国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

工科類(lèi)院校翻譯專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置與社會(huì)需求關(guān)系的調(diào)查研究

2017-12-14 16:27:15張薇黎宛玉
校園英語(yǔ)·上旬 2017年12期
關(guān)鍵詞:需求分析課程設(shè)置

張薇 黎宛玉

【摘要】本研究基于需求分析理論,對(duì)長(zhǎng)沙理工大學(xué)翻譯專(zhuān)業(yè)本科學(xué)生的學(xué)習(xí)需求和翻譯用人單位的社會(huì)需求進(jìn)行了首次全方位調(diào)查。調(diào)查結(jié)果表明,該校課程設(shè)置整體得到了學(xué)生認(rèn)可,并且符合翻譯用人單位的社會(huì)需求方向,但也存在有待改進(jìn)之處。基于調(diào)查結(jié)果,文章提出了課程設(shè)置優(yōu)化的具體建議,以期為工科類(lèi)院校翻譯專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置提供借鑒與指導(dǎo)。

【關(guān)鍵詞】翻譯專(zhuān)業(yè) 課程設(shè)置 需求分析

一、引言

隨著湖南省對(duì)外經(jīng)濟(jì)與文化活動(dòng)日益頻繁,我校已于2014年9月招收了第一批工程翻譯碩士,開(kāi)設(shè)了本科翻譯專(zhuān)業(yè)課程。本文擬從學(xué)習(xí)者需求與社會(huì)需求兩個(gè)方面同時(shí)進(jìn)行調(diào)查研究,希望能為我校乃至其他工科類(lèi)院校翻譯專(zhuān)業(yè)本科課程設(shè)置的優(yōu)化和發(fā)展提供有價(jià)值的參考依據(jù)。

二、文獻(xiàn)綜述

國(guó)外外語(yǔ)需求分析模型主要有以下四種,它們依次代表了四個(gè)不同的發(fā)展階段:1)Munby的目標(biāo)情景分析模型(1978);2)Allwright 的目前情景分析模型(1982);3) Hutchinson & Water的模型(1987);4) Dudley-Evans & St John的模型(1998)。近年來(lái),國(guó)外需求分析實(shí)證研究取得了顯著成果,Vandermeeren (2005)發(fā)現(xiàn)約一半公司的職員缺乏德語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用能力;同時(shí)也發(fā)現(xiàn)使用德語(yǔ)的芬蘭商務(wù)伙伴的德語(yǔ)文化知識(shí)及文化適應(yīng)能力被識(shí)別為商務(wù)交流中最重要的外語(yǔ)技能。Chaudron et al.(2005)最終建立基于任務(wù)的韓語(yǔ)教學(xué)模塊,可以說(shuō)這是一個(gè)模板型的需求分析過(guò)程。

國(guó)內(nèi)針對(duì)翻譯專(zhuān)業(yè)本科課程設(shè)置的需求分析研究成果屈指可數(shù)。如Li Defeng (2000) ( 2002) 發(fā)現(xiàn)學(xué)校在口譯、不同行業(yè)領(lǐng)域知識(shí)培訓(xùn)及語(yǔ)言訓(xùn)練方面的不足,并據(jù)此對(duì)香港翻譯專(zhuān)業(yè)本科課程設(shè)置提出了具體建議。陳科芳(2009) 和任月花(2009)均從翻譯市場(chǎng)需求分析的角度為翻譯專(zhuān)業(yè)本科課程建設(shè)提供思路與啟示;陳姝、張艷(2012) 對(duì)翻譯專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置中開(kāi)設(shè)漢文化課程進(jìn)行了社會(huì)需求和學(xué)習(xí)需求分析。

三、研究問(wèn)題和方法

本研究以John Munby和Hutchinson & Waters的需求分析理論模型為基礎(chǔ),采用問(wèn)卷調(diào)查和訪(fǎng)談工具以2014本科翻譯專(zhuān)業(yè)45名學(xué)生以及4家政府/事業(yè)單位,3家外貿(mào)/外企公司,3家翻譯公司共30名翻譯從業(yè)人員及4名管理人員為調(diào)查對(duì)象,擬解決兩個(gè)問(wèn)題:

1.翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)生對(duì)長(zhǎng)沙理工大學(xué)翻譯課程設(shè)置的認(rèn)可度如何?

