陳正倫
虛擬社會(huì)學(xué)習(xí):實(shí)踐和檢驗(yàn)有效英語(yǔ)學(xué)習(xí)的途徑1
陳正倫
(西華師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,四川 南充 637009)
英語(yǔ)國(guó)家的網(wǎng)絡(luò)不再是單純的資源集結(jié),而是比較成熟的虛擬社會(huì)。中國(guó)的教育信息化發(fā)展、互聯(lián)網(wǎng)超越時(shí)空的特點(diǎn)給中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)了類本土的英語(yǔ)語(yǔ)言文化環(huán)境,能夠?qū)崿F(xiàn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)相對(duì)于二語(yǔ)學(xué)習(xí)才具備的真實(shí)語(yǔ)境與社會(huì)互動(dòng)。積極鼓勵(lì)和幫助學(xué)習(xí)者進(jìn)入虛擬真實(shí)的英語(yǔ)社會(huì)文化環(huán)境,激發(fā)學(xué)習(xí)者國(guó)際交流動(dòng)機(jī),幫助學(xué)習(xí)者通過(guò)社會(huì)活動(dòng)開(kāi)展自主的個(gè)性化學(xué)習(xí),使之通過(guò)閱讀、傾聽(tīng)、觀察、模仿、體驗(yàn)、反思等學(xué)習(xí)行為有效提高自身英語(yǔ)水平,實(shí)現(xiàn)我國(guó)英語(yǔ)教育的跨文化交流學(xué)習(xí)目標(biāo)。
互聯(lián)網(wǎng);英語(yǔ)虛擬社會(huì);社會(huì)學(xué)習(xí);英語(yǔ)水平;跨文化交流
隨著全球日新月異的信息技術(shù)更新、互聯(lián)網(wǎng)的迅猛發(fā)展以及我國(guó)信息基礎(chǔ)設(shè)施的普及,全球越來(lái)越即時(shí)地聯(lián)系在一起[1-2]。國(guó)際政治、經(jīng)濟(jì)、人口、教育、文化等資源的交流渠道、對(duì)象、頻率、廣度、深度都得到了前所未有的相互滲透和發(fā)展,全球化向縱深發(fā)展。
以信息技術(shù)為基礎(chǔ)的互聯(lián)網(wǎng)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)教育也產(chǎn)生了持續(xù)影響。國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和教育發(fā)展綱要(2010-2020)明確提出了信息技術(shù)與中國(guó)教育融合的要求,信息技術(shù)能力和信息素質(zhì)已成為當(dāng)代英語(yǔ)教師不可或缺的基本素質(zhì)[3]。從文獻(xiàn)來(lái)看,英語(yǔ)教育信息化研究主要集中表現(xiàn)在四個(gè)方面[4-5]:(1)以信息技術(shù)為基礎(chǔ)、以語(yǔ)言技能訓(xùn)練為目標(biāo)的遠(yuǎn)程交換項(xiàng)目;(2)以輔助英語(yǔ)學(xué)習(xí)為目標(biāo)的計(jì)算機(jī)和多媒體設(shè)備、詞典、語(yǔ)料庫(kù)、網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)資源或者平臺(tái)的開(kāi)發(fā)以及應(yīng)用;(3)以信息技術(shù)改造英語(yǔ)課程為目標(biāo)的機(jī)器翻譯、網(wǎng)絡(luò)多媒體、慕課、微課、翻轉(zhuǎn)課等(4)以移動(dòng)式或者泛在式學(xué)習(xí)為實(shí)現(xiàn)方式的各種英語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件的開(kāi)發(fā)以及應(yīng)用。
相關(guān)研究積極推動(dòng)了我國(guó)英語(yǔ)教育發(fā)展,促進(jìn)了地區(qū)之間的教育公平,卻有兩點(diǎn)不足:(1)各種研究主要建立在教師對(duì)學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)的基礎(chǔ)上,教師和課程的主導(dǎo)仍然相對(duì)較多,學(xué)生自主學(xué)習(xí)的內(nèi)容和方式都具有明顯的流程化、結(jié)構(gòu)化、正式化(學(xué)校教育)特點(diǎn)。學(xué)生針對(duì)自身具體學(xué)習(xí)問(wèn)題所能展開(kāi)的非正式自主學(xué)習(xí)沒(méi)有得到較好開(kāi)發(fā),終身學(xué)習(xí)、自主學(xué)習(xí)、移動(dòng)學(xué)習(xí)或者泛在式學(xué)習(xí)還沒(méi)有得到很好的整合發(fā)展;(2)雖然以信息技術(shù)為基礎(chǔ)的互聯(lián)網(wǎng)覆蓋了整個(gè)社會(huì)生活領(lǐng)域,但主要研究仍然專注于單個(gè)或者組合的軟硬件在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用,而技術(shù)搭建的英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)結(jié)構(gòu)和社會(huì)功能可能給中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)帶來(lái)的全局性、泛在性社會(huì)意義尚未得到討論。因此,提出在英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì)中進(jìn)行社會(huì)學(xué)習(xí)的理論假設(shè),認(rèn)為英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)具備激發(fā)中國(guó)英語(yǔ)進(jìn)一步有效教學(xué)的巨大潛能。
