梅寒雪++李柏令
摘 要:為促進(jìn)世界漢語教學(xué)而設(shè)立的漢語教師志愿者項目已經(jīng)實施了10多年,針對這個特殊群體的跨文化適應(yīng)研究也逐漸引起了國內(nèi)學(xué)界的關(guān)注,并形成了一個新的研究領(lǐng)域,近年來更是出現(xiàn)了一定的繁榮之勢。本文就該研究領(lǐng)域的專題研究做了初步的回顧,從研究概況、研究理論基礎(chǔ)及研究視角、研究對象及研究方法等方面作了較為系統(tǒng)的梳理,希望為今后的相關(guān)研究提供有價值的參考,以促進(jìn)該領(lǐng)域研究的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:漢語教師志愿者 跨文化適應(yīng) 海外漢語教學(xué)
為適應(yīng)當(dāng)前世界漢語教學(xué)蓬勃發(fā)展的形勢需要,利用我國作為漢語母語國人力資源優(yōu)勢,中國國家漢辦于2004年正式開始實施向世界有需求國家提供漢語師資的一項新措施,即漢語教師志愿者項目①。該項目實施10多年來,每年外派人數(shù)持續(xù)增長。據(jù)報道,截至2016年,國家漢辦已向世界137個國家派遣漢語教師志愿者4萬余人次②。
漢語教師志愿者以年輕人為主體,其中多為國內(nèi)高校的在讀本科生和碩士生,并且大多是第一次遠(yuǎn)赴海外,在異國他鄉(xiāng)體驗獨立的生活和工作??缥幕慕佑|帶給他們的不僅是新奇和神秘,也會帶來焦慮和壓力。志愿者的跨文化適應(yīng)是在赴任地有效開展?jié)h語教學(xué)工作的必經(jīng)階段,而他們的跨文化適應(yīng)情況又直接影響到他們漢語教學(xué)及文化推廣活動的成效,值得引起學(xué)界的注意。因此,漢語教師志愿者的跨文化適應(yīng)問題的研究不僅是現(xiàn)實需要,也是擴展跨文化適應(yīng)研究的領(lǐng)域,豐富跨文化適應(yīng)理論內(nèi)容的重要途徑。
作為對漢語教師志愿者項目的最早關(guān)注,范啟華(2005)《漢語教學(xué)志愿者“菲律賓模式”探析》針對赴菲律賓漢語教學(xué)志愿者的教學(xué)活動展開了初步的調(diào)查研究,但尚未涉及志愿者的跨文化適應(yīng)問題。而林德成(2010)《赴泰漢語志愿者跨文化適應(yīng)研究》和陳荷榮(2010)《國際漢語教師跨文化交際中的平視心態(tài)》則較早開始了對這一問題的專題研究。自此以來,國內(nèi)已陸續(xù)有大約45篇論文發(fā)表,近年來更是形成了一股小小的研究熱潮。
本文就2010~2016年這7年間國內(nèi)關(guān)于漢語教師志愿者跨文化適應(yīng)研究做一個初步的回顧及評價,以期為今后的相關(guān)研究提供有價值的參考并促進(jìn)該領(lǐng)域研究的發(fā)展。
一、研究概況
我們通過中國知網(wǎng)(www.cnki.net)等途徑,以“漢語教師志愿者”“跨文化適應(yīng)”為關(guān)鍵詞進(jìn)行檢索,截至2016年底,共得到45篇與漢語教師志愿者跨文化適應(yīng)直接相關(guān)的較有價值的論文,其中期刊論文13篇,碩士學(xué)位論文32篇。
按論文發(fā)表的年份來看,該領(lǐng)域的研究可分為兩個階段。第一階段(2010~2011)僅得論文3篇(2010年2篇,2011年1篇),可視為初創(chuàng)階段。第二階段(2012~2016)共得論文42篇(2012年8篇,2013年7篇,2014、2015、2016年各9篇),堪為繁榮階段。從中可以看出,該領(lǐng)域的相關(guān)問題自最初的2年中被提出之后,很快引起了較為廣泛的注意,并在之后的5年中,每年都保持7~9篇的論文數(shù)量。
二、研究理論基礎(chǔ)及研究視角
