崔萬秋
“八·一三”前夕郭沫若先生歸國(guó)經(jīng)過
崔萬秋
整理者按:
在《郭沫若歸國(guó)秘記》(署名殷塵)中,第 23、24、25、29部分,金祖同都談到了七七事變后他到駐日大使館與崔萬秋商談郭沫若歸國(guó)的事情,但這只是“一家之言”。崔萬秋在郭沫若歸國(guó)抗戰(zhàn)問題上到底做了什么事情,有必要看看他本人的說法。我們?cè)谑占貞浌糇髌愤^程中,偶然收集到了這篇發(fā)表于1941年11月16日《時(shí)事新報(bào)》的作品。迄今為止,該作品從未收入過任何集子,也未見有人引用過,因此決定整理發(fā)表。為了減少以訛傳訛的現(xiàn)象發(fā)生,整理者對(duì)其中的一些錯(cuò)誤史實(shí)、文字進(jìn)行了糾正,并對(duì)其中的一處排版錯(cuò)誤進(jìn)行了校正。——廖久明整理
今日——十一月十六日適當(dāng)郭沫若先生五十壽慶,文化界同人為紀(jì)念他二十五年來的寫作業(yè)績(jī)舉行種種慶祝節(jié)目,本刊為表示同慶起見,亦特發(fā)行專刊,以慰此文化界之“苦勞人”。
郭先生交友滿天下,桃李滿門墻,壽郭先生詩文,當(dāng)然是琳瑯滿目,美不勝收,并用不著不文之我來畫蛇添足,禍棗災(zāi)梨。不過,在抗戰(zhàn)前一年,我編輯《大晚報(bào)·火炬》,曾無一面之緣的郭先生,于研究甲骨文及中國(guó)古代史的百忙中,曾為火炬撰述長(zhǎng)篇《創(chuàng)造十年續(xù)編》,而抗戰(zhàn)軍興之后又以同是從事宣傳工作,郭先生又極誠(chéng)懇地賜以種種助力與指導(dǎo),公誼私情,都不允許我在這喜慶的日子,無一言以為祝。故敘述一段我身與其役的故事,以見郭先生為人之一斑。
我初識(shí)郭先生之名始于《三葉集》,而《三葉集》著者之一田壽昌兄我在民國(guó)十三年暑假便認(rèn)識(shí)了,爾后十七八年來,友誼愈篤。當(dāng)我從濟(jì)南到上海看壽昌的時(shí)候,郭先生剛剛回到日本去,待我到了日本以后,郭先生就又回國(guó)任教廣州中山大學(xué)及黃埔軍校,民國(guó)十五年從軍北伐,而那一個(gè)時(shí)期我恰在日本讀書,所以又沒有見面的機(jī)會(huì)。民國(guó)二十二年一月,我住在東京世田谷錢先銘君寓所,郭先生隱居在千葉縣,市川,須和田,《朝日新聞》描寫他的生活是“晴耕雨讀”,我便親自跑到市川訪問郭先生。然而我與郭先生緣慳有如此者,那一天他適巧到東京去了,我和他太太安娜夫人談了好久,又和他的幾位少君閑談了一陣,但終于沒有見著他。臨行時(shí)他的第三個(gè)少君和令嬡××小姐(名字忘記了)送我到上電車的路上去。小姐那時(shí)候在小學(xué)三四年級(jí)讀書。等到民國(guó)二十六年七月底,郭先生變裝回到上海之后,曾有一個(gè)電報(bào)托在東京的我到他家看看,竹屋茅舍如故,小院子的花木菜畦如故,郭先生沒有在家也如故,只是郭先生的兒女已長(zhǎng)大,大少君已經(jīng)進(jìn)了大學(xué),小姐亦進(jìn)了高等女學(xué)(等于中國(guó)的女中),見面時(shí)有些含羞的樣子。且安娜夫人及他的少君,令嬡談到家長(zhǎng)的出走,而面容抑郁,露出憂慮與不安的顏色,當(dāng)我取出郭先生抵上海的電報(bào)時(shí),全家的歡喜之情,真是沒有法子形容。
我拜訪是受郭先生之托而探問他家族的安否,然而這時(shí)候我們還未曾見面。
這時(shí)候,是在七七事變以后,八一三事變以前的中間。我以老友黃仲蘇兄之介,隨許大使靜仁赴駐日大使館服務(wù),當(dāng)我們從上海動(dòng)身東渡的時(shí)節(jié),已是七七事變發(fā)生后十日,七月十七日了,我們?cè)谏駪舻前兜臅r(shí)候,日本全國(guó)已充滿戰(zhàn)時(shí)氣氛,我們從神戶乘火車到東京,沿途大小車站俱站滿了手執(zhí)小太陽旗的男男女女,及排隊(duì)站立的小學(xué)生歡送“皇軍”到中國(guó)打仗,長(zhǎng)長(zhǎng)的旗子上大大書著“祈武運(yùn)長(zhǎng)久”,沿途快車停處,換一批警察看守我們的車廂,上來一批新聞?dòng)浾咭笤S大使發(fā)表講話。我的使命,便是為許大使任翻譯。