網(wǎng)絡(luò)發(fā)展經(jīng)歷了技術(shù)上的Web.1.0、Web 2.0、Web 3.0,從信息發(fā)布、在線互動(dòng)進(jìn)入了民主化的自媒體時(shí)代。通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)技術(shù),人文地理、社會(huì)功能和社會(huì)關(guān)系得到高度復(fù)制,促成了英美加澳等國(guó)家虛擬社會(huì)的形成[6-7]??梢詮囊韵聨讉€(gè)方面來(lái)理解:(1)以谷歌地圖為代表的三維地圖軟件和三維場(chǎng)景,不僅逼真展示了英美加澳等國(guó)家的人文地理——尤其是大城市的人文地理,還賦予用戶主動(dòng)瀏覽和自由感知任何外景的權(quán)利,臨場(chǎng)感得到高度強(qiáng)化。而且,用戶還能夠上傳任何地區(qū)的圖片、視頻或者三維場(chǎng)景作品,增強(qiáng)了用戶-公司-用戶之間的互動(dòng)性和社會(huì)性。(2)英美加澳等英語(yǔ)國(guó)家的網(wǎng)絡(luò)使用者所占相應(yīng)人口比例已經(jīng)超過(guò)88%;如果把幼年和部分行動(dòng)不便的老年人口排除在外,網(wǎng)絡(luò)虛擬社區(qū)可能已經(jīng)包含了幾乎所有現(xiàn)實(shí)社會(huì)成員,網(wǎng)絡(luò)人際交往不僅具備廣泛的人口基礎(chǔ),也具有高度的、即時(shí)的互動(dòng)特征:社會(huì)關(guān)系在網(wǎng)絡(luò)中得以迅速?gòu)?fù)制、重新建構(gòu)和不斷拓展,通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)的信息或者情感交流得以維持和發(fā)展。(3)網(wǎng)絡(luò)的社會(huì)結(jié)構(gòu)化特征明顯,不僅傳統(tǒng)的政府、商業(yè)、社團(tuán)、宗教、學(xué)校、媒介、旅游等社會(huì)機(jī)構(gòu)在較大程度上實(shí)現(xiàn)了電子化,而且還有形式各異卻此起彼伏的興趣網(wǎng)站、社區(qū)和社交網(wǎng)站、網(wǎng)絡(luò)虛擬游戲,都在網(wǎng)絡(luò)中得以復(fù)制、改寫、重建或者拓展,并具有與現(xiàn)實(shí)社會(huì)機(jī)構(gòu)和社會(huì)團(tuán)體類似的社會(huì)化功能。(4)網(wǎng)絡(luò)整合了社會(huì)生產(chǎn)關(guān)系,不僅社會(huì)的非物質(zhì)資源日益電子化,在互聯(lián)網(wǎng)中超越時(shí)空局限進(jìn)行儲(chǔ)存和交流,而且物質(zhì)資源、勞動(dòng)者也日益通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行配置和輸送。人們只要通過(guò)各種公共基礎(chǔ)信息設(shè)施、個(gè)人電腦或者移動(dòng)終端,人與人、機(jī)構(gòu)與機(jī)構(gòu)、人與機(jī)構(gòu)等主體就能全部或者部分實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)的國(guó)家治理、商業(yè)運(yùn)作、公民教育、社區(qū)管理、人際交往、資源配置等社會(huì)目的。人們不僅能夠在基于傳統(tǒng)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的人文、地理和機(jī)構(gòu)的網(wǎng)絡(luò)(如政府門戶網(wǎng)站)中交往與交易,完成全部或者部分社會(huì)需求,也能夠在拓展了的網(wǎng)絡(luò)空間(如Facebook、Twitter社區(qū))或者幾乎完全虛構(gòu)或者想象的網(wǎng)絡(luò)空間(如游戲社區(qū)或者Second Life中的烏托邦社區(qū))不斷互動(dòng),滿足個(gè)人預(yù)設(shè)的社會(huì)需求。總之,主要英語(yǔ)國(guó)家的網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)能夠反應(yīng)社會(huì)現(xiàn)實(shí),即時(shí)更新個(gè)人、集團(tuán)、民族、國(guó)家在網(wǎng)絡(luò)中的動(dòng)態(tài),實(shí)現(xiàn)政治、經(jīng)濟(jì)、文化和人口等資源在網(wǎng)絡(luò)中的相互連接、配置、管理和生產(chǎn);也能夠在時(shí)間、空間和意識(shí)上突破現(xiàn)實(shí)社會(huì)的限制,拓展或者超越現(xiàn)實(shí)社會(huì),實(shí)現(xiàn)一些現(xiàn)實(shí)社會(huì)無(wú)法滿足的社會(huì)需求。英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì)既表現(xiàn)出傳統(tǒng)社會(huì)有機(jī)整體的復(fù)雜性、組織性、系統(tǒng)性、互動(dòng)性、實(shí)在性和生產(chǎn)性等特征,是對(duì)傳統(tǒng)社會(huì)的復(fù)寫、增強(qiáng)和補(bǔ)充;又表現(xiàn)出自身一定的獨(dú)特存在,是技術(shù)主導(dǎo)下的創(chuàng)造。
英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì)的社會(huì)化功能,可以從以下兩個(gè)方面來(lái)進(jìn)一步理解。首先,網(wǎng)絡(luò)社會(huì)作為一個(gè)有機(jī)整體,幾乎影響了人們?nèi)粘I畹乃蟹矫?。虛擬社會(huì)與現(xiàn)實(shí)社會(huì)的等效性以及由此產(chǎn)生的影響進(jìn)一步規(guī)范了人們線上線下的社會(huì)行為,促成了人們的社會(huì)習(xí)慣和歸屬感形成。其次,網(wǎng)絡(luò)符號(hào)與文本共同構(gòu)建的復(fù)雜話語(yǔ)體系形成了社會(huì)意識(shí)形態(tài),建構(gòu)了社會(huì)認(rèn)知。虛擬社會(huì)文化成員通過(guò)符號(hào)和文本的交流互動(dòng),經(jīng)由意見(jiàn)領(lǐng)袖引領(lǐng),并通過(guò)各種現(xiàn)實(shí)或者想象的經(jīng)歷,最終實(shí)現(xiàn)認(rèn)同、妥協(xié)或者對(duì)抗的社會(huì)化結(jié)果,并由此建構(gòu)意識(shí)形態(tài)、團(tuán)體和身份[8-10]。
