翁佳妍
底層少女成長史《輕舔絲絨》,講述監(jiān)獄和大宅中兩個囚禁者的《靈契》,以及最負(fù)盛名的《指匠卜薩拉·沃特斯用三個故事重構(gòu)了一個前所未見的維多利亞時代
狄更斯說:“這是最好的時代,這是最壞的時代”。這里的“時代”,是維多利亞時代。在勃朗特姐妹筆下,這個時代有與世隔絕的莊園,里面住著外冷內(nèi)熱的深情男子。在簡·奧斯汀書里,則充滿下午茶、沙龍和舞會,男女因機智交鋒互生愛慕。
英國當(dāng)代作家薩拉·沃特(Sarah Waters)的“維多利亞三部曲”卻打破了這派祥和。那是一個女眭毫無選擇權(quán)的時代:她們必須裹在鼓鼓囊囊的裙撐下動不動虛弱暈倒,小姐困在大宅,民女長在賊窩,被動接受命運——被迫嫁人、關(guān)進瘋?cè)嗽夯蛩腿胧杖菟?/p>
這三部作品全部都曾被搬上銀幕。其中,《指匠》在2016年被韓國導(dǎo)演樸贊郁拍成電影《小姐》,在中國為人所知。2017年10月,沃特斯的維多利亞三部曲中文版重譯出版。
沃特斯曾說,寫維多利亞時代的故事并不為獵奇過去,而是“在乎現(xiàn)在,去探究我們是如何經(jīng)過風(fēng)風(fēng)雨雨,幸存為今天這樣的女性”。
那些簡·奧斯汀沒說的
1874年,一個五角形女子監(jiān)獄里,富家女從監(jiān)視窗看到細(xì)嗅紫羅蘭的女囚,驚為天人。
富家女29歲,不想結(jié)婚,是家里的尷尬存在。她有個不為人知的秘密——喜歡女人,曾計劃和同性戀人逃離家庭,去意大利生活。然而,戀人迫于世俗壓力,和富家女哥哥結(jié)婚生子,和她“止步友誼”。
內(nèi)心苦悶,富家女頻繁去監(jiān)獄做志愿者,與因玩弄巫術(shù)被囚禁其中的靈媒一見鐘情。失去自由的靈媒喚起富家女的感同身受:我不也被囚禁在深宅和性別規(guī)范中嗎?富家女決定協(xié)助靈媒越獄,相伴去意大利,然而,等待她的卻是背叛。
《靈契》出版于1999年,是沃特斯的成名作。這是她關(guān)于維多利亞時代的第二本小說,帶有懸疑和哥特色彩,極有維多利亞特色卻又耳目一新——對監(jiān)獄和通靈術(shù)的描繪、對“剩女”和同性戀等邊緣人的刻畫,是勃朗特、奧斯汀等作者不曾涉及的。在真正的維多利亞時代,邊緣人并沒機會寫書發(fā)聲,而主流作家的視角卻總逗留在知識階層,奧斯汀的小說就被稱為“中產(chǎn)階級風(fēng)情畫”。
沃特斯因這本小說獲得“毛姆獎”。在此前,她自稱“顯而易見是個書呆子”,是個長期在象牙塔中的英語文學(xué)博士,只試水寫過一本小說。
成為作家前,沃特斯一直致力于當(dāng)個學(xué)者。讀博士時,她的研究領(lǐng)域是19世紀(jì)同性戀歷史小說。為了收集素材,她在圖書館看了大量維多利亞時代的色情小說和私人日記。
她愛上了那個時代。“它有些令人喘不過氣”,英國的版圖野蠻擴展,汽車馬車并駕齊驅(qū),火車頭冒著白氣,紳士穿著一不小心會割斷喉嚨的高領(lǐng),淑女包裹在層層疊疊的蕾絲束縛中。
“哪里有壓抑哪里就必須有釋放,表面壓得越厲害,底下暗涌越猖狂?!睂⑽痔厮剐≌f介紹進中文世界的譯者阿朗形容。收集資料
時,沃特斯接觸到那個時代的陰暗面:極度繁榮的地下情色文化,貧民區(qū)的男妓和暗娼,貴族婦女沉迷通靈術(shù),實為色情會所的紳士俱樂部。
沉迷于史料之中,沃特斯會忍不住想:“那時候人們怎么生活?如果我是她,我會怎么做?”完成博士論文后,她終于忍不住了:“我也想寫個這樣的故事!”于是有了第一部作品《輕舔絲絨》,用時18個月完成。
這部小說講述了19世紀(jì)末一個底層少女的成長。愛上女明星,女明星害怕輿論,匆忙嫁人證明自己“正?!??!安徽!钡呐鹘遣坏貌慌缒醒b混社會,成為貴婦的“男寵”。一番跌宕后,她逐漸接受自己,和女性社工相愛。
在一次采訪中,沃特斯將這部處女作稱為“游戲之作”。這部作品迅速獲獎,并在2002年被BBC改編為電視劇。這類由當(dāng)代作者書寫的歷史故事被稱為“新維多利亞小說”,發(fā)生在舊時代,而作者卻把關(guān)照投向當(dāng)代人。
不再小眾
從1999年到2002年,沃特斯幾乎以一年一本的速度,寫下三本維多利亞時代各階層女同性戀的故事:底層少女成長史《輕舔絲絨》,講述監(jiān)獄和大宅中兩個囚禁者的《靈契》,以及最負(fù)盛名的《指匠》——講述小姐和女仆間的陰謀和愛情。這些維多利亞時代的女性被賦予了更為現(xiàn)代的靈魂:不滿囚禁,熱望自由。
