□宋敏
漢佉二體錢正反面
新疆位于歐亞大陸中部,地處絲綢之路的中段,是古印度文明、波斯文明、希臘文明、阿拉伯文明與中華文明的交匯之地。匈奴、月氏、吐火羅、突厥、回鶻、吐蕃、蒙古等民族或部落在此往來;佉盧文、焉耆-龜茲語、粟特文、回鶻語、察合臺文等多種語言文字在此通行;佛教、景教、摩尼教、祆教、伊斯蘭教在此傳播,創(chuàng)造出獨具特色的西域文化。新疆出土一些西域地方政權(quán)或王國鑄造的本地古貨幣融合、吸收了這多種文明、多種語言文字和東西方錢幣文化中的精華,尤其是錢幣上面的文字正是絲綢之路交流、融合的實證,呈現(xiàn)出鮮明的民族特色和地域特點。西域豐富多彩的自鑄錢幣,使人耳目一新,引人注目,在錢幣史上獨樹一幟。
經(jīng)科學(xué)考古發(fā)現(xiàn),新疆古代錢幣種類繁多,從漢至清歷代中原王朝貨幣、古代新疆本地制造的錢幣到外國錢幣。①主要有西漢半兩、漢五銖、開元通寶、漢佉二體錢、龜茲五銖錢,龜茲小銅錢、高昌吉利、突騎施錢、西州回鶻錢、黑汗朝錢、察合臺汗國錢、準(zhǔn)格爾部普爾錢、貴霜錢、波斯銀幣等。值得注意的是部分貨幣銘文所用的文字在歷史的變遷中逐漸成為死文字或是半死文字隨之遺失了,如佉盧文、龜茲語、粟特文、回鶻文,但由于文字史料極少,因此使它蒙上了一層神秘的色彩。在近一百年來,中外學(xué)者對貨幣上出現(xiàn)這些文字進行不斷的研究,遮蓋它的紗幕正逐步揭開。
東漢佉盧文木簡
新疆出土一種比較特殊的二體錢,是將兩種不同的文字共鑄于同一貨幣上。和田市阿克斯比爾古城就出土了其中的一種——漢佉二體錢,將漢文與佉盧文雙體文字重疊壓制于錢幣上。漢佉二體錢是西域于闐古國(今新疆和田一帶)打制并發(fā)行的,又稱為和闐馬錢。時代約為公元2世紀(jì)下半葉至3世紀(jì)上半葉②,是新疆歷史上最早的自行鑄造的貨幣。漢佉二體錢融合西方制造貨幣圓形無孔的打壓方法,同時為了方便絲綢之路貿(mào)易的交換,采用了貴霜王朝的“德拉克麥”和中原王朝的“銖”錢幣單位。并借鑒貴霜王朝的錢幣制度面值比率4:1與中原二十四銖為一兩相通的標(biāo)準(zhǔn)。最終鑄造出正面用漢文標(biāo)明面值重量,背面用當(dāng)?shù)匚淖謥冶R文和馬或駱駝的圖案標(biāo)注的錢幣。并可分為大小錢幣兩種,大錢為“重廿四銖銅錢”錢,小錢是“六銖錢”,一方面方便兌換以“德拉克麥”單位的錢幣,另一方面也可以兌換五銖,開創(chuàng)了絲綢之路的“世界錢幣”的先河。
佉盧文是何種文字呢?從哪里來?為什么會在錢幣上使用?錢幣上文字有什么含義?這些一直困擾著考古學(xué)家,佉盧文同古樓蘭國一樣,不知何種原因,在一千多年前突然神秘消失,成為了一種死文字,長眠于歷史長河中。
佉盧文外形如豆芽菜一樣,傳說中是一位叫“驢嘴”仙人拼寫創(chuàng)造,梵語稱它為“驢唇文”。實際上,根據(jù)考古學(xué)者和文字專家研究,它起源于公元前5世紀(jì)犍陀羅(今巴基斯坦白沙瓦一帶)地區(qū),屬于阿拉美文字系統(tǒng)。準(zhǔn)確來說,這種文字應(yīng)當(dāng)稱之為“佉盧字母”,因為它只是一種文字符號。它的書寫方式也與漢文不同,由右向左橫寫,字母不連寫,字與字之間無間隔,也無標(biāo)點符號。