国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

北京地區(qū)本科英語(yǔ)翻譯專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)現(xiàn)狀的調(diào)查研究

2017-10-19 14:41:28呂英莉李雪薇
關(guān)鍵詞:底薪北京地區(qū)口譯

呂英莉 李雪薇

[摘 要] 隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,社會(huì)對(duì)高素質(zhì)、專業(yè)化英語(yǔ)翻譯人才的需求日趨凸顯。通過(guò)對(duì)北京地區(qū)本科英語(yǔ)翻譯專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)方向、工資待遇、就業(yè)對(duì)口率、英語(yǔ)翻譯行業(yè)對(duì)人才的要求等方面進(jìn)行調(diào)研,從而為翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)和就業(yè)規(guī)劃提供可行性的建議和意見(jiàn)。

[關(guān) 鍵 詞] 北京地區(qū);英語(yǔ)翻譯;就業(yè)現(xiàn)狀;調(diào)查

[中圖分類號(hào)] G642 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號(hào)] 2096-0603(2017)07-0184-02

近幾年來(lái),市場(chǎng)對(duì)高水平英語(yǔ)翻譯人才的需求大大增加,但這方面的專業(yè)人才卻十分匱乏。同時(shí),國(guó)際交流與合作日益頻繁,這都使培養(yǎng)專門的英語(yǔ)翻譯人才變得緊迫而有意義。

目前,翻譯專業(yè)仍是教育部在全國(guó)高校本科階段開(kāi)展的試點(diǎn)專業(yè)之一。對(duì)本科翻譯專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)現(xiàn)狀研究少之又少。通過(guò)此次調(diào)研完善英語(yǔ)翻譯專業(yè)畢業(yè)生職業(yè)規(guī)劃的指導(dǎo),對(duì)就業(yè)形勢(shì)提供建設(shè)性的建議。本調(diào)查研究有助于為首都高校英語(yǔ)專業(yè)翻譯方向和翻譯專業(yè)學(xué)科的建設(shè)和發(fā)展提供參考,為未來(lái)從事翻譯工作的畢業(yè)生提供就業(yè)形勢(shì)分析和職業(yè)生涯規(guī)劃參考。

一、調(diào)查方案設(shè)計(jì)

此次研究采用問(wèn)卷和訪談的形式,圍繞北京地區(qū)本科英語(yǔ)翻譯專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)現(xiàn)狀對(duì)畢業(yè)生和用人單位進(jìn)行了調(diào)查與研究,通過(guò)郵件和微信平臺(tái)給畢業(yè)生共發(fā)放問(wèn)卷150份,回收有效問(wèn)卷126份。所調(diào)查的單位包括北京地區(qū)英語(yǔ)翻譯用人政府部門、國(guó)企、事業(yè)單位、私企、民營(yíng)企業(yè)等。

此調(diào)查的目的是有重點(diǎn)地了解英語(yǔ)翻譯專業(yè)本科畢業(yè)生在北京地區(qū)的就業(yè)現(xiàn)狀,研究影響英語(yǔ)翻譯專業(yè)就業(yè)的相關(guān)因素,為英語(yǔ)翻譯專業(yè)學(xué)生提供相關(guān)就業(yè)意見(jiàn)和建議。

二、調(diào)研結(jié)果

(一)畢業(yè)生調(diào)查結(jié)果

1.工作單位/公司性質(zhì)

在政府部門工作的有1%,在事業(yè)單位工作的有2%,在國(guó)企工作的有22%,在私企工作的有56%,在外企工作的有13%,選擇自由職業(yè)的有6%。

2.工作的內(nèi)容

畢業(yè)生中,1%選擇口譯洽談,15%選擇筆譯文秘,7%選擇英語(yǔ)編輯出版,29%選擇商務(wù)貿(mào)易,12%選擇涉外公關(guān),6%選擇涉外旅游,17%選擇英語(yǔ)教師,其他占2%。就業(yè)對(duì)口的占90%,不對(duì)口的占10%。

3.畢業(yè)當(dāng)年拿到的底薪

5.3%的畢業(yè)生在畢業(yè)那年每月拿到的底薪為2000元以下,54.7%的底薪為2000~4000元,29.5%的底薪為4000~5000元,10.5%的底薪為6000元以上。

4.英語(yǔ)翻譯專業(yè)技能滿足工作需求的程度

17.89%的畢業(yè)生選擇英語(yǔ)翻譯專業(yè)技能可以完全滿足工作需求,33.68%選擇基本滿足,40%選擇一般滿足,7.37%選擇基本不能滿足,1.05%選擇完全不能滿足。

