彭蘭玉,王政祥
(湖南大學(xué) 文學(xué)院,湖南 長沙 410001)
《新著國語文法》“句本位”思想的當代思考
彭蘭玉,王政祥
(湖南大學(xué) 文學(xué)院,湖南 長沙 410001)
《新著國語文法》初版距今已近一個世紀,但即便在語法理論層出不窮的當代重新審視它,仍能看到它合理進步的核心價值并沒有過時。首先,“句本位”思想的提出,是對傳統(tǒng)“詞本位”思想的創(chuàng)新;其次,“句本位”更符合人們語言習(xí)得的基本認知規(guī)律,有強大的解釋能力;再次,“句本位”下的“圖解法”“實體詞七位”“凡詞,依句辯品,離句無品”的觀點或方法,有很深的認知理據(jù),影響至今。
新著國語文法;句本位;基本認知規(guī)律
黎錦熙的《新著國語文法》(下文簡稱《新著》)初版于1924年,是我國現(xiàn)代漢語語法的開創(chuàng)性著作,也是傳統(tǒng)語法的代表著作之一,影響甚大。不僅內(nèi)地的版印次數(shù)極多,甚至傳到臺灣、日本,而且在日本,《新著》曾一度占據(jù)日本漢語教學(xué)界的主導(dǎo)地位。然而,改革開放以來,隨著結(jié)構(gòu)主義在語法學(xué)界獲得主流地位,傳統(tǒng)語法和黎氏語法逐漸淡出了語法學(xué)界的視野?,F(xiàn)在一般的年輕人,甚至是專門研習(xí)語言學(xué)的年輕學(xué)者,對黎錦熙的著作都比較生疏。這是本文以“句本位”思想作為切入點對《新著》進行再思考、再探討的出發(fā)點和立足點。這種思考與探討,對我們認識傳統(tǒng)語法、重新梳理現(xiàn)代語法,或許不無裨益。
“五四”時期涌現(xiàn)的新文化運動加劇了文言文和白話文的沖突,但最終確立了白話文的地位,白話文開始取代文言文?!恶R氏文通》是我國第一部現(xiàn)代意義上的成系統(tǒng)的語法專著,標志著漢語語法專門性研究的濫觴,也使國人更加清楚地意識到漢語語法特別是古漢語語法的存在。在當時的文白之爭的歷史背景下,白話文被指“無法可循”。為了證明白話文有法可循、其“法”足以指導(dǎo)為“文”,并捍衛(wèi)白話文運動,黎錦熙1920年就率先在北京高等師范學(xué)校國文系講授“國語文法”課。經(jīng)過4年的具體教學(xué)實踐以及與同道之間的切磋,最后才成就了與《馬氏文通》相當體量的《新著》。
《新著》的語法觀是以“句本位”為基礎(chǔ)的,從句法入手,以句法控制詞法,從句子來說用詞,這一思想的提出,得益于國外語法的理論趨向,特別是學(xué)校語法的教授趨向。爾槑(1921)《國語文法講義》說“近來世界文法有一種趨勢,就是注重句法”[1]72,呂叔湘也說:“直到二十世紀初年,才有些語法學(xué)家在論述形態(tài)不太繁瑣的語言如英文的著作里,開始把句法提到重要的位置上……五四以后出現(xiàn)的語法書,從《新著國語文法》起,就都以句法為主干。重點的轉(zhuǎn)移不是偶然,是受了國外語法著作的影響。”[2]60-61另據(jù)溫云水的考證,句本位的思想,并不見于當時流行中國并廣泛使用的20余部外國語法文獻,而Saussure、Jespersen、Vendryes、Bloomfield等結(jié)構(gòu)主義大師,也都沒有類似的思想[3]58-70。這一考證,可在黎錦熙后來的聲明中得到說明:
我約略記得20年代之初我譯湊這篇“引論”時,并沒有“句本位”這個英文單詞,是我瞎創(chuàng)的;在普通語言學(xué)和一般語法理論書中,我也沒有發(fā)現(xiàn)過講到某種語言的語法體系有所謂“句本位”的。[4]34
所謂“黎派”語法,在“科學(xué)體系”上是沒有什么的,是大家都在研究談?wù)撝械?,是跟各家“大同小異”的,這小異只是強調(diào)民族化,偏重創(chuàng)造性;在“學(xué)科(教學(xué))體系”上是有所主張又有所反對的,是“小同大異”的,這大異就是堅持“從造句講到用詞,以句法控制詞法”。[5]386
