的最好展示。正因?yàn)闈h語(yǔ)文、文字是象形文字,一些文字的偏旁代表一定的意義,例如“艸”這個(gè)部首相關(guān)的文字都是和植物有關(guān)。在英語(yǔ)詞匯的習(xí)得過(guò)程中,學(xué)習(xí)者一般都會(huì)以詞匯的前綴或后綴分析詞匯的含義,英語(yǔ)詞匯也包括詞根、前后綴,漢語(yǔ)母語(yǔ)的這些特征會(huì)影響英語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)。

(三)母語(yǔ)遷移對(duì)二語(yǔ)詞義的影響

詞義是語(yǔ)言的基本要素,是人們運(yùn)用語(yǔ)言表情達(dá)意的依托,詞義是學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的重要目標(biāo),第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)一般都是通過(guò)翻譯成母語(yǔ)的學(xué)習(xí)方法,通過(guò)學(xué)習(xí)母語(yǔ)釋義學(xué)習(xí)外語(yǔ)的意義。第二語(yǔ)言的詞匯學(xué)習(xí)都是通過(guò)詞義對(duì)應(yīng)而學(xué)習(xí)的,但這種含義和概念的對(duì)應(yīng)不是簡(jiǎn)單機(jī)械的對(duì)應(yīng),而是實(shí)際含義和靈活運(yùn)用意思的對(duì)應(yīng)。任何一種語(yǔ)言的詞義都是很寬泛的,包括概念含義和社會(huì)含義,還包括引申含義,詞義中能夠反映出一個(gè)國(guó)家的歷史和文化,是一種文化背景的展現(xiàn),母語(yǔ)反映出一個(gè)國(guó)家人民的世界觀和思維方式,母語(yǔ)中的蘊(yùn)藏的這些內(nèi)容在遷移過(guò)程中對(duì)第二語(yǔ)言詞匯的含義有著至關(guān)重要的影響。endprint

猜你喜歡
母語(yǔ)遷移影響研究第二語(yǔ)言
第二語(yǔ)言語(yǔ)音習(xí)得中的誤讀
漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)需求研究述評(píng)
獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)低年級(jí)學(xué)生英語(yǔ)寫作母語(yǔ)遷移影響實(shí)證研究
多種現(xiàn)代技術(shù)支持的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)
《第二語(yǔ)言句子加工》述評(píng)
巴塘县| 吉木乃县| 云浮市| 大化| 双桥区| 大同县| 曲阜市| 尼玛县| 特克斯县| 乌拉特后旗| 蓝山县| 镇雄县| 临漳县| 抚顺市| 南昌市| 永和县| 宜兴市| 遂昌县| 铜陵市| 额尔古纳市| 东丰县| 伊宁市| 类乌齐县| 罗田县| 大同市| 湄潭县| 涟水县| 罗甸县| 阿拉善盟| 崇州市| 通河县| 赫章县| 朝阳区| 含山县| 巴中市| 连南| 盐山县| 滕州市| 禹州市| 嘉禾县| 淄博市|