當(dāng)我們到了大使館,就更感到情況的嚴(yán)重,歡送“皇軍”的大卡車,一輛接著一輛地從大使館門口經(jīng)過,照例高喊一聲“馬鹿”,發(fā)揮日本自詡的“大國(guó)民的襟度”,許老先生實(shí)在氣不過,曾經(jīng)命當(dāng)時(shí)的大使館參事楊云竹兄向外務(wù)省提出抗議。當(dāng)時(shí)的日本外務(wù)省東亞局的事務(wù)官大田一郎狡辯道:“我們相信不至有此等事,但當(dāng)使關(guān)系方面注意?!贝笫桂^門口停著五六輛小汽車,大使館的館員一出去,便有一輛小汽車跟上去;大使館門口設(shè)有警察樓,凡中國(guó)僑民及日本朋友出入大使館者,俱一一加以盤查。在這樣緊張的空氣之中,我若是出去看看舊朋友,那可就把那位舊朋友害苦了,所以我便立下了一個(gè)原則:無事不出館門一步,中日舊友一個(gè)也不去訪問。還有一個(gè)原因,使我難于出門,那時(shí)我腳上患濕氣甚劇,曾經(jīng)開了一刀所以更沒有法子出去。
不過有一件事情,似乎非自己出去跑一趟不可。就是從上海動(dòng)身以前,陳子展、阿英諸兄曾和我計(jì)議過催郭先生回國(guó)。這工作分兩個(gè)方面進(jìn)行,一個(gè)在國(guó)內(nèi),因?yàn)榭箲?zhàn)以前的政治環(huán)境,還需要疏通一下,于是便托了已故的蔡孑民先生,他老先生應(yīng)承得很好,說只要郭先生回國(guó)來,安全與工作,都不成問題。當(dāng)時(shí)的宣傳部長(zhǎng)邵力子先生也間接表示郭先生回國(guó)沒有問題。國(guó)內(nèi)的空氣,既已發(fā)展到這個(gè)程度,我現(xiàn)在來到了東京,焉可不與郭先生一談,傳達(dá)國(guó)內(nèi)希望他回國(guó)的殷切?而且我編《火炬》的時(shí)候,郭先生幫了許多忙,我也應(yīng)該當(dāng)面去致謝他。可是我一想到我后面許多“丁梢”的,我就不得不重新考慮了。
正在我為難的時(shí)候,師事郭先生的K君到大使館來看我。K君也是研究甲骨文的,在上海通過阿英兄的介紹,我們往來得很熟。K君來的時(shí)候,有一位錢太太還有一位蔡小姐。K君對(duì)我說明他是代表郭先生來看我的,他說郭先生決定回國(guó)參加抗戰(zhàn),希望許大使幫忙,我聽見這話真是高興極了。我立刻帶K君去見許大使,他自然十分贊成。而且取出了一筆小款子托K君轉(zhuǎn)給郭先生以為安家及旅費(fèi)之用。同時(shí)決定先由許大使個(gè)人名義,打了三個(gè)電報(bào)出去,一給邵部長(zhǎng)力子,托他向中央疏通,一給上海警備司令楊虎,托他于郭先生到滬登岸時(shí)照料,一給福建省主席陳儀通知他郭先生決定回國(guó),因?yàn)楦=ㄊ≌畢⒆h郁達(dá)夫曾寫信給郭先生,說陳主席和錢主任大鈞都曾為郭先生向中央說過話,所以特別通知陳主席一聲。
K君很高興地回去了,約好回國(guó)日期決定后再來通知我。K君并且再三說郭先生近來非常焦急,他恐怕回去得晚了,日本警察會(huì)警戒他,弄得走不動(dòng),萬一走不動(dòng),不惟要錯(cuò)過參加神圣的抗戰(zhàn)機(jī)會(huì),而且留在日本,后患將不堪設(shè)想,我和K君都深深地敬佩郭先生看事的機(jī)敏與行動(dòng)的果斷。
郭先生于七月三十日安抵上海。他從離家到上海,曾經(jīng)發(fā)表過簡(jiǎn)單的日記,以記其事,而到上海后在《大公報(bào)》發(fā)表的那首步魯迅原韻的詩,最足以表現(xiàn)他歸國(guó)前后的悲壯心境。
又逢投筆請(qǐng)纓時(shí),
別婦拋雛斷藕絲。
去國(guó)十年余淚血,
登舟三宿見旌旗。
愿將殘骨埋諸夏,
哭吐精誠(chéng)賦此詩。
四萬萬人齊蹈厲,