縱觀已有的研究成果,一般是基于Berry(1992)和Ward(1996)等提出的多維度理論,從社會文化適應(yīng)、心理適應(yīng)和教師角色適應(yīng)等3個維度進(jìn)行考察。除了涵蓋多個維度的研究以外,也有僅從某一個角度展開研究的。例如,倪樹干、亓華(2012)采用定量和定性研究法,針對國家漢辦與澳大利亞維多利亞州教育部于2008~2009年聯(lián)合實施的志愿者合作項目,就志愿者的赴澳目的、期望以及赴澳后的滿意度進(jìn)行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)志愿者赴任后對澳大利亞的好感大大超出預(yù)期,其跨文化適應(yīng)困難主要集中在人際交往和教學(xué)管理工作方面,認(rèn)為志愿者本科專業(yè)背景和任教地區(qū)的差異對跨文化適應(yīng)有一定影響。彭軍(2013)則從跨文化交際學(xué)的角度,就漢語教師志愿者的跨文化交際能力進(jìn)行了調(diào)查研究,闡明了志愿者教師應(yīng)具備的4種跨文化交際基本能力,并結(jié)合教學(xué)實踐提出了如何提高跨文化交際能力的具體措施。
在心理適應(yīng)方面,陳荷榮(2010)提出平常心態(tài)在跨文化交際活動中有助于志愿者在了解、融入當(dāng)?shù)禺愘|(zhì)文化的過程中保持“自我”、進(jìn)行自我情緒管理及營造一個良好的推廣漢語的發(fā)展環(huán)境。嚴(yán)曉瑩(2013)對赴泰漢語志愿者作了跨文化適應(yīng)的情緒調(diào)節(jié)研究,闡述了志愿者應(yīng)如何通過情緒調(diào)節(jié)去理解和接受異域文化并適應(yīng)當(dāng)?shù)亟虒W(xué)和生活。吳曉秋(2016)選取影響因素中的歸因方式、社會支持、社交適應(yīng)水平等方面,分析了云南地區(qū)赴泰國漢語教師志愿者的跨文化適應(yīng)問題,為改善志愿者赴任后的心理適應(yīng)提出了一些建議。韓照(2016)分析了赴匈牙利漢語教師志愿者的心理適應(yīng)問題,發(fā)現(xiàn)了與志愿者心理適應(yīng)狀況顯著相關(guān)或不相關(guān)的因素,并認(rèn)為志愿者采取同化策略最有利于調(diào)整其心理適應(yīng)狀況。
在角色適應(yīng)方面,儲文怡(2013)研究了赴美漢語教師志愿者的角色適應(yīng)問題,從角色意識和角色行為的角度考察研究對象在組織教學(xué)與人際交往方面的適應(yīng)歷程,分析了產(chǎn)生漢語教師志愿者角色適應(yīng)問題的原因,包括教師角色意識內(nèi)涵的多元化帶來的適應(yīng)復(fù)雜性和角色意識的缺失及偏差等。
另有具體針對志愿者跨文化課堂教學(xué)適應(yīng)問題的研究,如:李雁同(2013)針對志愿者入職階段適應(yīng)的研究,陳松松(2012)針對志愿者文化休克的研究,謝曉媚(2013),等等。
三、研究對象及研究方法
從研究對象所在赴任國的地域來看,除了不限地域的宏觀研究以外,目前針對赴亞洲國家漢語教師志愿者的跨文化適應(yīng)研究最多,達(dá)到27篇,約占總數(shù)的60%。而其中針對赴泰國志愿者的研究共有14篇,約占總數(shù)的30%。這與現(xiàn)實情況也是相符的。據(jù)報道,截至2016年,中國漢語教師志愿者在泰國執(zhí)教的人數(shù)累計已超過1萬人次③,約占全部志愿者的四分之一。赴泰國的志愿者需求極大,因此針對赴泰國志愿者的跨文化適應(yīng)性研究也就更多。事實上,針對漢語教師志愿者跨文化適應(yīng)的研究也是始于針對赴泰國志愿者的研究,即林德成(2010)。endprint
除了亞洲國家以外,針對赴歐洲、南北美洲和大洋洲國家志愿者的跨文化適應(yīng)研究分別有4篇、5篇、2篇。最少的是針對赴非洲國家志愿者的研究,只有1篇。
就研究對象的層面而言,可分為群體層面和個體層面,以及短期和長期的跨文化適應(yīng)研究。針對群體層面的研究較多,針對個體層面的個案研究較少。例如,謝曉媚(2013)以泰國博中同僑學(xué)校的4位志愿者為例,研究了志愿者的文化休克問題,力圖從個體的特殊性反應(yīng)中找出團體的普遍性,并找出更為具體的克服文化休克的方法。