英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì)對(duì)于相應(yīng)國(guó)家的ESL教學(xué)可能沒(méi)有顯著意義,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)社會(huì)文化環(huán)境幾乎無(wú)時(shí)無(wú)處不在,線上線下沒(méi)有明確的界限,二語(yǔ)習(xí)得者幾乎始終受到使用英語(yǔ)的需求驅(qū)動(dòng)。但對(duì)于中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí),線上與線下、校園內(nèi)外就有顯著的區(qū)別,英語(yǔ)虛擬社會(huì)顯得有顯著的社會(huì)文化環(huán)境彌補(bǔ)作用。從技術(shù)和教學(xué)環(huán)境層面來(lái)看,通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)和相關(guān)設(shè)備,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者同樣能夠在任何時(shí)間、任何地點(diǎn)接觸英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì);同樣能夠?qū)τ⒄Z(yǔ)國(guó)家社會(huì)結(jié)構(gòu)、社會(huì)功能和社會(huì)關(guān)系進(jìn)行認(rèn)知和體驗(yàn),感受其各方面的特點(diǎn),而不是單純從知識(shí)性課程中獲取概括性知識(shí)或者做一些有限的、缺乏對(duì)外交流特點(diǎn)的角色扮演。隨著科技的不斷發(fā)展、網(wǎng)絡(luò)社會(huì)功能的不斷強(qiáng)化和拓展,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不出國(guó)門,通過(guò)網(wǎng)絡(luò)了解英語(yǔ)國(guó)家并與英語(yǔ)國(guó)家的整個(gè)社會(huì)生活互動(dòng)已經(jīng)完全成為可能。因此,英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì)的形成及其真實(shí)性為中國(guó)英語(yǔ)教育提供了一個(gè)類本土的、生動(dòng)活潑的、可資利用的英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)文化在線環(huán)境,其潛在意義值得進(jìn)一步探討。
英語(yǔ)在中國(guó)是一門外語(yǔ),學(xué)習(xí)英語(yǔ)不是為了國(guó)內(nèi)交流,而是為了以英語(yǔ)國(guó)家為主要對(duì)象的對(duì)外交流。語(yǔ)言真實(shí)性、語(yǔ)境創(chuàng)設(shè)等都是中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)長(zhǎng)期試圖解決的問(wèn)題,其存在制約了中國(guó)英語(yǔ)教育質(zhì)量的進(jìn)一步提高、影響了跨文化交流學(xué)習(xí)目標(biāo)的順利實(shí)現(xiàn)。近年來(lái)雖然不斷開(kāi)展英語(yǔ)教學(xué)改革,但語(yǔ)言材料同樣存在真實(shí)性、時(shí)效性、多樣性等問(wèn)題,語(yǔ)境創(chuàng)設(shè)也仍然主要是特定語(yǔ)境下的角色扮演,學(xué)習(xí)者很難在課堂之外獲得使用英語(yǔ)的社會(huì)環(huán)境,語(yǔ)言學(xué)習(xí)的國(guó)際交流動(dòng)機(jī)還沒(méi)能夠很好地在學(xué)習(xí)者的日常生活中激發(fā)出來(lái)。諸如中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)、上海外語(yǔ)頻道、中國(guó)日?qǐng)?bào)、上海日?qǐng)?bào)等英文傳媒,主要是為了對(duì)外傳播,不是中國(guó)日常生活的必然部分。然而,研究表明,英語(yǔ)社會(huì)文化環(huán)境的直接經(jīng)驗(yàn)具有顯著促進(jìn)成功學(xué)習(xí)英語(yǔ)的重要意義,在語(yǔ)言使用需求、語(yǔ)境意識(shí)、語(yǔ)言真實(shí)性、互動(dòng)交流、社區(qū)接納等諸多方面都具有特別的優(yōu)勢(shì)[11-13]。在英語(yǔ)教學(xué)中引入英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì)文化環(huán)境有利于進(jìn)一步解決這些問(wèn)題,符合中國(guó)成功英語(yǔ)教學(xué)的需求,具有重要實(shí)踐意義。
針對(duì)中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的有效性問(wèn)題,王初明在二語(yǔ)習(xí)得研究的基礎(chǔ)上,結(jié)合中國(guó)實(shí)際情況,提出了一系列富有建設(shè)性的理論假設(shè):(1)語(yǔ)境補(bǔ)缺假設(shè)[14],闡述了語(yǔ)言和語(yǔ)境的配套機(jī)制,說(shuō)明了真實(shí)英語(yǔ)交際環(huán)境的重要意義;(2)學(xué)伴用隨原則[15],強(qiáng)調(diào)了學(xué)用結(jié)合以及語(yǔ)境(包括心境、認(rèn)知語(yǔ)境、社會(huì)情境、語(yǔ)言本體語(yǔ)境)感知和體驗(yàn)的重要性;(3)語(yǔ)言習(xí)得有效途徑,即“互動(dòng)中豐富的語(yǔ)境信息促進(jìn)理解,理解促進(jìn)協(xié)同,協(xié)同促進(jìn)產(chǎn)出,產(chǎn)出促進(jìn)習(xí)得”[16];(4)成功外語(yǔ)學(xué)習(xí)的基本原則,即學(xué)習(xí)者有交際需要、體驗(yàn)真實(shí)語(yǔ)境、在積極情感影響下交流互動(dòng)、長(zhǎng)期大量接觸目標(biāo)語(yǔ)[17];(5)成功外語(yǔ)學(xué)習(xí)的基本思路,“內(nèi)容要?jiǎng)?chuàng)造,語(yǔ)言要模仿”[18]。這些理論假設(shè)不僅強(qiáng)調(diào)了英語(yǔ)語(yǔ)言的交際工具性、意義協(xié)商性和形式穩(wěn)定性特點(diǎn),也闡釋了中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的社會(huì)化特征以及對(duì)英語(yǔ)真實(shí)社會(huì)文化環(huán)境的依賴性。
