【摘 要】 皮書作為具有典型代表性的學術(shù)作品,在出版國際化的趨勢下有著特殊性和重要性。隨著皮書國際化工作的進一步開展,越來越多反映當代中國政治、經(jīng)濟、文化、社會、生態(tài)等發(fā)展變化的優(yōu)秀皮書走出國門,向各國讀者傳播中國聲音,講述中國故事。
【關 鍵 詞】皮書;國際化;學術(shù)出版;學術(shù)規(guī)范
【作者單位】高靖,社會科學文獻出版社。
【中圖分類號】G239.2 【文獻標識碼】A
皮書是一種以年度為時間單元,關于某一門類、地域或領域的社會科學資訊類連續(xù)出版物,最早以白皮書的形式出現(xiàn)在18、19世紀的英國。按顏色分,皮書分為白皮書、藍皮書、綠皮書、黃皮書等。白皮書一般特指政府文告。藍皮書通常代表的是學者觀點或者研究團隊的學術(shù)觀點。綠皮書是針對所觀察研究的對象帶有可持續(xù)的,與農(nóng)業(yè)、旅游、環(huán)境等有關的報告書。黃皮書主要同世界經(jīng)濟、國際問題研究有關。本文所指“皮書”是中國社會科學院所屬的社會科學文獻出版社出版的藍皮書、綠皮書、黃皮書等系列圖書的統(tǒng)稱。它最初是社會科學文獻出版社內(nèi)部使用的圖書產(chǎn)品稱謂,隨著該類產(chǎn)品社會影響力的不斷擴大,現(xiàn)已成為媒體和公眾使用頻率極高的一個詞語。
國際出版是中文圖書走向世界的一條重要途徑,皮書作為具有典型代表性的學術(shù)作品,在出版國際化的趨勢下有著特殊性和重要性。隨著皮書出版國際化工作的進一步開展,越來越多反映當代中國政治、經(jīng)濟、文化、社會、生態(tài)等發(fā)展變化的優(yōu)秀皮書走出國門,向各國讀者傳播中國聲音,講述中國故事。截至目前,社會科學文獻出版社共出版外文版皮書130余種,涉及英文、韓文、俄文、日文等。本文將從皮書國際化的現(xiàn)狀、問題和發(fā)展方向三個方面探討中國皮書國際化的模式。
一、皮書國際化的現(xiàn)狀
1.合作渠道
皮書作為社會科學文獻出版社的主打產(chǎn)品,近年來在國際化道路上進行了很多嘗試與探索,取得了顯著成績。經(jīng)濟藍皮書、社會藍皮書、法治藍皮書、教育藍皮書、環(huán)境綠皮書等20余種學術(shù)質(zhì)量過硬、在國內(nèi)頗有影響力的皮書紛紛走出國門。社會科學文獻出版社主要通過與海外合作伙伴合作出版,即雙方共同負責把關內(nèi)容方向、學術(shù)質(zhì)量和語言質(zhì)量,通過國際學術(shù)出版慣例——同行評議后,由海外合作伙伴負責出版和發(fā)行來實現(xiàn)皮書的國際化。目前,依托海外合作伙伴的渠道,社會科學文獻出版社出版的皮書已被世界各大圖書館收錄,并在亞馬遜等網(wǎng)站零售,還可在其平臺上全文或按章節(jié)下載使用。社會科學文獻出版社皮書的海外合作機構(gòu)均為歐美主流出版公司,諸如博睿學術(shù)出版社、施普林格·自然出版集團、圣智學習出版公司等多家知名出版機構(gòu)。這種方式不但保證了皮書翻譯出版的質(zhì)量和權(quán)威性,而且提供了海外主流的發(fā)行推廣渠道。
2.內(nèi)容架構(gòu)
皮書作為具備原創(chuàng)性和權(quán)威性的系列學術(shù)產(chǎn)品,在國際出版過程中,內(nèi)容和形式會經(jīng)過加工整理與再造,使之更符合國際圖書市場的要求。