“維多利亞三部曲”讓沃特斯的學(xué)者生涯轉(zhuǎn)了個彎。她離開大學(xué),回家專心寫書,每天1000字?!拔抑牢乙恢笔莻€二流學(xué)者?!彼f,“那我寧可當(dāng)個二流小說家?!?/p>
事實上作為作家,沃特斯遠(yuǎn)不止“二流”。她被文學(xué)評論界稱為“當(dāng)今在世的最會講故事的英文作家”;英國《衛(wèi)報》則強調(diào),沃特斯絕不止是“講故事高手”。
盡管具有通俗小說的戲劇性,故事劇情跌宕,在讀完最后一頁前沒有真相,但沃特斯的“維多利亞三部曲”始終被定義為“嚴(yán)肅小說”,《指匠》曾于2002年入圍布克獎。鮑勃-迪倫提到,這是他一生最愛的100本書之一。三部曲的中文版編輯盧茗表示,和其他維多利亞時代的小說相比,沃特斯的特別之處在于“融合純文學(xué)和通俗文學(xué)”,不僅有思想,而且很好看。
2010年前后,華文天下曾引進“三部曲”,買下臺灣版翻譯,但在中國國內(nèi)并不算暢銷。多數(shù)讀者由影視劇開始關(guān)注小說,留言聚焦于同性情愛和劇情反轉(zhuǎn)。
2016年,韓國導(dǎo)演樸贊郁拍了《小姐》,將《指匠》的故事從英國維多利亞時代搬到1930年代韓國。這部作品在中國引起轟動,女性“情色”是該片引發(fā)熱潮的最大噱頭,隨之附帶的還有薩拉-沃特斯在中國不再小眾。
沃特斯本身是一名女同性戀,和伴侶生活在倫敦一處維多利亞時代的尖頂閣樓,“是當(dāng)時的保姆房?!睂τ谌緯卸家浴芭詰佟弊鳛橹鹘牵痔厮拐f,“這就是我生活的情況,不是嗎?這都是生活的一部分?!?
面對“三部曲”層出不窮的影視改編,英國《衛(wèi)報》曾表達過遺憾:影視作品更沉迷于獵奇故事,而“更深層次的問題在電視改編中被略過,女主角的孤獨、無聊、受困,僅僅成為一些浪漫冒險的序言。”
評論界也常以“女同性戀”和“情欲書寫”來贊揚沃特斯的先鋒,她卻表示:“我只是喜歡關(guān)注變化,五十年前、一百五十年前,女性對情感的態(tài)度發(fā)生了哪些變化?”對于這個問題,她的回答是:沒有——“我們和過去的人是極其相似的,社會發(fā)生巨變,但人性中的野心、欲望、失望,始終沒變。”
敢與不敢
傳統(tǒng)維多利亞小說中,也有獨立女性的代表——簡·愛、《傲慢與偏見》的伊麗莎白、《呼嘯山莊》的凱瑟琳,她們憑借外貌或人格魅力,最終獲得優(yōu)秀男性贊賞,被賜予自由和尊重。
但沃特斯想表達更多。她始終保留著搞學(xué)術(shù)的習(xí)慣:在寫小說前泡在圖書館看史料。她發(fā)現(xiàn),在維多利亞時代,女性的聲音總被淹沒,歷史資料多由男性敘述者講述——在男性敘述者眼里,女性更像是一堆華麗服飾,而不是一個人。
在聊到《靈契》時,沃特斯表示,靈媒囚于監(jiān)獄和小姐受困大宅其實更像隱喻:“我認(rèn)為,我們都身在囚禁之中。比如性別,很多事都能限制我們,可能這才是我真正感興趣的。”
因此,她筆下女主角說的是:去他媽的!誰要你拯救。這些女囚、小姐、女仆雖然社會角色各不相同,卻都想逃離現(xiàn)狀,主動選擇人生。她們并不一定正直善良,甚至不擇手段,但她們不再被動,她們在抗?fàn)帲⒅鲃颖砺肚橛?/p>
盡管這些女性的自我意識已經(jīng)足夠“現(xiàn)代”,但沃特斯仍小心地讓她們藏身于時代。她們用微妙的小動作、曖昧的語言表達親密,“你可以在當(dāng)今社會任何角落看到性感形象,這讓我覺得過去的浪漫很有力量。”沃特斯說。
這使得沃特斯的作品更加具有真實的力量——在那樣一個時代,女性并非一開始就勇往直前:《靈契》里為了和戀人成為一家人,做了戀人嫂子的女性;《輕舔絲絨》里用婚姻掩飾性向的女明星;《指匠》里對同性之愛畏縮的女仆。“正是當(dāng)時的女性吃了‘不敢的苦,才有了現(xiàn)代女性的‘敢?!本庉嫳R茗說。
因此,為了讓這份“敢”更有希望,沃特斯常常賦予她筆下的主角們一個光明溫暖的結(jié)局——溫暖到幾乎不像是維多利亞女性能夠?qū)崿F(xiàn)的。
在《指匠》結(jié)尾,小姐成為大宅主人,再也不用在男性令人不適的注視下朗讀色情小說,她開始自己創(chuàng)作——在男性主導(dǎo)的感官世界里,主動講述女性欲望。而在《輕舔絲絨》的最后,沃特斯讓女孩和同性戀人一起生活,并打算致信家人:“如果他們接受不了,至少知道,我現(xiàn)在安全而快樂?!?