也就是說,黎錦熙的“句本位”思想具有原創(chuàng)性,同時也是黎氏語法的核心,體現(xiàn)了他個人對漢語的觀察,富于個人思想色彩。
漢語屬于孤立語,沒有嚴格意義上的形態(tài)變化,而主要通過詞序與虛詞的使用來表達語法意義,這一點是自馬建忠、黎錦熙以來語法學(xué)界的共識。而漢語弱于形態(tài)變化,是漢語詞類成為“老大難”問題的癥結(jié)所在,一直到今天,都沒有一套完美的成系統(tǒng)的對應(yīng)解決方案。綜觀黎氏語法系統(tǒng),他提出的“詞無定類”說其實就是建立在漢語偏重結(jié)構(gòu)、略于形態(tài)的客觀事實的認識之上的,有些學(xué)者因為黎著中有“凡詞,依句辨品,離句無品”,而馬建忠的《馬氏文通》中有“字無定義,故無定類,而欲知其類當先知上下文之文義何如耳”,就認為“詞無定類”所體現(xiàn)的“句本位”思想來源于《馬氏文通》,這恐怕失之簡單了。
《馬氏文通》的立足點是“詞本位”思想,不是“句本位”。全書分十卷,除了首尾的“正名卷”與“句讀卷”,其余八卷都用于解釋實字虛字,而就算首尾兩卷,其注意力焦點,仍跳不出詞本位思想,這是他因襲希臘拉丁文法、用所謂“不易之律”套用漢語的必然結(jié)果。或許我們進而可以認為,《馬氏文通》并沒有自覺的“本位”思想,與立足“句本位”思想、先講句法成分再講詞類的《新著》有著本質(zhì)的差異。忽視對黎錦熙語源觀的探究,應(yīng)該是造成某些研究判斷失誤的主觀原因。
“句本位”是黎錦熙自創(chuàng)的,凝聚著他個人對語言本質(zhì)的深刻思考:
先就句子底發(fā)展,嫻習(xí)詞類在句中各部分的種種位置和職權(quán),然后繼續(xù)地研究詞類底細目:這乃是極自然的事。句子由最簡單的到極繁復(fù)的形式,仿佛一種有機物底生長……活的句法,要以句子為本位[6]3。
肖婭曼從語言哲學(xué)的角度,認為黎錦熙的這些話在語源觀上突破了語言學(xué)的兩千年預(yù)設(shè),即“詞源語源觀”和“句法組合發(fā)生觀”,提出了一個嶄新的語言學(xué)思想——“句法生長發(fā)生觀”,即:句法結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生、發(fā)展不是由詞的組合而來,而是分化而來,就是由最初的句子形態(tài)分化而來,產(chǎn)生句法結(jié)構(gòu)的同時,“詞類”也同時產(chǎn)生,這個詞類是“一個語義和功能都遠為混沌豐富的語言單位”[7]72,并非后來所說的有特定功能的音義結(jié)合體。這在黎錦熙的著作中可以尋找到理據(jù)。比如在《新著》第十九章論述“段落篇章”的時候,黎錦熙就把句子的發(fā)展比作有機物的生長:
我們語文中的句子,不應(yīng)該像機械似地去構(gòu)造,應(yīng)該向上生長,像有機物一樣地生長。最好把樹來象征一個構(gòu)造精巧的句子。
圖一單句。原生的形式
圖二等立復(fù)句,原生的形式
圖三主從(或包孕)復(fù)句,原生的形式
圖四發(fā)育很盛的單句
圖五發(fā)育很盛的等立復(fù)句
圖六發(fā)育很盛的主從(或包孕)復(fù)句[6]319