但這些絲毫沒有阻擋此文字的傳播,公元2世紀(jì)佉盧文開始傳入于闐國,加以利用;到3世紀(jì)時,進入鄯善地區(qū)(今新疆和田地區(qū)民豐縣至羅布泊一帶),成為當(dāng)時的鄯善國的官方文字之一,前后延續(xù)使用100余年③。大量國王諭令、公私書信、契約、籍帳和佛教文學(xué)作品都用了此文字書寫于木牘木簡之上。在公元前后幾十年內(nèi),佉盧文曾一度是西域一些地方的通用文字,是我國現(xiàn)存錢幣上最古老的民族文字,也是我國現(xiàn)存最古老的民族文字之一。因此,漢佉二體錢自然也使用此種文字,同時為了貿(mào)易的交流便利,融匯了東西方錢幣的的打制方式和貨幣單位與標(biāo)準(zhǔn)。根據(jù)文字專家的釋讀,漢佉二體錢上文字含義,應(yīng)該是“大王,眾王之王、太上秋仁之(錢貨);都尉之王秋仁之(錢貨)”等。雖然,我們現(xiàn)在無法認(rèn)識這種謎一樣的文字,但東西方經(jīng)濟、文化自然的交流、碰撞在錢幣上盡顯無疑。
漢龜二體錢
漢龜二體錢范
魏晉南北朝時期,新疆自鑄的另一種二體貨幣“漢龜二體錢”在古龜茲國(今新疆庫車,輪臺、阿克蘇、巴楚等地)出現(xiàn)了。它是仿照中原五銖錢制成,因此又被稱為“龜茲五銖”。當(dāng)時,中原地區(qū)多次發(fā)生戰(zhàn)爭,各小國政權(quán)更迭頻繁,中原傳入的“五銖”根本無法滿足新疆市場流通的需要,古龜茲國開始仿照“圓形方孔”中原錢幣形制。又由于受到印度文化和薩珊波斯文化的影響,將漢文和龜茲文合璧使用到錢幣上,鑄造了“龜茲五銖”和“龜茲小銅錢”錢幣,并與當(dāng)?shù)貪h五銖互相通用,價值也相當(dāng)。龜茲五銖使用當(dāng)?shù)氐募t銅并按照中原錢幣澆鑄工藝來鑄造,先用當(dāng)?shù)氐募毮嘧龀珊喴斊濄~錢的范,再將紅銅用坩堝來熔煉化為銅水直接澆鑄到錢范上。后來為了節(jié)約人工和成本,開始鑄造了無字無郭,薄而小的龜茲小銅錢來使用。到了初唐后才慢慢被廢棄了。龜茲五銖有兩種形式,一種為漢文篆書“五銖”和龜茲文符號“ЗО”在同一個面上,背面無字;另一種正反兩面分別為鑄漢文“五銖”和龜茲文符號“ЗО”。其中“З”為龜茲文代表數(shù)量為五十,“О”為龜茲文中的重量單位,可以看出漢代時一銖應(yīng)該是十個“О”單位的,可以非常方便與五銖互換。有些漢龜二體錢銘文為“五銖”,好讓老百姓了解龜茲錢幣的價值。在新疆共計發(fā)現(xiàn)龜茲五銖一萬余枚,并在龜茲地區(qū)還發(fā)現(xiàn)了其陶質(zhì)的錢范。
但錢幣上使用的龜茲文卻成了至今難解之謎,我們到目前為止還不知道使用這種文字的是什么民族,他們從何處來,歸宿又如何,為什么突然又消失?只是據(jù)文字專家研究,龜茲文是公元3—9世紀(jì)出現(xiàn)在今庫車、焉耆和吐魯番等地,使用的是一種印度的婆羅迷文中亞斜體作字母的文字,西方人稱這種文字為“吐火羅文”。由于地域的不同,焉耆—高昌(今吐魯番)一帶的使用的方言被稱為甲方言(亦稱“吐火羅語A”,“東部吐火羅語”,“焉耆語”),在古龜茲(今庫車)地區(qū)的方言稱之為乙方言(又稱“吐火羅語B”,“西部吐火羅語”,“龜茲語”)。④目前在新疆出土的焉耆——龜茲文文獻絕大多數(shù)分藏于柏林、巴黎、圣彼得堡、倫敦、新德里、東京等地,包括了文學(xué)、宗教、歷史、經(jīng)濟等諸方面。中國歷史上最早的劇本《彌勒會見記》劇本就是用焉耆語墨書寫成的,讓我們能進一步領(lǐng)略到它的風(fēng)貌。