2.翻譯人才的社會(huì)需求現(xiàn)狀如何?我校當(dāng)前課程設(shè)置能否有效應(yīng)對(duì)社會(huì)需求?

四、研究結(jié)果與建議

1.社會(huì)需求。筆者結(jié)合學(xué)生就業(yè)地域意向,查找了上述用人單位的招聘要求,如下所述,有翻譯經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先考慮;有扎實(shí)的中外文基礎(chǔ),出色的中外文表達(dá)及文筆;精通中外互譯;具有某個(gè)或多個(gè)專(zhuān)業(yè)行業(yè)背景者優(yōu)先;熟練使用OFFICE等辦公軟件,翻譯軟件;高度的責(zé)任心,吃苦耐勞,具有很強(qiáng)的團(tuán)隊(duì)合作精神;英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科以上,有翻譯證書(shū)和英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)證書(shū)。

2.學(xué)生需求分析。學(xué)生對(duì)語(yǔ)言知識(shí)技能和翻譯知識(shí)技能兩大類(lèi)課程的滿(mǎn)意度較高,因?yàn)楹笃谠L(fǎng)談中學(xué)生表示,“我們的教學(xué)內(nèi)容沒(méi)有拘泥于教材,老師上課材料準(zhǔn)備的很充分,拓寬了我們的視野,為我們奠定了良好的翻譯基礎(chǔ)”,當(dāng)然,學(xué)生對(duì)其中的科技翻譯滿(mǎn)意度僅占50%,因?yàn)閷W(xué)生認(rèn)為“老師教授的都是科普類(lèi)的一些英文名詞,我們自己自學(xué)也基本可以掌握,感覺(jué)收獲不是很多,教學(xué)的趣味性不強(qiáng)”。在通識(shí)教育類(lèi)中,學(xué)生對(duì)中國(guó)文化概要和英美文學(xué)的認(rèn)可度較高,因?yàn)樗麄儽硎尽爸袊?guó)文化概要和英美文學(xué)對(duì)提高自身修養(yǎng)非常重要”,但是對(duì)于語(yǔ)言學(xué)概論這門(mén)課他們認(rèn)為“不能引起太多的學(xué)習(xí)興趣,對(duì)提高翻譯水平也沒(méi)有太多的幫助”。

3.學(xué)生未來(lái)就業(yè)意向。學(xué)生就業(yè)意向顯示,35%的學(xué)生愿意去政府部門(mén)、事業(yè)單位從事翻譯工作,33%的學(xué)生愿意去涉外公司從事翻譯工作。11%的學(xué)生愿意從事教師行業(yè),仍然有10%的學(xué)生選擇創(chuàng)業(yè)或其他。這表明學(xué)生的就業(yè)意向需求呈多元化發(fā)展。

基于本次調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),對(duì)翻譯專(zhuān)業(yè)本科課程設(shè)置提出一下優(yōu)化建議:

(1)課程目標(biāo):現(xiàn)有課程設(shè)置的培養(yǎng)目標(biāo)在定位于為社會(huì)不同領(lǐng)域培養(yǎng)翻譯專(zhuān)門(mén)人才的同時(shí),還應(yīng)強(qiáng)調(diào)本科翻譯專(zhuān)業(yè)的教育屬性。翻譯教育是一個(gè)不斷開(kāi)發(fā)學(xué)生認(rèn)知能力的過(guò)程,能夠幫助學(xué)生奠定堅(jiān)實(shí)的語(yǔ)言能力和專(zhuān)業(yè)知識(shí)素養(yǎng),應(yīng)教會(huì)學(xué)生如何汲取新知識(shí)以應(yīng)對(duì)復(fù)雜多變的職業(yè)任務(wù)。

(2)課程內(nèi)容:根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)需求,建議在師資允許的情況下,增開(kāi)如計(jì)算機(jī)輔助翻譯課程、新聞學(xué)翻譯、演講與辯論等選修課程,而根據(jù)翻譯市場(chǎng)需要,相應(yīng)增加開(kāi)設(shè)工程、技術(shù)、機(jī)械等類(lèi)翻譯課程比例。在課程強(qiáng)度和教學(xué)內(nèi)容方面,加大學(xué)習(xí)的趣味性和實(shí)用性。

五、結(jié)語(yǔ)