不難理解,這也就是為什么黎錦熙堅持“從造句講到用詞,以句法控制詞法”的根本原因,因為在他看來,句子由簡到繁的過程,其實是句法結(jié)構(gòu)不斷復(fù)雜與完備的過程,與此同時,詞類也在不斷地產(chǎn)生與分化著,直至形成一個穩(wěn)定的詞類系統(tǒng)為止。反過來說,詞先于句子產(chǎn)生、詞的組合先于句法結(jié)構(gòu)出現(xiàn),這是不可想象的。一個很簡單的觀察是:兒童在習(xí)得某種語言時,他們首先掌握的不是某些簡單的個體名詞或行為動詞(如:爸爸、媽媽,拍、打),而是一種指稱或者陳述,或者說是“字句”(word sentence)。由此出發(fā),他們逐漸又掌握了一些簡單的主謂句或動賓句,只有等到某種時機成熟,他們才自覺不自覺地習(xí)得自然語言背后的組合性與聚合性,進而才有了模糊的詞類觀念與生成陌生句子的能力。反向的過程是不存在的,也不符合日常經(jīng)驗。這其實也就是黎錦熙的“句本位”思想的合理內(nèi)核所在:它能科學(xué)地解釋人類語言的習(xí)得過程,符合人類最基本的認知規(guī)律:先有綜合思維(synthesis),后發(fā)展出分析思維(analysis)?!熬浔疚弧彼枷牒唵?、樸素,但有強大的解釋能力。
相比詞本位,黎錦熙的“句本位”思想的合理內(nèi)核還體現(xiàn)在:“句本位”思想更能從整體、聯(lián)系、動態(tài)而不是片面、孤立、靜態(tài)的角度研究語言結(jié)構(gòu)。詞本位思想可追溯到古希臘哲學(xué)家的語源觀。他們認為,語言是“一個個孤立的詞的集合”的“分類命名集”:語詞(word)之間,是一種絕對離散的狀態(tài),并與概念(concept)一一對應(yīng),仿佛是一一被貼在事物(thing)上的一樣。索緒爾以來的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家否認了這一點,認為“語言是一個純粹的價值系統(tǒng)”、內(nèi)部各要素有機地互相聯(lián)系互相規(guī)定,但這種否定的預(yù)設(shè)仍是建立在詞本位的基礎(chǔ)之上[8]53。筆者認為,一方面堅持“語言是純粹的價值系統(tǒng)”,另一方面又預(yù)設(shè)詞本位的立場,本身就是一種悖論(paradox)、無解的方程,也是索緒爾在給語言劃分單位時碰到的兩難境地——“起初它(語言)的實體并不能被察覺到,但卻不允許我們懷疑它們是存在的,而且正是它們的作用才構(gòu)成了語言”。[9]131語言的起源問題是個死無對證的雞與蛋的問題,過去曾一度被禁止談?wù)?,但萬物沒有無本之源,語言亦然。黎錦熙“句本位”思想的原創(chuàng)性與合理性也在這個語源問題上一覽無遺。最好的證據(jù)是黎錦熙晚年與張文煥關(guān)于實體詞七位的第八封通訊:
“位”出有因——這個因的推測和發(fā)現(xiàn),在世界“語言學(xué)”的研究上是有廣闊的天地的,要從原始社會語言初起時講起[4]301。
給實體詞設(shè)立七位,是黎氏語法的最大特色,也是“句本位”思想的必然產(chǎn)物,符合“句法生長發(fā)生觀”的要旨。這說明了,“句本位”思想的背后有著對語言起源問題的深刻思考,確實足以在這個問題上與“詞本位”形成鮮明對立。而且就實體詞七位來看,黎錦熙很清楚地認識到了漢語的詞類與句法成分之間不是一對一而是一對多的關(guān)系,所以用七個特定的句位來表示某一詞類入句后的詞性變化,這對我們研究、理解所謂的一詞多義多用的現(xiàn)象無疑有著指導(dǎo)意義,而這恰恰是“詞本位”語法無能為力的地方。國外有某些學(xué)者從詞類不充分賦值角度研究詞類的功能游移,認為“詞的形成與短語的形成機制是一樣的,都形成于句法層面而非詞匯層面”[10]33,與“句本位”思想的研究視點不無相似,都從動態(tài)的角度研究語言,體現(xiàn)了黎錦熙的遠見。
以句本位為思想核心,《新著》建立起了系統(tǒng)完備、內(nèi)涵豐富的語法體系:書中第一次較為清楚地區(qū)分了字、詞、短語、句子四級語法單位,甚至有了混合復(fù)句(complex sentence)、段落篇章等概念的端倪;書中相應(yīng)地確立了詞的五種九類、句子的六大成分七實位以及相對應(yīng)的圖解法;論述或區(qū)分了句子的省略與倒裝、常式與變式、單句與復(fù)句、子句與分句、復(fù)句的三大類型(包孕復(fù)句、等立復(fù)句、主從復(fù)句)、各種特殊句式(如把字句、有字句等等)、五大句類(決定句、商榷句、祈使句、疑問句、驚嘆句);甚至注意到了修辭手法與標點符號的具體應(yīng)用。此外,《新著》的語法體系里至少還蘊含著“句法生長發(fā)生觀”這一語言哲學(xué)思想。