皮書的國際出版主要以系列化的形式呈現(xiàn),一般分橫向和縱向兩個系列。橫向系列一般由不同主題的皮書組成,這些皮書有同一個論題。比如社會科學文獻出版社與施普林格·自然出版集團合作出版的“當代中國經(jīng)濟報告系列”叢書,收錄了不同主題的經(jīng)濟類皮書,內(nèi)容涉及經(jīng)濟特區(qū)、企業(yè)社會責任、京津冀發(fā)展等話題,成為海外學者了解當代中國經(jīng)濟發(fā)展變化的重要素材。用科學的研究方法和數(shù)據(jù)解讀中國,是海外學者了解當代中國各方面變化的一個窗口。
縱向系列一般是指以年度為主線,同一本皮書為同一個主題、不同年度的出版集合??v向系列的優(yōu)點在于,讀者可以查閱和全面了解該主題歷年的數(shù)據(jù)資料,還可以完整掌握該領域的背景和前沿。比如,社會科學文獻出版社與施普林格·自然出版集團共同策劃的“國際減貧研究系列”叢書,該叢書收錄了社會科學文獻出版社歷年來出版的扶貧藍皮書以及扶貧減貧方向的其他學術(shù)專著,為海外學者了解中國扶貧減貧的政策和數(shù)據(jù)提供了有力支持。
3.效益評價
皮書是海外學者了解中國、研究中國的一個重要的窗口。例如,《世界發(fā)展報告》作為一本年度報告,雖然每年都會突出一個主題,但其引人注目的另一項內(nèi)容是列出了世界各國的關鍵數(shù)據(jù)。與《人類發(fā)展報告》《全球競爭力報告》不同,《世界發(fā)展報告》用的都是單項的宏觀指標,如各國的人口數(shù)量、GDP、收入、消費等,這些數(shù)據(jù)因涉及多個國家,數(shù)據(jù)搜集難度非常大,一般的學術(shù)機構(gòu)、學者等都難以做到,這些數(shù)據(jù)因而成為分析全球經(jīng)濟的重要依據(jù)。如低收入國家、中等收入國家和高收入國家等的劃分數(shù)據(jù)就是源自《世界發(fā)展報告》。在大數(shù)據(jù)時代,數(shù)據(jù)是說明一切問題的基礎,皮書的數(shù)據(jù)不同于其他數(shù)據(jù),它不僅有量的概念,而且有質(zhì)的屬性,數(shù)據(jù)的權(quán)威性是皮書的一大優(yōu)勢。
記錄皮書的信息下載量是評價皮書使用效益的基本方法。海外學術(shù)出版機構(gòu)對其出版物的銷售和下載數(shù)據(jù)已實現(xiàn)隨時更新和反饋。例如,從施普林格·自然出版集團網(wǎng)站上的Book Metrics欄目中,我們可以清晰地看到某種皮書的詳細下載量信息。皮書的下載量一般從幾百次到幾千次不等,社會科學文獻出版社與施普林格出版社合作出版的《全球環(huán)境競爭力報告(2013)》,通過開放獲取的方式出版,總下載量已超過2萬次。該書的出版使得作者團隊的知名度和影響力得到較大提升。
二、中國皮書國際化的問題
我國的皮書國際化發(fā)展雖已取得一定成績,但是在世界對中國日益關注和“一帶一路”倡議日益深入的背景下,皮書國際化發(fā)展仍任重道遠,這主要表現(xiàn)在以下方面。
1.關于皮書的時效問題
皮書雖然具有獨特的資料價值,但在國際出版過程中,時效性是皮書國際化發(fā)展面臨的最大困難。一般情況下,皮書是對上一年度某領域發(fā)展狀況的分析與匯總,本身已滯后一年。而國際出版的過程涉及評審、翻譯、審校、出版等過程,時間跨度還要超過一年。如果按照這樣的國際出版流程,皮書出版時內(nèi)容已經(jīng)滯后兩年有余。為了克服時效性的制約因素,強化皮書的權(quán)威性和原創(chuàng)性優(yōu)勢,在國際出版的過程中,社會科學文獻出版社采取了一些有效措施。endprint