社會(huì)學(xué)習(xí)理論更加強(qiáng)調(diào)和具體化社會(huì)文化環(huán)境和學(xué)習(xí)之間的關(guān)系,認(rèn)為學(xué)習(xí)發(fā)生在接觸社會(huì)的過(guò)程,社會(huì)文化環(huán)境具有關(guān)鍵作用。Hoppit和Laland[19]把社會(huì)學(xué)習(xí)理解為:(1)學(xué)習(xí)者觀察其他社會(huì)成員或者與其他社會(huì)成員互動(dòng);(2)學(xué)習(xí)者觀察其他社會(huì)成員的社會(huì)文化產(chǎn)品或者與其他社會(huì)成員的社會(huì)文化產(chǎn)品互動(dòng)。這些產(chǎn)品包括一切有形和無(wú)形的文化產(chǎn)物,包括符號(hào)、信號(hào)、語(yǔ)言信息、行為表現(xiàn)、操作流程、風(fēng)俗習(xí)慣、典禮儀式、社會(huì)機(jī)制、經(jīng)濟(jì)產(chǎn)品等等。社會(huì)學(xué)習(xí)不是簡(jiǎn)單的行為主義機(jī)制,它還強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者的主動(dòng)和認(rèn)知因素,直接經(jīng)驗(yàn)和間接經(jīng)驗(yàn)共同作用于學(xué)習(xí)者。相關(guān)實(shí)驗(yàn)研究總結(jié)了大約十種關(guān)聯(lián)的學(xué)習(xí)機(jī)制:刺激-反應(yīng)式學(xué)習(xí)、環(huán)境誘導(dǎo)式學(xué)習(xí)、觀察式學(xué)習(xí)、同伴反應(yīng)的激勵(lì)、知識(shí)應(yīng)用遷移模仿、系列產(chǎn)出式模仿、R-S觀察式學(xué)習(xí)、超越與創(chuàng)新式學(xué)習(xí)、社會(huì)文化產(chǎn)品誘導(dǎo)式學(xué)習(xí)、偶然輔導(dǎo)式學(xué)習(xí)。接觸、觀察、模仿、創(chuàng)新是社會(huì)學(xué)習(xí)機(jī)制發(fā)生作用的基本過(guò)程。在理解這些學(xué)習(xí)機(jī)制的基礎(chǔ)之上,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)接觸英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì),通過(guò)人與人、人與各種社會(huì)產(chǎn)品的互動(dòng),將可能獲得類似于英語(yǔ)國(guó)家本族語(yǔ)者在其現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活的學(xué)習(xí)經(jīng)歷和經(jīng)驗(yàn),在社會(huì)實(shí)踐中成長(zhǎng)為具備英語(yǔ)語(yǔ)言文化能力的學(xué)習(xí)者。
社會(huì)學(xué)習(xí)理論更有助于深入理解英語(yǔ)學(xué)習(xí)者與英語(yǔ)社會(huì)文化的協(xié)同或者互動(dòng)過(guò)程,有助于全面激發(fā)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的國(guó)際交流動(dòng)機(jī),還有助于拓展英語(yǔ)教育思想。社會(huì)學(xué)習(xí)理論主要基于實(shí)驗(yàn)室研究,其精細(xì)化的、微觀的實(shí)驗(yàn)室研究結(jié)果能夠補(bǔ)充理解英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)習(xí)者之間、學(xué)習(xí)者與環(huán)境之間或者學(xué)習(xí)者與被學(xué)習(xí)對(duì)象之間的互動(dòng)和協(xié)同,有利于深入理解社會(huì)環(huán)境中的觀察、模仿和創(chuàng)造性學(xué)習(xí)機(jī)制。并且,自適應(yīng)的學(xué)習(xí)內(nèi)容和步調(diào)對(duì)在培養(yǎng)學(xué)習(xí)者信心、幫助學(xué)習(xí)者執(zhí)行有效學(xué)習(xí)、提高相應(yīng)學(xué)習(xí)效果,都有積極的意義。此外,社會(huì)學(xué)習(xí)理論能夠在更廣泛意義上理解英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程與社會(huì)文化環(huán)境的密切關(guān)系,促進(jìn)學(xué)生非正式學(xué)習(xí)的成長(zhǎng)。首先,社會(huì)學(xué)習(xí)理論的演示者和教學(xué)概念更有助于理解在英語(yǔ)虛擬社會(huì)文化環(huán)境中的學(xué)習(xí)狀態(tài)。演示者不再局限于目前英語(yǔ)教學(xué)中的老師或者同輩,而可以是千千萬(wàn)萬(wàn)的英語(yǔ)國(guó)家本族語(yǔ)者或者具有高級(jí)英語(yǔ)水平的人士,甚至某種社會(huì)文化產(chǎn)品(如政府或者新聞網(wǎng)站)或者學(xué)習(xí)者自己。教學(xué)過(guò)程也抽象化,不是局限于教,而是更注重達(dá)成符合學(xué)習(xí)者自身社會(huì)需求的某個(gè)目標(biāo)。再次,學(xué)習(xí)成就的評(píng)估也不再由老師掌控,而主要是學(xué)習(xí)者的自我評(píng)價(jià)和反思,有助于培養(yǎng)學(xué)習(xí)者自身自覺(jué)、自立和自律的學(xué)習(xí)精神,促進(jìn)學(xué)習(xí)者的自主學(xué)習(xí)和終身學(xué)習(xí)能力發(fā)展。