句本位理論與其他本位理論相比,在計算機外語翻譯和各國自然語言樹庫占據(jù)了優(yōu)勝的地位,而這對現(xiàn)在這個高度重視機器學(xué)習(xí)、深度學(xué)習(xí)、人工智能的時代來說,意義尤其重大。黃昌寧等(2010)指出:“樹庫的基本單位是句子,世界上為各種自然語言建造的樹庫,不論是短語結(jié)構(gòu)樹庫還是依存結(jié)構(gòu)樹庫,都以句子為基本的描述單位……這充分說明,黎錦熙先生在《新著國語文法》中倡導(dǎo)的句本位語法體系和中心詞分析法具有鮮活的生命力。它們不僅在我國解放前后的中學(xué)語文教學(xué)中數(shù)十年長盛不衰,而且至今仍在指導(dǎo)著樹庫的建設(shè)和應(yīng)用?!盵11]53這等于在宣布:以句本位為核心的語法體系具有跨越時空的驚人價值,普適于各種類型的語言。黎錦熙早就指出學(xué)習(xí)句本位語法“可以發(fā)現(xiàn)一種語言底普通規(guī)則”“可以作學(xué)習(xí)或翻譯他種語言的幫助”[6]1-2。這種遠見卓識,令人嘆服。
句本位下的語法體系與后來其他語法體系相比,在有的人看來貌似“大同小異”,但這“小異”其實有著極大的不同。句本位的句是活的、動的,以符號的組合即結(jié)構(gòu)為視點,可能包括動態(tài)的語用因素,而字本位、詞本位、詞組本位等其他本位語法體系,要么以語言符號個體單位為視點,要么偏于語言的靜態(tài)的句法層面,相比起來,它們的片面與缺憾是明顯的。就詞類劃分而言,其他本位語法體系所本的語言單位,“層面低于、長度短于、容量小于、結(jié)構(gòu)簡于、功能小于”句子,無法觀察到語言里的所有詞,也就得不到語言里的所有詞類[3]158,遠遠達不到對語言進行充分描寫的地步。從微觀的角度來看,句本位下的語法體系最精彩的、最深刻的、最有代表性的部分是在“六大成分七實位”的劃分,這同時也是語法學(xué)界熱議最多的地方。
黎錦熙認為語法的中心是句子,句子的重點是六大成分,這里的六大成分還有三個層次:主要成分,主語、述語;連帶成分,賓語、補足語(或足語);附加成分,形容詞附加語、副語性附加語。把這六大成分三層次對應(yīng)到句法圖解的總公式上,就是:
這充分體現(xiàn)了系統(tǒng)層次的思想:第一,能形象地反映語言的結(jié)構(gòu)關(guān)系和主次成分的層次關(guān)系;第二,能反映語言的邏輯本質(zhì);第三,能顯出各種詞類[12]138。黎錦熙說他的這一套基于六大成分三層次的圖解法能使學(xué)習(xí)語法的人“從文學(xué)的次序(按:即語文習(xí)慣)上透過去,看出論理的次序(按:即邏輯次序)”,從中“了解文學(xué)的次序真正是個什么”,并且“只要論理的關(guān)系保持得清楚,任憑文學(xué)的方面怎樣移動變更”,都能允執(zhí)其中[6]51。后來的轉(zhuǎn)換生成語法(Generative-Transformational Grammar)有所謂的表層結(jié)構(gòu)(SS,Surface structure)深層結(jié)構(gòu)(DS,Deep structure)之分,認為深層結(jié)構(gòu)是純邏輯的,只要通過轉(zhuǎn)換規(guī)則(T·Rules)就能表現(xiàn)出形式多樣的表層結(jié)構(gòu),這其實與黎錦熙的說法異曲同工。更深入地說,黎氏理論中也隱含著現(xiàn)代語言學(xué)所強調(diào)的形式、意義互相結(jié)合的基本原則。