新疆焉耆縣錫克沁佛寺遺址出土的焉耆文《彌勒會見記》劇本
突騎施錢
粟特文買賣女奴文書
俄國駐喀什總領(lǐng)事彼得洛夫斯基(N.F.Petrovskii)和德國第二次吐魯番考察隊的勒柯克(A.V.Le Coq)在我國新疆首先發(fā)現(xiàn)⑤的另一種特有的本地鑄幣——突騎施錢。突騎施,是我國古代民族之一,原屬西突厥,公元690年(武周天授元年)烏質(zhì)勒即位后勢力漸盛,以“碎葉為大牙(都城之意),伊麗水(今伊犁河流域)弓月城為小牙(今新疆霍城縣阿力麻里古城)”。下分二十都督,統(tǒng)領(lǐng)原西突厥所領(lǐng)地區(qū)。707—711年(唐景龍元年—景云二年)其子娑葛即位,統(tǒng)一各部,稱汗建國,接管唐濛池都護府轄境,雄主中亞,突騎施汗國和唐朝關(guān)系密切,歷代首領(lǐng)為烏質(zhì)勒、娑葛、蘇祿、莫賀達干等都受唐冊封。至唐大歷(公元766—779)后,勢力衰落,其地位被葛邏祿所取代。突騎施汗國先前的貨幣受到希臘、羅馬、波斯的影響,多采用打壓法制造而成,為圓形無孔。到了蘇祿可汗在位(公元716至738年)所鑄造突騎施錢幣,受了唐代中原地區(qū)錢幣的影響開始仿造中原地區(qū)的形制和澆鑄方法制造而成,為圓形方孔。錢幣正面的文字使用了當(dāng)?shù)氐乃谔匚模ㄓ址Q窣利文)。翻譯為漢文的意思就是“天、神的突騎施可汗錢幣”,有些直接譯為“天可汗突騎施錢”。錢幣的背面有印戳符號標(biāo)志,形似彎弓,有的是單形弓,有的是雙形弓。突騎施錢幣鑄造非常規(guī)整,很可能錢幣的澆鑄工藝得到了當(dāng)?shù)氐臐h族工匠的幫助。該錢在中亞楚河流域阿克貝希姆古城遺址出土較多,在新疆的庫車、吐魯番、木壘等地也發(fā)現(xiàn)了一些。由于回鶻文源于粟特文,兩者字母體系十分接近,但拼寫的語言不同,因此早期中亞碑銘研究史上常有人誤把粟特文當(dāng)作回鶻文的。突騎施錢幣的存世量目前不足百枚,并且大多都出土于絲綢之路上。
錢幣上是使用的粟特文現(xiàn)在已經(jīng)成為了死文字。據(jù)研究,粟特文(又稱窣利文)是在古波斯安息王朝官方文字阿拉美字母草書基礎(chǔ)上根據(jù)粟特語發(fā)音特點創(chuàng)立的,從右向左橫書。經(jīng)絲綢之路的傳播來到此地,又被當(dāng)?shù)叵冗M的漢文化所影響,改為漢文的自上而下豎寫書寫方法。最古的粟特銘文屬于公元2至3世紀(jì),11世紀(jì)以后就消失。⑥最突出的特點是使用了阿拉美借字,但借用的不多,只借用了其中17個。這套字母只表示輔音,不表示元音,有3種變體:薩秣建體、佛經(jīng)體和草體。目前存世的文獻有宗教經(jīng)典,文書、碑銘等方面,主要分布在新疆樓蘭、吐魯番、伊犁昭蘇等地。19世紀(jì)末發(fā)現(xiàn)粟特文文獻,大都藏于國外,現(xiàn)存最古老的粟特文書是由斯坦因1907年在敦煌漢長城烽燧遺址發(fā)現(xiàn)的幾封書信。