跨文化交際也是與社會(huì)文化環(huán)境的互動(dòng),但課堂跨文化交際知識(shí)僅僅是一種準(zhǔn)備工作[20]。要在對(duì)外交流中發(fā)揮有效作用,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者尚需要具備英語(yǔ)本族語(yǔ)者的社會(huì)意識(shí)和社會(huì)習(xí)慣。社會(huì)意識(shí)來(lái)源于社會(huì)化過(guò)程,而社會(huì)化過(guò)程必須整體融入或者表現(xiàn)在社會(huì)參與者的經(jīng)歷之中;社會(huì)經(jīng)歷和習(xí)慣最終修正社會(huì)參與者的意識(shí)形態(tài),形成相應(yīng)的社會(huì)意識(shí)[21]。中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者參與英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì)文化活動(dòng),就是體驗(yàn)英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)化過(guò)程,通過(guò)全面接觸、觀察、模仿和參與英語(yǔ)社會(huì)活動(dòng),可以獲得英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)運(yùn)行的間接或者直接經(jīng)驗(yàn),感受、總結(jié)和反思其相應(yīng)的社會(huì)意識(shí),形成一種功能性的思維和行為慣性,以便在跨文化交流中調(diào)用,從而真正實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教育的跨文化交流基本目標(biāo)。
既然社會(huì)學(xué)習(xí)要形成社會(huì)意識(shí)和社會(huì)習(xí)慣,那么是否導(dǎo)致“西化”?Mead認(rèn)為,一旦社會(huì)意識(shí)和社會(huì)習(xí)慣形成,相應(yīng)的社會(huì)身份也就確定了[21]。依此,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在與英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì)機(jī)構(gòu)、本族語(yǔ)者和其文化產(chǎn)品互動(dòng)的過(guò)程中,也會(huì)形成英語(yǔ)文化身份。然而,身份更是選擇的結(jié)果[13],熟悉和模擬身份并不等于身份認(rèn)同。外交家、海外歸來(lái)的學(xué)子、歸國(guó)華人華僑,他們都通過(guò)相應(yīng)外語(yǔ)與相應(yīng)國(guó)家的社會(huì)文化有較高程度的互動(dòng),也熟悉或者形成了特定的外語(yǔ)文化身份,但這并不妨礙他們最終對(duì)于中國(guó)文化身份的認(rèn)同和選擇。英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)只是英語(yǔ)社會(huì)文化體驗(yàn)活動(dòng),不是為了在英語(yǔ)國(guó)家的日常生存,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)國(guó)家本族語(yǔ)者仍然是異國(guó)人士關(guān)系,英語(yǔ)學(xué)習(xí)的目標(biāo)仍然是跨文化交流,并不能夠改變學(xué)習(xí)者日常的中國(guó)社會(huì)生存環(huán)境,也不會(huì)必然地改變相應(yīng)的中國(guó)文化身份選擇。只不過(guò)由于英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì)的經(jīng)歷和活動(dòng),文化沖擊可能會(huì)更經(jīng)常地發(fā)生;但這本身就是跨文化交流的正?,F(xiàn)象,是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者發(fā)展自身跨文化交際能力所必須學(xué)會(huì)應(yīng)對(duì)的心理反應(yīng),是英語(yǔ)教學(xué)要解決的關(guān)鍵問(wèn)題之一。因此,英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)的社會(huì)化體驗(yàn)活動(dòng)不是英語(yǔ)國(guó)家公民所真正經(jīng)歷的社會(huì)化進(jìn)程,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)社會(huì)化而是對(duì)外交流,英語(yǔ)文化身份只是一種懸置的功能性身份。一方面,它不會(huì)必然影響英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的中國(guó)文化身份,英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì)的全球化效應(yīng)不是必然地發(fā)生。另一方面,懸置的英語(yǔ)文化身份能夠促進(jìn)成功英語(yǔ)學(xué)習(xí)和跨文化交際能力的發(fā)展[20],服務(wù)于個(gè)人和中國(guó)社會(huì)溝通世界的發(fā)展需求。因此,英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)符合中國(guó)國(guó)情,具有比較充分的理論和實(shí)踐依據(jù)。
英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)不應(yīng)局限于通過(guò)社交工具或者社交媒介獲取資訊信息和資源[22],因?yàn)樗麄冴P(guān)注的是企業(yè)和公司內(nèi)部員工之間的合作、學(xué)習(xí)和創(chuàng)新,沒(méi)有關(guān)注語(yǔ)言文化習(xí)得,更沒(méi)有關(guān)注外語(yǔ)環(huán)境中的語(yǔ)言文化習(xí)得。對(duì)于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,英語(yǔ)虛擬社會(huì)化學(xué)習(xí)應(yīng)該廣泛地理解為通過(guò)信息技術(shù)界面(主要由信息技術(shù)基礎(chǔ)設(shè)施以及其它硬件和軟件構(gòu)成),利用自身有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)文化的基本知識(shí),隨時(shí)隨地在英語(yǔ)國(guó)家的網(wǎng)絡(luò)社會(huì)中搜索、閱讀、傾聽(tīng),實(shí)踐社會(huì)學(xué)習(xí)理論提出的多樣化學(xué)習(xí)機(jī)制[19],在觀察、模仿和交流的基礎(chǔ)上體驗(yàn)本族語(yǔ)者的個(gè)人社會(huì)化進(jìn)程,在廣泛的社會(huì)活動(dòng)中習(xí)得英語(yǔ)并發(fā)展跨文化交際能力。