首先,社會科學文獻出版社抓住中文版的出版契機,早聯(lián)系作者,提早介入國際出版,爭取實現(xiàn)中外文的同步出版。在皮書中文版成稿之時,英文版也基本成稿,以這種方式運作的國際出版項目大大提高了出版效率?!吨袊虡I(yè)發(fā)展報告》是由社會科學文獻出版社與圣智學習出版公司合作出版的一個皮書項目,每年在中文版發(fā)布的同時,英文版也隨即發(fā)布,影響力大大提升。但是,目前中外文同步出版的皮書只有少數(shù)幾種,遠遠不能滿足國際圖書市場的需要。
其次,在出版融合發(fā)展的大趨勢下,社會科學文獻出版社利用平臺、數(shù)據(jù)庫產(chǎn)品向海外推介皮書,是皮書“走出去”的發(fā)展方向。社會科學文獻出版社是較早涉足數(shù)字出版業(yè)務,并較早開始盈利的出版社,皮書數(shù)據(jù)庫現(xiàn)在已經(jīng)被海外多家機構(gòu)購買使用,具有較大影響力。
最后,在完善數(shù)據(jù)庫功能的基礎上,社會科學文獻出版社不斷根據(jù)海外市場需求開發(fā)新功能,開拓海外銷售渠道,這也是對解決皮書時效性制約條件的有力支持。
2.關于皮書的規(guī)范問題
學術(shù)質(zhì)量是保證皮書“走出去”的核心。學術(shù)規(guī)范,是國內(nèi)外學術(shù)界經(jīng)常討論的問題,也是社會關注的熱點問題。因此,為了使皮書的國際出版能夠順利進行,作者和編輯必須從寫作、編校階段就注重數(shù)據(jù)來源的準確性,以及圖表和參考文獻的規(guī)范性、索引的完整性。如果忽略了這些因素,皮書在翻譯成英文后也需要花費時間進行修訂和補充,以期提高國際出版的質(zhì)量。
社會科學文獻出版社長期堅守學術(shù)出版規(guī)范,倡導并聯(lián)合全國50余家出版社規(guī)范中國學術(shù)著作出版,促進學術(shù)研究規(guī)范發(fā)展,是中國學術(shù)出版機構(gòu)學術(shù)規(guī)范建設的倡導者和先行者。針對皮書出版,社會科學文獻出版社組織編寫了《皮書研創(chuàng)·編輯·出版·評價手冊》,指導皮書作者和編輯更好地完成皮書出版。為進一步踐行學術(shù)出版規(guī)范,社會科學文獻出版社在2015年參加美國亞洲研究學會年會期間,謝壽光社長率領其學術(shù)規(guī)范工作核心成員訪問芝加哥大學出版社。芝加哥大學出版社是國際上廣泛采用學術(shù)寫作和出版標準《芝加哥手冊》的研創(chuàng)機構(gòu),雙方就學術(shù)創(chuàng)作規(guī)范和學術(shù)出版標準進行了廣泛深入的交流,吸收了國際學術(shù)規(guī)范的先進經(jīng)驗。
三、中國皮書國際化的發(fā)展模式
1.面向市場
中國皮書國際化的核心問題是面向市場。中國皮書國際化的過程實際上就是中國皮書適應國際市場的過程。中國的皮書要想完成“講好中國故事,讓世界了解中國”的使命,就必須做好做足適應國際市場這門功課。
首先,適應國際市場需要了解國際市場的主體,包括了解國際市場的經(jīng)營者和消費者。國際出版市場與中國出版業(yè)在體制和運作方式上是不一樣的,要想成功進入國際出版市場,必須對國際出版市場進行深入了解。同時,我們必須了解國外讀者對圖書產(chǎn)品的需求。各個國家、地區(qū)、民族對圖書的要求千差萬別,我們一定要研究國際上各層次消費者的不同需求。
