【摘要】二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程是個(gè)復(fù)雜學(xué)習(xí)過(guò)程,語(yǔ)言輸入假設(shè)是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的必要條件是二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程的的關(guān)鍵一步。本文主要以Krashen可理解性語(yǔ)言輸入理論進(jìn)行分析,從語(yǔ)言輸入對(duì)象,輸入方式和輸入內(nèi)容進(jìn)行全方位分析,從而在實(shí)際教學(xué)中提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的效果與水平。
【關(guān)鍵詞】語(yǔ)言輸入 二語(yǔ)習(xí)得 互動(dòng) 教學(xué)
語(yǔ)言輸入假設(shè)試圖解釋學(xué)習(xí)者如何習(xí)得第二語(yǔ)言。語(yǔ)言界最早引起關(guān)注的是Krashen的“輸入假設(shè)”。語(yǔ)言輸入假說(shuō)目前被廣大學(xué)者和教師所接受。因?yàn)檩斎胧橇?xí)得語(yǔ)言的必要條件。對(duì)于習(xí)得英語(yǔ)為二語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),必須有足夠的可理解的語(yǔ)言輸入。因?yàn)榭衫斫庑暂斎肜碚摲狭私逃龑W(xué)和心理學(xué)的原則。
一、理論基礎(chǔ)
20世紀(jì)80年代美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Krashen提出“語(yǔ)言輸入假說(shuō)”,他在研究?jī)和瘜?duì)于母語(yǔ)習(xí)得的基礎(chǔ)之上,經(jīng)過(guò)多年研究,指出“輸入是語(yǔ)言習(xí)得的首要條件,可理解性的語(yǔ)言輸入和內(nèi)在的語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制是促成語(yǔ)言習(xí)得的兩個(gè)首要條件。Krashen提出了理想的輸入條件:(1)輸入是可理解的;(2)輸入是有趣或相關(guān)的;(3)輸入不按語(yǔ)法順序進(jìn)行;(4)輸入必須有足夠的數(shù)量。Krashen的可理解性輸入假說(shuō)提出:學(xué)習(xí)者沿著自然順序理解包含結(jié)構(gòu)的輸入稍微超出他們當(dāng)前的能力水平。Krashen把一個(gè)人的語(yǔ)言能力即輸入能力i代表的是的下一階段的學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言發(fā)展的自然順序。1是指當(dāng)前水平與下一階段之間的差距。只有符合i+1模式的特點(diǎn),才能起到促進(jìn)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言發(fā)展的作用。
語(yǔ)言輸入假設(shè)是建立在二語(yǔ)習(xí)得中自然順序假設(shè)之上的。因?yàn)榇蠖鄶?shù)學(xué)習(xí)者會(huì)按照自然順序發(fā)展二語(yǔ)的語(yǔ)言能力。Krashen指出,可理解性輸入中需要學(xué)習(xí)的材料如果只涵蓋學(xué)習(xí)者本身的水平所學(xué)到的東西,那么材料對(duì)語(yǔ)言習(xí)得沒(méi)有意義。學(xué)習(xí)的材料必須超出學(xué)習(xí)者當(dāng)前的水平。但是難度太高的材料會(huì)導(dǎo)致習(xí)得的困難而變得沒(méi)有意義,可理解性輸入假設(shè)通過(guò)互動(dòng)的方式來(lái)提高二語(yǔ)習(xí)得。Krashen強(qiáng)調(diào)會(huì)話(huà)的方式是做理想學(xué)習(xí)二語(yǔ)的方式,會(huì)話(huà)雙方通過(guò)互動(dòng)來(lái)調(diào)整,讓彼此產(chǎn)生要表達(dá)的欲望和期待,從而主動(dòng)的進(jìn)行交流和進(jìn)步以提高二語(yǔ)的學(xué)習(xí)能力。
二、英語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)用和啟示
二語(yǔ)習(xí)得得益于語(yǔ)言互動(dòng)之中,但是往往在教學(xué)中互動(dòng)表現(xiàn)的較少,不利于教學(xué)的展開(kāi)。語(yǔ)言互動(dòng)必須依靠語(yǔ)言輸入的不同對(duì)象,不同方式和不同的內(nèi)容而改變從而達(dá)到最好的教學(xué)效果。根據(jù)Krashen的理論,自然習(xí)得順序是語(yǔ)言的基礎(chǔ),那么根據(jù)語(yǔ)言輸入的對(duì)象不同,自然輸入也要根據(jù)一定規(guī)律來(lái)習(xí)得語(yǔ)言是習(xí)得語(yǔ)言。目前的英語(yǔ)教學(xué)的模式相對(duì)單一,缺乏活潑生動(dòng)的英語(yǔ)環(huán)境,學(xué)生通過(guò)語(yǔ)法和閱讀的方式學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法顯得相對(duì)缺少情景,容易枯燥引不起學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)英語(yǔ)的熱情。所以,本文從可理解性輸入理論出發(fā),從輸入的對(duì)象,輸入方式和輸入內(nèi)容三個(gè)方面來(lái)談?wù)勢(shì)斎肜碚搶?duì)英語(yǔ)教學(xué)的應(yīng)用和啟示以期獲得更好的教學(xué)效果。