志愿者的任期通常是10個月到一年,但也有少數(shù)短期志愿者任期在3~6個月?,F(xiàn)有的研究大多以任期10個月為例。而高虎(2014)調(diào)查了影響短期志愿者跨文化適應(yīng)的因素,并提出了提高志愿者的短期跨文化適應(yīng)能力的策略。目前對于兩年及以上長期在海外任教的志愿者這一群體,還缺少具體的研究。
在研究方法方面,目前的研究除了采用文獻(xiàn)分析法以外,大都采用了實證調(diào)查法,包括問卷法、訪談法。在訪談法中,大部分調(diào)查采用的都是非結(jié)構(gòu)型個別訪談,而結(jié)構(gòu)型和團體訪談相對較少。例如,謝曉媚(2013)采用的就是跟蹤式的訪談?wù){(diào)查。
在數(shù)據(jù)分析中,大都采用百分比統(tǒng)計法進(jìn)行分析。例如,陳松松(2012)采用的就是百分比統(tǒng)計法,但并未對數(shù)據(jù)進(jìn)行深入分析。而Lilasetthakul&An(2011)用SPSS的聚類分析、因素分析、信度檢驗、相關(guān)分析及回歸分析等統(tǒng)計方法,對基本數(shù)據(jù)的描述采用百分比及頻率的方式,利用相關(guān)分析等對其假設(shè)進(jìn)行檢驗,構(gòu)建回歸方程以論證志愿者赴泰時間長短與心理適應(yīng)程度的相關(guān)性。儲文怡(2013)在針對赴美國漢語教師志愿者角色適應(yīng)的個案研究中,對訪談對象進(jìn)行了深度訪談,并使用Nvivo軟件錄入訪談文本并編碼,而后進(jìn)行分析和重組,從角色意識和角色行為的角度考察了對象在組織教學(xué)和人際交往方面的適應(yīng)歷程。
四、結(jié)語
從總體上來看,隨著研究的逐步展開,漢語志愿者跨文化適應(yīng)研究的范圍不斷擴大,研究的重點是針對群體層面對影響跨文化交際的各種因素進(jìn)行探討,并呈現(xiàn)出社會學(xué)、社會心理學(xué)及傳播學(xué)等多視角、多學(xué)科相互借鑒的景象。不過,目前對漢語教師志愿者跨文化適應(yīng)的研究范圍仍然較小,在今后的研究中有必要擴大研究層次和群體,例如在心理、社會生活、語言、工作等方面所出現(xiàn)的跨文化適應(yīng)問題都值得進(jìn)行具體的深度挖掘和研究。
研究內(nèi)容方面,就內(nèi)部因素而言,研究影響志愿者跨文化適應(yīng)的主要心理因素,分析個體在社會化過程中的行為機制及過程,有助于志愿者在赴任前做好心理預(yù)備、提高跨文化適應(yīng)程度。外部因素方面,也應(yīng)得到進(jìn)一步關(guān)注,加強教育、文化、社會以及與當(dāng)?shù)厝私煌葘缥幕m應(yīng)的影響研究,也有助于赴任國的接收機構(gòu)幫助志愿者快速進(jìn)入角色。
在現(xiàn)有的研究中,研究面、研究視角多,但廣而不精,深度有限,且研究都過于籠統(tǒng),且不太有針對性。我們認(rèn)為,分析跨文化適應(yīng)過程中的階段性特點,針對具體的問題進(jìn)行不同的分析也十分重要。比如在不同的赴任國,志愿者是否會遇到不同的問題?即使是在同一地域,仍有可能出現(xiàn)不一樣的狀況,如何找到一套快速讓志愿者適應(yīng)赴任國生活的行之有效的方法,仍是一個亟待解決的問題。
就具體的研究方法而言,首先,應(yīng)規(guī)范研究方法,以實證研究和科學(xué)分析手段為主,增強研究的科學(xué)性,并做到理論與實踐相結(jié)合;其次,孔子學(xué)院一般都有中方合作院校,可雙方深入合作增加互動,應(yīng)現(xiàn)實需要設(shè)立課題進(jìn)行調(diào)研考察。
總之,如能在這些方面加以重視,就有望建立起漢語教師志愿者跨文化適應(yīng)研究的理論體系,使之能夠有效地指導(dǎo)國家漢語國際推廣的實踐,并完善相關(guān)的跨文化適應(yīng)理論。
注釋:
①國家漢辦.關(guān)于志愿者[EB/OL].2017-08-28.[http://www.