上世紀80年代初,黎氏語法遭受結(jié)構(gòu)主義的批判時,圖解法所體現(xiàn)的句子成分分析法被認為是沒有層次性的,或者被納入于中心詞分析法,這其實是一種誤解。其實,我們在使用圖解法進行結(jié)構(gòu)分析,或者在大腦中利用圖解進行句子解構(gòu)認知的時候,過程是這樣的:句子——主要成分(主語、述語)——連帶成分(賓語、補足語)或附加成分(形附、副附)。這個過程,關(guān)系明晰,層次井然。而且在分析句子結(jié)構(gòu)的時候,也并非只有詞才能作句子成分,比如“種花是一件很快樂的事”的“種花”就是“散動”直接做主語,只是“種花”的本身還可以看做是述賓結(jié)構(gòu),這就與中心詞分析法判然有別,而與層次分析法相近[3]39-41。就算是講究層次的直接成分分析法,事實上也是有局限的,比如經(jīng)常不能揭示某些中心詞之間的顯性或隱性的語義關(guān)系、不能將一分為二的原則貫徹到底,事實上有些短語或句子,是難以用它進行層次分析的,如“所”字短語等。
另外值得一提的是,現(xiàn)代漢語語法基本繼承《新著》句子六大成分的說法,但在補足語這一塊,與黎錦熙的補足語有本質(zhì)不同。黎錦熙也認為,與其他語法體系相比,自己“所不同的只是‘補語’的分隸”[4]43?,F(xiàn)代漢語的補語主要由形容詞充當(副詞“很”“極”除外),對前置謂語或謂語中心的結(jié)果、程度、可能、狀態(tài)、數(shù)量等進行補充說明,實際上只相當黎錦熙語法里的副附或狀語,而他的副附也同樣具有現(xiàn)代的補語的上述功用(見《新著》第十章)。黎氏的補足語則是指用來說明或補充主語和賓語的動詞(同動詞),具體關(guān)系如下表:
劉丹青指出:現(xiàn)代漢語的補語,“只屬于狀語修飾成分(只是后置于謂語核心)或次級謂語的成分”。“黎氏術(shù)語的補足語與當代語言學(xué)的補語……具有同樣的淵源,體現(xiàn)了這個術(shù)語的理論生命力?!倍ㄐ袧h語語法系統(tǒng)取消了補足語的概念,不僅功能單一,也無法表達動詞等特定詞語類別所支配或要求同現(xiàn)的成分,其中以名詞性成分為典型,如“我們叫他老汪”的“老汪”。[13]61補足語的發(fā)掘,實際上是句本位視點下的結(jié)果,它揭示了語義對句子結(jié)構(gòu)的影響,充分考慮了意義和形式的結(jié)合,而不片面拘泥于形式,單純地以謂語的相對位置作為區(qū)分句法成分的依據(jù),具有更廣更好的概括力。
黎錦熙在“用六大成分打通句法”后,進而又抓住漢語詞匯中用得最多的實體詞(名、代)來控制其他詞類轉(zhuǎn)化作名詞的問題,創(chuàng)造了七位理論。七位的具體細目如下[6]37:
(1)在主位用作主語的
(2)在賓位用作賓語的
(3)在補位用作補足語的
(4)在領(lǐng)位用作形容附加語的
(5)在副位用作副詞附加語的
(6)在同位用作與上五種同一的成分又同指一事物的
(7)在呼位離開上五種成分而獨立的
七位中前五位是實體詞的位,它們與六大句法成分中的五種相對應(yīng),謂詞不設(shè)位,同位與呼位是兩個新立的項,呼位不能算做句法成分。實體詞用法最多,六種句法成分能做五種,且與別類詞組合時地位最高,何容認為“提綱立位,則是‘句本位’的文法的巧妙手段”[14]60-61。在黎錦熙眼里,名詞最多,代詞最靈活,動詞最忙,這些不同特點的詞互相挾制,彼此交織,成為設(shè)置七位的原因[4]301,也符合漢語實際,而且與后來Fillmore的格語法頗有相近之處,都對研究名詞與中心謂語之間的語義關(guān)系和句法配置有重要意義。如此,用七位控制詞類,就解決了漢語詞類特別是名詞的轉(zhuǎn)類問題,使詞類在不改變詞性下不至于泛轉(zhuǎn)、并獲得與句法成分比較穩(wěn)定的對應(yīng)關(guān)系。
