◎ 左都御史
發(fā)明滿文功勞大
◎ 左都御史
早期的女真人使用的是一種模仿漢字和契丹字的女真文字,由于難以辨認,到了明代中葉,這種文字已經(jīng)不流行了,而女真人大多不識字,之后便改為蒙古字。因此,女真人說的是女真語,寫的卻是蒙古文,所以,不懂蒙古語的人就不識字,溝通起來十分不便。
1599年,努爾哈赤決定創(chuàng)造本民族的文字,并將這一重任交給文學侍從額爾德尼。額爾德尼領(lǐng)命后,在蒙古文字的基礎(chǔ)上創(chuàng)制了一套文字,其字母基本上仿照蒙古文字字母,沒有圈點,稱為“無圈點滿文”或“老滿文”。
這種滿文,因?qū)俪鮿?chuàng),存在一定的缺點和不足:字母的書寫形式不規(guī)范,多種形式并存;一字多音,較難識別;音譯漢語借詞如人名、地名等,已有的字母不夠用。雖然存在種種不足,但滿文的創(chuàng)制和頒行完全適應了女真社會發(fā)展的需要,同時有助于推動女真社會的進一步發(fā)展和政權(quán)的建立。
因為發(fā)明了滿文,努爾哈赤為額爾德尼賜號“巴克什”,即大學者的意思。雖然后來額爾德尼及妻子因為囤積并隱藏珍寶被努爾哈赤處死,但皇太極繼位后,卻給予他極高的評價,稱他為一代杰出之人,并諭旨令他入“大學士希?!弊谧?,還賜給他一個高貴的姓氏—赫舍里。