信息技術(shù)界面的硬件包括計(jì)算機(jī)、平板電腦、智能手機(jī)、以及相關(guān)附屬設(shè)備和中間設(shè)備;其軟件包括運(yùn)行或者連接這些硬件的軟件以及所有可用的英語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)軟件。英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)過(guò)程不僅僅是訪問(wèn)學(xué)習(xí)型網(wǎng)站,或者與個(gè)別英語(yǔ)國(guó)家人士建立關(guān)系,而是(1)通過(guò)網(wǎng)絡(luò)觀察學(xué)習(xí),全面地認(rèn)識(shí)英語(yǔ)國(guó)家的人文地理、社會(huì)機(jī)制、互動(dòng)方式和價(jià)值理念,建構(gòu)英語(yǔ)國(guó)家的全部社會(huì)運(yùn)作機(jī)制;(2)盡量接觸英語(yǔ)國(guó)家所有層次的公民和社會(huì)機(jī)構(gòu),通過(guò)觀察、請(qǐng)教和模仿,感知并體驗(yàn)他們對(duì)自己國(guó)家全部機(jī)制的態(tài)度、價(jià)值和行為方式;(3)人際交流具有雙向特點(diǎn),根據(jù)需要適時(shí)地、合法地、積極地、客觀地傳播中國(guó)社會(huì)文化信息;(4)在廣泛的聽(tīng)說(shuō)讀寫語(yǔ)言實(shí)踐和社會(huì)活動(dòng)中提高英語(yǔ)語(yǔ)言文化能力和跨文化交際能力,并適時(shí)與其他英語(yǔ)學(xué)習(xí)者分享經(jīng)驗(yàn),實(shí)現(xiàn)共同進(jìn)步。社會(huì)支持和教師指導(dǎo)下的、具有較強(qiáng)內(nèi)在動(dòng)機(jī)的個(gè)性化自主學(xué)習(xí)是其基本特點(diǎn)。根據(jù)自身需要和水平,學(xué)習(xí)英語(yǔ)、體驗(yàn)英語(yǔ)文化或者社會(huì)化過(guò)程,獲取全面而大量的間接或者直接跨文化經(jīng)驗(yàn)是其基本目標(biāo)。聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫等語(yǔ)言活動(dòng)以及觀察、模仿、創(chuàng)新、體驗(yàn)和反思等社會(huì)學(xué)習(xí)活動(dòng)共同構(gòu)成學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì)中的基本活動(dòng)。該學(xué)習(xí)模式如圖1所示:
圖1 英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)模式
英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)不同于借助信息技術(shù)的語(yǔ)言互換項(xiàng)目。語(yǔ)言互換項(xiàng)目可以分為個(gè)人私下發(fā)展的語(yǔ)言學(xué)習(xí)交換項(xiàng)目和教育機(jī)構(gòu)發(fā)起的語(yǔ)言學(xué)習(xí)交換項(xiàng)目,可能通過(guò)郵件、音頻或者視頻實(shí)現(xiàn),有較強(qiáng)的組織性和互動(dòng)性特點(diǎn)。雖然有較多商業(yè)機(jī)構(gòu)和教育機(jī)構(gòu)參與,但存在兩個(gè)局限:其一,可能涉及到費(fèi)用或者參加資格,推廣和長(zhǎng)期堅(jiān)持有困難;其二,接觸的社會(huì)機(jī)制局限于同輩或者師長(zhǎng),社會(huì)互動(dòng)和文化體驗(yàn)比較片面,不適應(yīng)實(shí)際生活中多樣化的跨文化交流。
英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)也不同于當(dāng)前的在線學(xué)習(xí)、移動(dòng)式學(xué)習(xí)或者泛在式學(xué)習(xí)。這些學(xué)習(xí)模式通?;谀骋婚T課程或者某個(gè)學(xué)習(xí)項(xiàng)目或者某個(gè)教育機(jī)構(gòu),通過(guò)遠(yuǎn)程實(shí)時(shí)/錄制課程、微課、慕課等形式實(shí)現(xiàn),傳統(tǒng)課程結(jié)構(gòu)特征明顯,課程主持人或者教師的控制較多,學(xué)習(xí)者的自主決策空間不夠大。而且,其主要目的仍然是培養(yǎng)英語(yǔ)語(yǔ)言技能或者傳播英語(yǔ)語(yǔ)言文化知識(shí),英語(yǔ)教育的跨文化交流目標(biāo)訓(xùn)練——尤其是在英語(yǔ)社會(huì)文化中的真實(shí)互動(dòng)交流——體現(xiàn)得不夠直接。
英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)也不同于出于休閑娛樂(lè)的網(wǎng)頁(yè)瀏覽或者完成某個(gè)學(xué)習(xí)任務(wù)的資料查找。首先,虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)具有高度的自主性和針對(duì)性,與個(gè)人的知識(shí)或者能力結(jié)構(gòu)高度相關(guān),但不一定附屬于某個(gè)學(xué)習(xí)任務(wù)或者課程,學(xué)習(xí)成果的評(píng)價(jià)方式主要是個(gè)人反思。其次,虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)對(duì)象是英語(yǔ)國(guó)家的基礎(chǔ)設(shè)施、社會(huì)結(jié)構(gòu)和意識(shí)形態(tài),具有系統(tǒng)性特點(diǎn)。再次,學(xué)習(xí)的基本活動(dòng)既包括聽(tīng)說(shuō)讀寫的語(yǔ)言活動(dòng),也包括形式多樣的觀察、模仿、交流和體驗(yàn)等社會(huì)活動(dòng),由認(rèn)識(shí)、認(rèn)知和實(shí)踐幾個(gè)環(huán)節(jié)構(gòu)成,具有很強(qiáng)的互動(dòng)性或者跨文化交流特點(diǎn)。