“位”的提出,有其實質(zhì)性意義。黎錦熙的位實際上指的是詞位或說詞的職位,這與語序有關(guān),是詞在句中的位置(position of word),與英語中用以指涉形態(tài)變化的格(case)概念不同。黎錦熙指出:“蓋西文之法,所以規(guī)字形之變易(declensition);而吾之言‘位’,所以究句法之殊異;二者雖似,其用不同,自當明辨,不容混為一談也?!辈簧賹W(xué)者在批評七位理論時在腦中無意識滲透了“西洋‘形態(tài)’性語法”的觀點,這違反了邏輯的同一律原則[4]291-292。七位的設(shè)立,其實似繁實簡,并非可以有但不必有。正如劉丹青指出:“引進當代語言學(xué)后,重新設(shè)立了論元結(jié)構(gòu)/配價之類層次,實際上就是在一定意義上回歸到‘位’這種中介層次……‘位’的理論一方面便于同一位的成分做不同句法成分的情況,并有‘常’和‘變’之別;另一方面,也能揭示同一句法成分容納不同位成分的情況,也有常和變的區(qū)別?!盵13]62-63正如上文所論述的,七位理論其實恰能很清楚揭示詞類與句法成分之間一對多的關(guān)系,并非如有的學(xué)者所批評的“忽略了漢語缺乏形態(tài)變化的事實”;而且現(xiàn)在的一般語法書在控制詞類兼類、轉(zhuǎn)類、活用現(xiàn)象的時候,所應(yīng)用的基本思想,即所謂詞類分布(distribution)原則,事實上也要從上述句位中歸納總結(jié)出來才行。
“凡詞,依句辯品,離句無品”,是黎錦熙的名言,這句話的原意其實與七位理論息息相關(guān),因為圖解法不過是六大成分七實位的圖化表現(xiàn)。所謂詞品,是指詞類在句法中劃入的成分,而詞類則是從觀念本質(zhì)上區(qū)分的類,也就是說,詞品與詞類是分屬語法范疇(grammatical category)和詞匯范疇(lexical category)的兩對相關(guān)概念,二者內(nèi)涵不同。這種表述基本上是說得通的:詞的語法屬性必須在句子層面才能體現(xiàn)出來,否則就辨不出來;詞類是有的,是人的觀念之中“最本質(zhì)”的概念范圍,這與郭銳考察4萬多個詞后得出的結(jié)論基本相符[15]17。結(jié)構(gòu)主義講究組合關(guān)系或者分布,認為在短語層面也能體現(xiàn)出詞的語法屬性,有一定道理,但比較而言,短語體現(xiàn)不出具體的語境(context),在辨別詞品的時候,就沒法更好地排歧(disambiguation),比如“出租汽車”,在短語層面就沒法解釋清楚。后來黎錦熙修訂了自己的說法,認為“‘離句無品’則是不正確的,即如復(fù)合詞的構(gòu)成,基本上要依據(jù)著獨立的詞類”[6]18(《今序》部分)。但據(jù)他后來給張文煥的第二封關(guān)于實體詞七位的信來看——“1924年,《新著國語文法》就表舉了漢語詞類區(qū)分法是‘依句辨類,離句無類’”[4]282——他似乎對此有所游移,但游移之后,就堅定不移了。孫良明的親身回憶可以為證[16]66。這是怎么回事?筆者認為,這應(yīng)該追究到語源觀的層面上。就句法生長發(fā)生觀而言,所謂短語云云,也不過是句子的分化,正如一般語法書所認為的,句子是短語加語調(diào)語氣等。實際上,當我們說到短語的組合關(guān)系的時候,我們指的是句法成分的關(guān)系,所以也有了漢語短語的構(gòu)造與句子的構(gòu)造基本一致一說。短語層面本來并且應(yīng)該附屬于句子層面,我們在短語層面判斷詞品的時候,其實始終就有著句子層面的考慮,這是誰也避免不了的。如果不是這樣,就無法解釋為什么有些人第一眼直覺“出租汽車”是述賓結(jié)構(gòu),有些人直覺是“偏正結(jié)構(gòu)”,而有些人不確定。其實,這都是句法層面的考慮在人心理的投射(projection)的內(nèi)在表征,很顯然,每個人的心理體驗又不是一致的,造成不一樣的完形認知(gestalt perception)。而之所以不少詞類可以在短語組合中切分出來,這是因為這些短語已由句子高度分化,關(guān)系比較固定,所以一定程度上是可以擺脫句子而存在,“出租車”“租汽車”就是高度分化的例子。只是這種分化,可能與韻律、詞頻有關(guān)罷了。句子是活的、動的,語言也是活的、動的,思想也是活的、動的,這是“句本位”具有強大解釋能力的根本內(nèi)因。