首先,對(duì)于輸入對(duì)象選擇,根據(jù)學(xué)生的年齡和智力等主觀條件對(duì)輸入的材料進(jìn)行嚴(yán)格的篩選,目前英語(yǔ)教材種類(lèi)頗多,但是難以用特定的標(biāo)準(zhǔn)去衡量每種教材的優(yōu)缺點(diǎn),但是教師應(yīng)盡量采用更多實(shí)際情景中的材料,為學(xué)生提高真實(shí)的交際場(chǎng)景,這樣場(chǎng)景下的交際才更加符號(hào)二語(yǔ)的學(xué)習(xí)需要。因?yàn)榇蠖嗾鎸?shí)材料中有容易理解的社會(huì)交際內(nèi)容,從而提高了互動(dòng)的機(jī)會(huì)。英語(yǔ)不僅是一門(mén)語(yǔ)言,也是一門(mén)音形意的結(jié)合體。那么對(duì)于輸入過(guò)程中,就必須包括一定音頻、視頻和意義的輸入。所以,教師選擇有情有景的輸入材料更能引起學(xué)生的興趣,更應(yīng)該以小型任務(wù)的方式帶動(dòng)學(xué)生的主動(dòng)輸入從而加強(qiáng)學(xué)生的輸入量。
其次,對(duì)于輸入方式的選擇,可理解性輸入理論中提到主動(dòng)輸入的效果更佳,一些研究者從為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者會(huì)有意識(shí)或無(wú)意識(shí)地情景之下關(guān)注和吸收他們認(rèn)同的語(yǔ)言模式。相比之下,不同的學(xué)習(xí)者擁有不同的學(xué)習(xí)模式,有的學(xué)生是場(chǎng)依存型,有的學(xué)生是場(chǎng)獨(dú)立性,這需要教師們對(duì)自己的學(xué)生進(jìn)行較好的理解,從而通過(guò)不同的輸入方式進(jìn)行教學(xué)。場(chǎng)獨(dú)立性學(xué)生更依賴(lài)于同伴或老師的要求,獨(dú)立性較差,這樣的學(xué)生就要通過(guò)一定外界的要求讓他們從被動(dòng)的輸入變成主動(dòng)的輸入,從而敦促他們形成學(xué)習(xí)英語(yǔ)的習(xí)慣。主動(dòng)或自然地輸入方式不僅需要輸入對(duì)象的真實(shí),也依賴(lài)于學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和學(xué)習(xí)興趣。通過(guò)一定的方式讓學(xué)生產(chǎn)生濃厚的學(xué)習(xí)動(dòng)力和興趣,提高自然輸入的幾率,大大提高教學(xué)質(zhì)量。
最后,對(duì)于輸入內(nèi)容的選擇,語(yǔ)言的輸入是一個(gè)由量變到質(zhì)變的過(guò)程。在語(yǔ)言輸入的過(guò)程中考慮學(xué)生的情感和年齡因素。輸入的內(nèi)容最好符合學(xué)生的心智和年齡,二語(yǔ)習(xí)得上存在關(guān)鍵性假說(shuō),青少年學(xué)習(xí)二語(yǔ)存在關(guān)鍵期,所以輸入內(nèi)容盡量符合關(guān)鍵期學(xué)習(xí)能力的內(nèi)容,從而提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的最佳時(shí)間,避免錯(cuò)過(guò)。因此在外語(yǔ)教學(xué)中,幫助學(xué)生明確學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),多通過(guò)小組的活動(dòng)和讓學(xué)生多開(kāi)口說(shuō),通過(guò)聽(tīng),說(shuō),讀,寫(xiě),譯等多方面的內(nèi)容增加教學(xué)的多樣性。
三、總結(jié)
Krashen的可理解的語(yǔ)言輸入量加“1”這一標(biāo)度,更好的指導(dǎo)了廣大教師面對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的策略。并且語(yǔ)言輸入要適合學(xué)生們情感,年齡興趣和習(xí)慣,同時(shí)幫助學(xué)生得到更多的有效輸入材料,給他們提供更好的語(yǔ)言能力的輸入環(huán)境,增加學(xué)生的互動(dòng)性還要與生活實(shí)際相關(guān),從而獲得最好的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]Ellis Rod Understanding Second Language Acquisition[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.
作者簡(jiǎn)介:孫崠凱(1992-),男,漢族,黑龍江雞西人,哈爾濱師范大學(xué)2016級(jí)西語(yǔ)學(xué)院碩士研究生,研究方向:外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。endprint