本研究以長(zhǎng)沙理工大學(xué)翻譯專(zhuān)業(yè)本科課程設(shè)置為目標(biāo),調(diào)查了該校本科翻譯方向的學(xué)生課程設(shè)置與就業(yè)意向等兩方面的實(shí)際需求情況,從社會(huì)需求和學(xué)生需求的角度出發(fā),設(shè)計(jì)一套適合省屬高校翻譯專(zhuān)業(yè)的課程體系。在今后研究中,還有待結(jié)合課程體系實(shí)施過(guò)程中存在的問(wèn)題不斷加以完善。

參考文獻(xiàn):

[1]Berwick,R.Needs assessment in language programming:From theory to practice[A].In R.Johnson(eds).The Second Language Curriculum[C].Cambridge:Cambridge University Press,1989.48 -62.

[2]Hutchinson,T.& A.Waters.English for Specific Purposes —A Learning-centered Approach[M].Cambridge:Cambridge University Press,1987.

[3]Li Defeng.Tailoring translation programs to social needs:A survey of professional translators[J].International Journal of Translation Studies,2000,12(1):27-49.

[4]Li Defeng.Translator training:What translation students have to say[J].International Journal of Translation Studies,2002,12(1):27- 49.

[6]陳科芳.關(guān)于本科翻譯專(zhuān)業(yè)社會(huì)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的一些思考[J].中國(guó)翻譯,2009,(3):50-53.

[7]陳姝,張艷.翻譯專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置中開(kāi)設(shè)漢文化課的需求[J].江西師范大學(xué)學(xué)報(bào),2012,(2):139-144.

[11]任月花.社會(huì)需求對(duì)翻譯轉(zhuǎn)本科課程設(shè)置的啟示[J].廣東技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(2):109-111.

*本文得到2016年長(zhǎng)沙理工大學(xué)大學(xué)生創(chuàng)新性課題《工科類(lèi)院校翻譯專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置與社會(huì)需求關(guān)系的調(diào)查研究——以長(zhǎng)沙理工大學(xué)為例》,湖南省社科基金 “二語(yǔ)交互活動(dòng)中重鑄式反饋的效用研究”(14WLH144),湖南省教育廳課題“重鑄與二語(yǔ)學(xué)習(xí)者發(fā)展關(guān)系研究”(14C0048)的資助。

作者簡(jiǎn)介:張薇(1983.6-),湖南吉首人,長(zhǎng)沙理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師,湖南大學(xué)在讀英語(yǔ)博士,研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言習(xí)得,黎宛玉,長(zhǎng)沙理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)生。endprint

猜你喜歡
需求分析課程設(shè)置
研究生公共英語(yǔ)課程改革模式探索
服裝設(shè)計(jì)智能化趨向及模式研究
大學(xué)師生需求發(fā)展分析
基于UML技術(shù)的高校貧困生管理系統(tǒng)建模分析
指揮信息系統(tǒng)模擬訓(xùn)練評(píng)估需求分析
創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新導(dǎo)向下的高校動(dòng)畫(huà)人才培養(yǎng)模式改革
戲劇之家(2016年20期)2016-11-09 23:43:53
應(yīng)用型本科大學(xué)英語(yǔ)后續(xù)課程建設(shè)之必要性探討
關(guān)于提高軍校研究生培養(yǎng)質(zhì)量的幾點(diǎn)思考
科技視界(2016年18期)2016-11-03 20:28:57
曲靖師范學(xué)院體育學(xué)院羽毛球課程設(shè)置的思考
關(guān)于高職院校會(huì)計(jì)專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置現(xiàn)狀的調(diào)查與分析
运城市| 宝坻区| 垦利县| 赫章县| 昌乐县| 东乌珠穆沁旗| 盘山县| 敦煌市| 乐至县| 长治市| 丽水市| 湛江市| 行唐县| 蚌埠市| 红安县| 中山市| 武乡县| 鄂托克前旗| 平潭县| 扎赉特旗| 中超| 新丰县| 靖江市| 塘沽区| 江川县| 博罗县| 达拉特旗| 宣化县| 鲁甸县| 大石桥市| 保亭| 临海市| 武鸣县| 沙雅县| 星子县| 大埔区| 兴宁市| 江川县| 台山市| 沙洋县| 邵东县|