綜合六大成分七實位,結(jié)合著圖解法,黎錦熙發(fā)現(xiàn)了如下的“國語特征”:
詞位隨勢變,勢重便提前,提前到句首,重與主語等;成分既劃定,全面有關(guān)連,原則不輕變;成分雖不變,語序已轉(zhuǎn)移,語意仍切合。如此看結(jié)構(gòu),規(guī)律才有定。[6]45;50-51可以說,他的這種認識是深刻的,符合漢語實際,并綜合了語用、句法、語義三個平面的考慮,有著以簡馭繁的好處,值得我們再深入探討。
《新著國語文法》是現(xiàn)代漢語語法的奠基之作,“句本位”思想是其核心。歷史地看,“句本位”思想富于黎錦熙個人色彩,有原創(chuàng)性意義,而背后的“句法生長發(fā)生觀”則是對傳統(tǒng)語源觀的大突破。“句本位”思想是在“詞本位”思想之后的一次創(chuàng)新與進步,更強調(diào)從整體、聯(lián)系、動態(tài)的角度研究語言結(jié)構(gòu),符合人的認知基本規(guī)律,也能全面地考察語法單位,因而具有充分的合理性;同時也對后來的其他本位思想的提出,有啟發(fā)性意義。“句本位”思想在計算機外語翻譯和各國自然語言樹庫的應(yīng)用方面取得了良好的成績和指導(dǎo)性地位,某種意義上體現(xiàn)了它的普適性??v觀《新著》全書,以“句本位”思想為核心,建立起了一套系統(tǒng)完備、內(nèi)涵豐富的語法系統(tǒng),影響至今。其中的六大成分七實位、“依句辯品,離句無品”的方法或觀點,簡潔深刻,直觀形象,雖然至今還無定論,但仍值得我們深入的探討。
不容諱言,雖然《新著》有很清晰的原則與理論構(gòu)架,對漢語語法認識深刻,常常有慧眼獨具之處,但在具體操作的過程中、在理論應(yīng)用的細節(jié)里、在原則提出的表述上,尚有不能令人完全滿意的地方。例如,它幾乎是綜合式地使用語義、語用、句法或者形式和意義的判別標準作為語法分析的依據(jù),就會有混沌不清的地方;在說到七位轉(zhuǎn)類問題的時候,也有前后不統(tǒng)一的說法;圖解法有繁瑣之嫌,而且圖解的總公式過于簡單,遠不敷用,只是對單句的常式進行了總結(jié),而其他為數(shù)更多的單句的變式句、復(fù)句的構(gòu)造法卻散見于《新著》之中,不成系統(tǒng);七位的設(shè)立、詞類與句法的關(guān)系,理論闡述不夠,容易讓人產(chǎn)生漢語的適用性問題等等。但這些都不應(yīng)視為影響《新著》科學(xué)體系的重要問題,不能據(jù)以否認句本位思想的合理性、先進性。事實上,在后來諸多新理論出現(xiàn)和應(yīng)用的過程中,人們已經(jīng)看到,任何一種語法理論體系都是相對的,《新著》的這些問題到現(xiàn)在仍十分棘手。就科學(xué)體系與學(xué)科體系的關(guān)系而言,《新著》已經(jīng)非常漂亮地做到二者的統(tǒng)一,并且常有超越時代的見解,這是令后人嘆為觀止的??茖W(xué)認識是無止境的,進一步討論并發(fā)掘句本位思想背后的深厚意蘊,在語法理論多樣性的今天仍然有著重要價值。
[1] 孫良明.中國現(xiàn)代語法學(xué)“句本位”文法代表“黎氏文法”——紀念劭西師《新著國語文法》出版九十周年[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2015(1).