其次,皮書產(chǎn)品要有過硬的質(zhì)量。提供過硬質(zhì)量的皮書產(chǎn)品,要注意以下幾點。一是要有原創(chuàng)性。皮書是運用科學、實證的方法在篩選和梳理已有資料的基礎上,得出系統(tǒng)的研究成果。而這些資料是以調(diào)查研究得到的第一手資料作為分析基礎的,這樣才能提供具有原創(chuàng)性的成果。另外,皮書中的各篇研究報告也應該是原創(chuàng)首發(fā)的。二是要有權(quán)威性。皮書的權(quán)威性首先來自作者的權(quán)威性。皮書的作者一般是著名學者和權(quán)威研究機構(gòu)組成的團隊,而不是單個人,群體智慧更顯示皮書的權(quán)威性。皮書的作者中也有政府部門的官員,但并不代表官方的觀點,作者用科學的立場和方法來研究資料,其成果也具有客觀性和科學性。皮書的權(quán)威性還表現(xiàn)在數(shù)據(jù)的權(quán)威。皮書的數(shù)據(jù)資料必須真實,真實是權(quán)威性的基礎。當然,權(quán)威的作者對真實權(quán)威的資料進行科學的研究和加工,最后形成的總報告和整本皮書,代表了作者的觀點和水平,自然也就具有一定的權(quán)威性。三是要有時效性。皮書是對當下的事物和社會現(xiàn)象進行研究,這就要求皮書使用的數(shù)據(jù)資料應是最新的。由于皮書國際出版的實際情況和特點,決定了皮書國內(nèi)和國際出版的時效性有較大差距,但不能以此為由忽視其時效性。事實上,社會科學文獻出版社在這方面進行了多方面努力并卓有成效。當然,過硬的質(zhì)量還要有嚴格的規(guī)范性,包括翻譯、行文、格式等技術(shù)性的規(guī)范。
最后,出版皮書的出版社要重視對國際市場的開拓和經(jīng)營。我們要廣泛聯(lián)系、聯(lián)合國外出版企業(yè),不斷強化合作的深度和廣度。要通過各種途徑加強與廣大皮書消費者的聯(lián)系和溝通,不斷提高在廣大皮書消費者中的知名度、信譽度和影響力。
2.資源整合
由于中外讀者閱讀習慣的不同,為了更有效地發(fā)揮皮書權(quán)威性和學術(shù)性的優(yōu)勢,對已出版的皮書進行資源整合成為皮書國際出版的發(fā)展趨勢之一。資源整合有很多途徑,目前主要采用如下方式。第一,單本皮書歷年文章的整合。具體來講,即將某種皮書多年來出版的內(nèi)容按照一定結(jié)構(gòu)整合成一本完整的學術(shù)專著。社會科學文獻出版社與施普林格·自然出版集團合作出版的“中國夢與中國發(fā)展道路研究系列”叢書中的大多數(shù)著作即是采用這種方式。比如,《西部地區(qū)發(fā)展:中國視角》就是由近幾年《中國西部發(fā)展報告》整合而來的,《中國文化消費需求景氣評價報告》是根據(jù)歷年來該皮書的內(nèi)容整合而來。第二,多本皮書的整合。具體來講,即將兩本或多本皮書中研究方向一致的部分抽出,重新整合成為一本學術(shù)著作。比如,《中國法治指數(shù)研究》是將《中國法治發(fā)展報告》與《中國地方法治發(fā)展報告》兩本皮書中關于法治指數(shù)研究的部分抽取出來,然后整合而成的。
3.融合發(fā)展