因此,英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)囊括了所有這些借助互聯(lián)網(wǎng)的學(xué)習(xí)模式,具有全方位、系統(tǒng)化、社會(huì)化、浸入式特點(diǎn),是一種建立在信息技術(shù)基礎(chǔ)上的輸入與輸出交互作用的社會(huì)學(xué)習(xí)模式。學(xué)習(xí)者通過(guò)已有的英語(yǔ)語(yǔ)言文化知識(shí)和能力,借助教師的指導(dǎo)和互聯(lián)網(wǎng),利用英語(yǔ)作為工具,逐步滲透英語(yǔ)國(guó)家的政府、學(xué)校、教會(huì)、媒介、家庭、商業(yè)、社交團(tuán)體等在線社會(huì)機(jī)構(gòu)和組織,廣泛地了解、觀察、反思、模仿、參與相關(guān)社會(huì)活動(dòng)和社會(huì)意識(shí)建構(gòu),在社會(huì)實(shí)踐中達(dá)到英語(yǔ)學(xué)習(xí)和跨文化交流的目的。英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)并不排斥Coursera、Khan Academy、Youtube等形形色色的在線學(xué)習(xí)渠道或者其它相關(guān)學(xué)習(xí)軟件,它們本身也是英語(yǔ)虛擬社會(huì)的一部分;也不排斥國(guó)內(nèi)中國(guó)大學(xué)MOOC、網(wǎng)易公開(kāi)課等在線學(xué)習(xí)渠道或者其它形形色色的國(guó)內(nèi)英語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件,它們本身可以看作英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)的準(zhǔn)備或者是英語(yǔ)虛擬社會(huì)的國(guó)際延伸。但英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)具有更真實(shí)、更豐富、更生動(dòng)、更符合個(gè)人需求、更接近國(guó)際化生活和跨文化交流的顯著特點(diǎn)。
英語(yǔ)國(guó)家的網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)不再是英語(yǔ)語(yǔ)言文化資源的存儲(chǔ)或者提取節(jié)點(diǎn),而是相應(yīng)國(guó)家社會(huì)文化的虛擬存在,既具備了現(xiàn)實(shí)社會(huì)的基本屬性,又有自身的獨(dú)特性。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中引入英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì),這是語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律的要求,是發(fā)展中國(guó)特色英語(yǔ)教學(xué)理論的要求,也是實(shí)現(xiàn)更有效英語(yǔ)學(xué)習(xí)的要求。
英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)具有四個(gè)突出特點(diǎn):(1)雖然信息技術(shù)同樣是英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),但不是對(duì)某一種單一技術(shù)的應(yīng)用,而是信息技術(shù)軟硬件的整體運(yùn)用;(2)雖然網(wǎng)站同樣是英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)的訪問(wèn)目標(biāo),但不是對(duì)某一些或者某一類網(wǎng)站的訪問(wèn),而是對(duì)英語(yǔ)虛擬社會(huì)的系統(tǒng)認(rèn)識(shí),是對(duì)英語(yǔ)虛擬社會(huì)活動(dòng)和社會(huì)運(yùn)作機(jī)制的全面參與和體驗(yàn);(3)雖然英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)同樣依靠教師指導(dǎo)和學(xué)校課程教育,但更需要超越課程教學(xué)的局限,超越聽(tīng)說(shuō)讀寫的語(yǔ)言技能訓(xùn)練,充分激發(fā)學(xué)習(xí)者的內(nèi)在國(guó)際交流需求,發(fā)展高度自主化的社會(huì)學(xué)習(xí);(4)英語(yǔ)虛擬社會(huì)學(xué)習(xí)雖然也是在線學(xué)習(xí)、非正式學(xué)習(xí)或者泛在式學(xué)習(xí),但它跨越各種學(xué)習(xí)方式的分野,借助信息技術(shù),放眼英語(yǔ)國(guó)家的動(dòng)態(tài)社會(huì)文化網(wǎng)絡(luò),探索和利用英語(yǔ)虛擬社會(huì)所能提供的遠(yuǎn)程社會(huì)文化支持,全面滲透并參與英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)文化生活,通過(guò)了解、觀察、模仿、體驗(yàn)、反思等社會(huì)活動(dòng)熟悉英語(yǔ)國(guó)家民眾的社會(huì)化過(guò)程,培養(yǎng)英語(yǔ)語(yǔ)言文化能力和跨文化交際能力。
英語(yǔ)虛擬社會(huì)化學(xué)習(xí)具有比較充分的二語(yǔ)習(xí)得和社會(huì)學(xué)習(xí)理論支持,也是廣泛地實(shí)踐和檢驗(yàn)相關(guān)理論的現(xiàn)實(shí)途徑。英語(yǔ)語(yǔ)言和跨文化交際能力的培養(yǎng)需要課堂知識(shí)性傳授,但更需要學(xué)生在課外的大量實(shí)踐。英語(yǔ)國(guó)家虛擬社會(huì)為中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)語(yǔ)言能力和英語(yǔ)跨文化交際能力提供了一個(gè)全時(shí)、全方位的學(xué)習(xí)和實(shí)戰(zhàn)場(chǎng)域,也為檢驗(yàn)和建設(shè)有中國(guó)特色的英語(yǔ)教育理論提供了實(shí)驗(yàn)場(chǎng)所,因而具有潛在的重要理論和實(shí)踐意義。
[1]中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)信息中心.第38次中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)發(fā)展?fàn)顩r統(tǒng)計(jì)報(bào)告[EB/OL].[2017-01-12].http://www.cnnic.net.cn/hlwfzyj/hlwxzbg/hlwtjbg/201608/t20160803_54392.htm.