[2] 呂叔湘.漢語語法分析問題[M].北京:商務(wù)印書館,1979.
[3] 刁晏斌.黎錦熙先生誕辰120周年紀念暨學(xué)術(shù)思想研討會論文集[C].北京:中華書局,2010.
[4] 黎錦熙.黎錦熙選集[C].長春:東北師范大學(xué)出版社,2001.
[5] 黎錦熙.黎錦熙語言學(xué)論文集[C].北京:商務(wù)印書館,2004.
[6] 黎錦熙.新著國語文法[M].長沙:湖南教育出版社,2007.
[7] 肖婭曼.黎錦熙“句本位”中的句法生長發(fā)生觀及其發(fā)掘[J].四川大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2010(5).
[8] 肖婭曼.完成索緒爾未完成的革命——21世紀語言學(xué)的歷史使命[J].四川大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2009(3).
[9] 費爾南迪·德·索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].劉麗,譯,陳力,譯校.北京:中國社會科學(xué)出版社,2009.
[10] 彭賞,劉正光.非范疇化與現(xiàn)代漢語的“名詞狀語”[J].外語教學(xué),2008(6).
[11] 黃昌寧,李玉梅.從樹庫的實踐看句本位和中心詞分析法的生命力[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010(5).
[12] 彭蘭玉.《新著國語文法》的科學(xué)思想[J].武陵學(xué)刊,2010(5).
[13] 劉丹青.重溫幾個黎氏語法學(xué)術(shù)語[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2010(5).
[14] 何容.中國文法論[M].北京:商務(wù)印書館,1985.
[15] 郭銳.現(xiàn)代漢語詞類研究[M].北京:商務(wù)印書館,2002.
[16] 孫良明.1924年的黎氏文法新探——紀念《新著國語文法》出版90周年[J].山東師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2014(4).
(編校 雷縉碚)
ContemporaryReflectiononSentence-BasedTheoryPostulatedbyNewGrammarofModernChinese
PengLanyu,WangZhengxiang
(School of Chinese Language and Literature,Hunan University,Changsha Hunan 410001,China)
ThoughNewGrammarofModernChinesehas been through nearly one century since its first publication,we can still feel its reasonable and progressive core value are not outdated even in the period where various new grammatical theories never stop emerging. First of all,the sentence-based theory,postulated by this book,represents an innovative progress to the word-based theory. Then,the sentence-based theory is more than interpretive for its conform ability to the basic law of human cognition of language acquiring and it has strong ability of interpretation. And finally,within the sentence-based theory come up some methods and perspectives,such as sentence graphically analyzing,content-words' seven places of sentence,and concluding parts of speech under the circumstance of sentence etc,that are deeply constructed on cognitive basis. These methods and perspectives are still embodied in Chinese grammar system nowadays.
NewGrammarofModernChinese; sentence-based theory; basic law of human cognition
H030
A
1673-0313(2017)05-0101-07
2017-09-15
彭蘭玉,女,湖南衡陽人,教授,博士,主要從事漢語語法、漢語方言語法研究。