郭先生抵滬之后,曾拍一電報(bào)致謝許靜老,并托我到他家看看安否,我那次的市川之行,可謂煞費(fèi)苦心,因?yàn)橐獢[脫“尾行”者的視線。我去的可謂正巧,若是再早去一天,正碰上警察憲兵搜查他的家屋,我怎么能夠說脫離干系呢?幸而我去的那天上午,警察已向安娜夫人報(bào)告駐華日本大使館已有“公電”致外務(wù)省,“郭沫若出現(xiàn)在上?!?,所以對(duì)于他的家屋搜查告一段落。據(jù)那位警察的自白,他們是沒有想到郭先生會(huì)離開日本參加中國(guó)抗戰(zhàn)的。他們怕郭先生潛伏在東京與反戰(zhàn)的日本人聯(lián)合起來鼓動(dòng)日本內(nèi)亂?!霸笇埞锹裰T夏”的郭先生的精神,豈是日本警察憲兵之流所能理解?!靶值荇]于墻,外御其侮”的中國(guó)人的政治情感,日本也未曾估計(jì)得到,所以他們的搜查,只限于東京,做夢(mèng)都沒有想到郭先生會(huì)回到國(guó)民政府去工作。郭先生之毅然回國(guó),不惟表示了他個(gè)人的認(rèn)識(shí)之透澈,行動(dòng)之果斷,且代表了中國(guó)人在國(guó)家民族大前提之下,犧牲一切的偉大精神。中國(guó)人與日本人的思想戰(zhàn),就郭先生這一行動(dòng),已決定了勝負(fù),這是值得中國(guó)人驕傲的。
(責(zé)任編輯:陳俐)
注釋:
1 郭沫若 1926年 3月 23日到廣州,任國(guó)立廣東大學(xué)文科學(xué)長(zhǎng),4月 13、20、27日,5月 11、18日,6月 3、9、17日出席了中山大學(xué)籌備委員會(huì)第2-6、8-10次會(huì)議,6月19日被廣東國(guó)民政府任命為中山大學(xué)籌備委員,7月21日隨軍北伐,8月17日,廣東國(guó)民政府下令將國(guó)立廣東大學(xué)改校名為國(guó)立中山大學(xué)。郭沫若未任職于黃埔軍校。
②“知他”原在“因?yàn)楦=ㄊ 焙竺?,今?jù)上下文提前至此。
③郭沫若于1937年7月25日離開日本,到達(dá)上海的時(shí)間是7月27日。
④郭沫若記敘從日本回上海經(jīng)過的《由日本回來了》發(fā)表于1937年8月16日上?!队钪骘L(fēng)》半月刊第47期。
⑤最初以《歸國(guó)志感》為題發(fā)表于1937年8月7日成都《新民報(bào)·百花潭》,在同年10月上海大時(shí)代出版社出版的《抗戰(zhàn)與覺悟》中,作為代序收入了該詩《歸國(guó)書懷(用魯迅韻)》和《黃海舟中·此來拼得一家哭》手跡。
⑥在《代序·歸國(guó)書懷(用魯迅韻)》(郭沫若:《抗戰(zhàn)與覺悟》,上海大時(shí)代出版社,1937年10月)中,“逢”作“當(dāng)”。
⑦在《代序·歸國(guó)書懷(用魯迅韻)》(郭沫若:《抗戰(zhàn)與覺悟》,上海大時(shí)代出版社,1937年10月)中,“愿”作“欣”。
⑧在《代序·歸國(guó)書懷(用魯迅韻)》(郭沫若:《抗戰(zhàn)與覺悟》,上海大時(shí)代出版社,1937年10月)中,“一心一德”作“同心同德”。
*原載1941年11月16日《時(shí)事新報(bào)》。
崔萬秋(1905-?):現(xiàn)代作家,新聞工作者。山東觀城(今并入河南范縣或山東莘縣)人。1924年去日本留學(xué),先后畢業(yè)于廣島高等師范學(xué)校和文理科大學(xué)。1933年回國(guó),在上?!洞笸韴?bào)》任職,編輯副刊《火炬》與《剪影》,并在滬江和復(fù)旦大學(xué)兼課,后加入國(guó)民黨“軍統(tǒng)”組織,擔(dān)任上海特區(qū)直屬通訊員。郭沫若曾在《火炬》上發(fā)表過《漫話“明星”》、《答田軍先生》等文??谷諔?zhàn)爭(zhēng)期間,任國(guó)際宣傳處對(duì)敵宣傳科長(zhǎng)兼中央對(duì)敵宣傳委員會(huì)組審組主任,并在中央大學(xué)兼課,在《時(shí)報(bào)新報(bào)》、《世界日?qǐng)?bào)》任編輯??谷諔?zhàn)爭(zhēng)勝利后,任隨軍特派員,參加管理日僑、日俘工作,并在上海與人創(chuàng)辦《中華時(shí)報(bào)》,任總編輯兼副社長(zhǎng)。1946年11月當(dāng)選為“制憲國(guó)民大會(huì)”山東區(qū)域代表。1947年3月1日被聘為憲政實(shí)施促進(jìn)委員會(huì)常務(wù)委員。1948年去日本,任南京政府駐日代表團(tuán)專門委員。1952年8月任“駐日大使館”一等秘書,1961年任政務(wù)參事。1964年1月返回臺(tái)灣。1965年至1967年10月任“外交部亞東太平洋司”副司長(zhǎng)。1967年9月任“駐巴西大使館”公使。1971年7月退休后居美國(guó)。著有《通鑒研究》《日本廢除不平等條約小史》《睡美人》《新路》《日本見聞?dòng)洝贰赌概c子》等書,另翻譯有多部日本文學(xué)作品。