hanban.edu.cn/volunteers/node_9697.htm].
②黃艷梅.2017年中國官方將新選拔漢語教師志愿者4976人
[N/OL].2017-08-29.中國新聞網(wǎng).[http://www.chinanews.com/gn/2016/12-17/8096875.shtml].
③黃艷梅.2017年中國官方將新選拔漢語教師志愿者4976人
[N/OL].2017-08-29.中國新聞網(wǎng).[http://www.chinanews.com/gn/2016/12-17/8096875.shtml].
參考文獻(xiàn):
[1]Berry,J.W.Sociopsychological costs and benefits of
multiculturalism[M].Economic Council of Canada,1992.
[2]Lilasetthakul,T.&An,R.A study on the cross-cultural
adaptation of the international Chinese volunteer teachers in Thailand[J].Intercultural Communication Studies,2011,(1):208-223.
[3]Ward,C.Acculturation[J].Handbook of Intercultural
Training,1996,(2):124-147.
[4]陳荷榮.國際漢語教師跨文化交際中的平視心態(tài)[J].廣州大學(xué)學(xué)
報(社會科學(xué)版),2010,(10):78-81.
[5]陳松松.漢語教師志愿者入職階段適應(yīng)研究[D].濟南:山東大學(xué)
碩士學(xué)位論文,2012.
[6]儲文怡.赴美漢語教師志愿者角色適應(yīng)的個案研究[D].上海:
華東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.
[7]范啟華.漢語教學(xué)志愿者“菲律賓模式”探析[J].云南師范大學(xué)
學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版),2005,(6).
[8]高虎.對外漢語志愿者短期跨文化適應(yīng)研究[D].濟南:山東師范
大學(xué)碩士學(xué)位論文,2014.
[9]韓照.赴匈牙利漢語教師志愿者心理適應(yīng)實證分析[D].北京:
北京外國語大學(xué)碩士學(xué)位論文,2016.
[10]李雁同.赴英漢語教師志愿者跨文化課堂教學(xué)適應(yīng)對策——
以英國曼徹斯特中小學(xué)課堂教學(xué)為例[J].神州(下旬刊),2013,(11).
[11]林德成.赴泰漢語志愿者跨文化適應(yīng)研究[D].廣州:華南理工
大學(xué)碩士學(xué)位論文,2010.
[12]倪樹干,亓華.赴澳國際漢語教師志愿者跨文化適應(yīng)研究[J].
國際漢語教育,2012,(1).
[13]彭軍.國際漢語教師跨文化交際能力調(diào)查研究[J].遼寧師范大
學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2013,(5).
[14]吳曉秋.心理學(xué)視域下的云南地區(qū)赴泰漢語教師志愿者跨文化
適應(yīng)分析[D].昆明:云南大學(xué)碩士學(xué)位論文,2016.
[15]謝曉媚.海外漢語教師志愿者文化休克個案分析[D].桂林:
廣西師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.
[16]嚴(yán)曉瑩.赴泰漢語志愿者在跨文化適應(yīng)中的情緒調(diào)節(jié)研究[D].
廣州:華南理工大學(xué)碩士學(xué)位論文,2013.
(梅寒雪 李柏令 上海交通大學(xué)人文學(xué)院漢語國際教育中心 200030)endprint
現(xiàn)代語文(語言研究)2017年12期