[2]Internet World Statistics.Internet World Stats[EB/OL].[2017-01-12].http://www.internetworldstats.com/.
[3]新華網(wǎng).國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和教育發(fā)展綱要(2010-2020)[EB/OL].[2017-01-12].http://news.xinhuanet.com/2010-07/29/c_12389254.htm.
[4]曹超.中國(guó)計(jì)算機(jī)輔助語(yǔ)言教學(xué)30年回顧與展望[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009(8):39-42.
[5]胡加圣.外語(yǔ)教育技術(shù):從范式到學(xué)科[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015:44-239.
[6]CASTELLS,M.The Rise of the Network Society(2nd ed.)[M].Malden,Mass.:Blackwell,2010:xvii-xliv.
[7]van DIJIK,J.Th Culture of Connectivity:A Critical History of Social Media[M].New York:Oxford University Press,2013:3-44.
[8]劉瑛,楊伯溆.互聯(lián)網(wǎng)與虛擬社區(qū)[J]. 社會(huì)學(xué)研究,2003(5):1-7.
[9]Larson,C.U.Persuasion:Reception and Responsibility(10th ed.)[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2004:152-255.
[10]WODAK,R.,de CILLIA,R.,REISIGL,M.,&LIEBHART,K.The Discursive Construction of National Identity(2nd ed.)[M].Edinburg:Edinburg University Press,2009:3-5.
[11]KRAMSCH,C.語(yǔ)言教學(xué)的環(huán)境與文化[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1994:10-11.
[12]HINKEL,E.(Ed.).Culture in Second language Teaching and Learning[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001:40-42.
[13]KIM,Y.Y.From Ascription to Achievement:The Case for Identity Adaptation and Transformation in the Globalizing World[M]∥戴曉東,顧力行.跨文化適應(yīng)(一):理論探索與實(shí)證研究.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2014:31-47.
[14]王初明.補(bǔ)缺假設(shè)與外語(yǔ)學(xué)習(xí)[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2003,112(1):1-6.
[15]王初明.外語(yǔ)學(xué)相伴用相隨——外語(yǔ)學(xué)習(xí)的學(xué)伴用隨原則[J].中國(guó)外語(yǔ),2009(5):53-59.
[16]王初明.外語(yǔ)教學(xué)三大情結(jié)與語(yǔ)言習(xí)得有效路徑[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2011(4):540-549.
[17]王初明.外語(yǔ)是怎樣學(xué)會(huì)的[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010:95-117.
[18]王初明.內(nèi)容要?jiǎng)?chuàng)造語(yǔ)言要模仿——有效外語(yǔ)教學(xué)和學(xué)習(xí)的基本思路[J].外語(yǔ)界,2014(2):42-48.
[19]HOPPITT,W.&LALAND,K.Social Learning:An Introduciton to Mechanisms,Methods and Models[M].Princeton,NJ:Princeton University Presss,2013:3-35.
[20]畢繼萬(wàn).跨文化交際與第二語(yǔ)言教學(xué)[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2013:16,504.
[21]MEAD,G.H.Mind,Self,and Society[M].Chicago:University of Chicago Press,1934:63.
[22]BINGHAM,T&CONOR,M.The New Social Learning:Connect,Collaborate and Work(2nd ed.)[M].Alexandra,VA:ATD Press,2015:5-15.
Virtual Social Learning:A Way to Practise and Refine Effective English Learning
CHEN Zhenglun
(School of Foreign Languges,China West Normal University,Nanchong 637009,Sichuan,China)
Networks in the major English-speaking countries,rather than being just nodes of information,have developed into virtual societies.The interconnectivity of the global networks thus creates a dynamic near-native English language and cultural environment that can both generate authentic materials and facilitate real social interaction to the Chinese English learners who have access to the Internet.Helping students engage with the virtual societies can motivate them to contact the real English world and individualize their English social learning.By the social learning behaviors of reading,listening,observing,imitating,experiencing,experimenting,reflecting,Chinese English learners can probably acquire better English and simultaneously develop the cross-cultural communication competence.
Internet;English virtual societies;social learning;English proficiency;cross-cultural communication
G645
A
1671-5934(2017)05-0103-06
2017-05-03
陳正倫(1974- ),男,四川瀘州人,副教授,碩士,研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)和美國(guó)文化,E-mail:tomchen513@live.com
【責(zé)任編輯:孫 健】