西州回鶻錢
回鶻文《彌勒會見記》
西州回鶻建國初期,回鶻商人經(jīng)商,生意擴展到中亞、歐洲等地。西州回鶻是9世紀(jì)中葉西遷回鶻的一支,以吐魯番和北庭(今吉木薩爾縣)為中心建立的封建政權(quán),又稱高昌回鶻,阿薩藍回鶻,與遼、宋都有頻繁的交往。當(dāng)?shù)剞r(nóng)業(yè)和手工制造業(yè)很發(fā)達,并精通冶煉工藝,約在8世紀(jì)末至9世紀(jì)初“高昌回鶻錢”也產(chǎn)生,并開始流通使用。錢幣形制依舊融合圓形方孔“開元通寶”有了雙面和單面兩種,單面的漢文意思為“亦都護敕令準(zhǔn)予通行”。在吉木薩爾縣發(fā)現(xiàn)的雙面回鶻文錢,與單面錢大小相同,正背面均有回鶻銘文,正面文是:“闕·毗伽·卜古·回鶻天可汗”或“有名望的,圣明的回鶻天可汗”。背面文是“奉王命頒行”或“奉伊爾·吐俄迷失之命頒行”。
同樣與粟特文一樣,回鶻文字也遺失?;佞X文是來源于中亞粟特文,后因回鶻人的廣泛使用過這種文字,并影響過大而得名。因此回鶻文的書寫方法同粟特文,早期也是橫寫,后也改成了自上而下直行豎寫,行款多數(shù)從左到右。古代拔悉密突厥人、突騎施突厥人和西遷后的回鶻人都曾使用過此文字。其文字基本上是一種拼音文字,由23個字母組成。回鶻文主要流行于今吐魯番盆地及中亞楚河流域,字體有印刷體和書寫體兩種,書寫體又分楷書和草書,楷書用于經(jīng)典、草書用于一般文書。流行的時間從9世紀(jì)中期至15世紀(jì),一直延續(xù)使用到17世紀(jì)才逐漸被放棄。清康熙年間,甘肅酒泉還用這種文字刊刻佛經(jīng)。目前新疆哈密、吐魯番、木壘等地發(fā)現(xiàn)回鶻文木樁和文書等文物,都受到國內(nèi)外專家的重視?,F(xiàn)存回鶻文碑銘和文獻,是研究維吾爾族語言、歷史、文學(xué)的寶貴資料。
新疆出土遺失文字的古錢幣發(fā)現(xiàn)不僅僅是上述這些。就目前的研究,新疆發(fā)現(xiàn)已遺失的文字可分為三大系統(tǒng),漢文字系統(tǒng)、阿拉美文字系統(tǒng)和婆羅迷文字系統(tǒng)。新疆出土的木簡、文書等實物上還發(fā)現(xiàn)了于闐文、突厥文等已遺失的文字。文字是了解一個民族,一個國家最基本的元素,新疆發(fā)現(xiàn)這些眾多的古文字再次展現(xiàn)了新疆古代各民族相互接觸、融合各種文化,形成文化大交流。作為其載體——錢幣,更是人類物質(zhì)文明的重要內(nèi)容,不僅是商品交換的媒介,更是各個時代政治、經(jīng)濟、文化、科學(xué)技術(shù)發(fā)展的縮影。新疆歷史錢幣,其文字,形制、貨幣單位、鑄造工藝等都見證了中西錢幣文化交融與合璧,各民族、宗教等相互聯(lián)系、影響和交融的進程。
注釋:
①《新疆錢幣》新疆美術(shù)攝影出版社香港文化教育出版社,第13頁。
②④ (英)克力勃:《和田漢佉二體錢》,載《中國錢幣》1997年第2期。
③《和田簡史》新疆《和田簡史》編纂委員會 中州古籍出版社。
⑤林梅村:《從突騎施看唐代文化的西傳》,載《文物》1993年第5期。
⑥史金波《中國少數(shù)民族文字文物綜述》《文物》1991年第6期,第64頁。