在傳統(tǒng)出版和數(shù)字出版融合發(fā)展的大趨勢下,皮書的國際出版也呈現(xiàn)新的發(fā)展契機。社會科學文獻出版社重視外向型數(shù)據(jù)庫的建設與銷售,以皮書系列為內(nèi)容基礎,推出皮書數(shù)據(jù)庫。該數(shù)據(jù)庫是整合中國經(jīng)驗與中國道路、國際國別問題研究資源、媒體資訊構(gòu)建而成的在線數(shù)字產(chǎn)品。目前,皮書數(shù)據(jù)庫海外銷售成績斐然,已得到多家海外學術(shù)研究機構(gòu)的認可,多家常青藤大學圖書館與美國重要高級智庫已成為該數(shù)據(jù)庫產(chǎn)品的客戶。在“一帶一路”倡議背景下,社會科學文獻出版社整合自身在俄語地區(qū)的傳播優(yōu)勢,努力開發(fā)“中國社科圖書俄語地區(qū)數(shù)字傳播平臺”項目,該項目包含專題數(shù)據(jù)庫、電子書在線閱讀與交易平臺和學術(shù)社區(qū),并拓展該平臺在俄語地區(qū)個人、圖書館及機構(gòu)用戶中的使用范圍。該項目將整合已出版的皮書系列內(nèi)容資源,并通過多語種語料庫和技術(shù)處理,實現(xiàn)中文內(nèi)容的俄語轉(zhuǎn)換。
4.學者國際化
隨著我國經(jīng)濟實力的增強,中國的國家形象、國際話語權(quán)和話語體系建設成為世界關注的焦點。如何講好中國故事,傳播好中國聲音,提高中國國際話語權(quán),是我們亟待解決的問題。中國學術(shù)的國際話語是中國對外話語體系的核心,是提高中國國際影響力和國際話語權(quán)的有效途徑。學者是學術(shù)體系的核心要素,學者的國際學術(shù)影響力是皮書國際化的決定因素。社會科學文獻出版社多次組織多名皮書作者到海外進行學術(shù)交流訪問,舉辦專題講座和研討會,參加各大書展。通過交流,皮書得到中外學術(shù)界的充分了解和認同,學者的國際影響力得到提升,為皮書國際出版的順利進行打下基礎。從長遠角度來看,我們要建立一個關于當代中國的研究網(wǎng)絡。搭建這樣一個平臺,不僅可以出版皮書和其他學術(shù)著作、論文集,還可以舉辦有關當代中國學術(shù)研究的國際會議,以培養(yǎng)一大批國際化的皮書作者。這樣,皮書國際化就有了深厚的基礎和可持續(xù)發(fā)展的動力。
自2006年8月,社會科學文獻出版社與博睿學術(shù)出版社簽訂合作出版協(xié)議,第一本皮書的國際出版拉開序幕起,經(jīng)過多年的積累,無論從使用價值、學術(shù)聲譽,還是從品牌可持續(xù)性的角度來講,我國皮書系列已經(jīng)進入國際知名學術(shù)出版產(chǎn)品行列。皮書已實現(xiàn)多語種、多地區(qū)出版,為傳播好中國聲音,提高中國國際話語權(quán)做出了積極貢獻。我們有理由相信,隨著我們對皮書運作規(guī)律研究的不斷深入和各項措施的不斷完善,我國皮書的國際知名度和影響力會不斷提高。
|參考文獻|
[1]鄧泳紅. 如何提升皮書系列的國際影響力[EB/OL].http://www. pishu.cn/psyc/psyj/51866.shtml,2014-05-05.
[2]王瑞芳. 社會科學文獻出版社赴2015年美國亞洲年會[EB/OL].http://fangtan.china.com.cn/2015-03/24/content_35139351.htm,2015-03-24.
[3]謝壽光. 謝壽光社長談學術(shù)出版規(guī)范[EB/OL].http://www.bookdao.com/article/56562/,2012-11-21.
[4]謝曙光. 皮書研究:理論與實踐[M]. 北京:社會科學文獻出版社,2011.endprint