5.畢業(yè)生認(rèn)為英語(yǔ)翻譯用人單位認(rèn)可度較高的英語(yǔ)證書

45%認(rèn)為英語(yǔ)翻譯用人單位更認(rèn)可CATTI翻譯證書。44%選擇英語(yǔ)專業(yè)4、8級(jí)證書,29%選擇雅思、托福、GRE等出國(guó)類證書,21%選擇大學(xué)英語(yǔ)4、6級(jí)證書,18%選擇商務(wù)英語(yǔ)中高級(jí)證書,17%選擇全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書考試和全國(guó)商務(wù)英語(yǔ)翻譯資格證書,13%選擇上海外語(yǔ)口譯證書。

(二)用人單位調(diào)查結(jié)果

1.單位或公司目前在職英語(yǔ)翻譯人員的學(xué)位類型

5%的用人單位的在職英語(yǔ)翻譯人員擁有博士學(xué)位,40%擁有碩士學(xué)位,45%擁有學(xué)士學(xué)位,10%的擁有??萍耙韵聦W(xué)位。

2.單位或公司所涉及的專業(yè)領(lǐng)域

22%的單位選擇外事外交類,9%的單位選擇科技類,13%的單位選擇經(jīng)濟(jì)類,9%的單位選擇文教類,16%的單位選擇法律類,27%的單位選擇實(shí)用類,4%的單位選擇其他。

3.單位或公司需要口譯的場(chǎng)合

16%選擇會(huì)議發(fā)言交替?zhèn)髯g,11%選擇大型活動(dòng)致辭口譯,2%選擇商務(wù)談判口譯,22%選擇一般性會(huì)見(jiàn)口譯,11%選擇工程項(xiàng)目口譯,16%選擇出訪團(tuán)組和接待來(lái)訪團(tuán)組口譯,22%選擇生活陪同口譯。

4.單位或公司需要進(jìn)行翻譯的行業(yè)領(lǐng)域

文學(xué)翻譯占2%,行政文書翻譯占16%,商貿(mào)翻譯占27%,法律翻譯占11%,工程翻譯占10%,科技翻譯占4%,化工翻譯占2%,機(jī)械翻譯占7%,醫(yī)療器械翻譯占6%,新聞翻譯占15%。

5.單位或公司對(duì)英語(yǔ)翻譯崗應(yīng)聘人員的專業(yè)水平要求

選擇大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)的單位占32%,選擇英語(yǔ)專業(yè)四、八級(jí)的單位占39%,26%的單位要求有翻譯資格證,3%的單位選擇無(wú)要求。

6.目前就業(yè)市場(chǎng)上最缺乏的英語(yǔ)翻譯人才類型

筆譯15%,譯審13%,資深翻譯12%,口譯10%,本地化翻譯10%,口筆譯兼?zhèn)?0%,本地化項(xiàng)目經(jīng)理10%,質(zhì)量控制8%,交替?zhèn)髯g6%,翻譯項(xiàng)目經(jīng)理6%。

三、調(diào)研啟示及建議

(一)學(xué)校豐富就業(yè)政策與措施幫助畢業(yè)生就業(yè)

對(duì)翻譯專業(yè)重點(diǎn)要培養(yǎng)其專業(yè)工作的能力,并盡可能提供一定的實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)。要讓他們獲得專業(yè)知識(shí),同時(shí)開(kāi)設(shè)選修課,真正地全面提升就業(yè)能力。引導(dǎo)學(xué)生正確認(rèn)識(shí)自己,認(rèn)清就業(yè)形勢(shì),轉(zhuǎn)變就業(yè)觀念,要樹(shù)立科學(xué)的人生觀和正確的就業(yè)觀。

(二)大力加強(qiáng)學(xué)生英語(yǔ)翻譯實(shí)踐能力

英語(yǔ)翻譯專業(yè)應(yīng)該利用高校的豐厚實(shí)踐教學(xué)資源和校外實(shí)習(xí)基地,將“學(xué)以致用”的理念融入日常實(shí)踐教學(xué)當(dāng)中,學(xué)中有練,練中有方向,方向中有強(qiáng)化。要求學(xué)生參加翻譯實(shí)踐,提高學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力,并使學(xué)生明確一名合格譯員應(yīng)具備的知識(shí)、能力和素質(zhì)。同時(shí),使學(xué)生逐步了解翻譯行業(yè)的規(guī)則和流程。

(三)英語(yǔ)翻譯專業(yè)學(xué)生應(yīng)及時(shí)考證

英語(yǔ)翻譯專業(yè)人才需要知識(shí)技能的專業(yè)化,及時(shí)考取CATTI翻譯職業(yè)資格證書,多參與相關(guān)的實(shí)習(xí)實(shí)踐,積累從業(yè)資格。所以,學(xué)生只有找準(zhǔn)自己的定位并確定職業(yè)規(guī)劃,有選擇性地參加考試,才能事半功倍。

(四)實(shí)踐能力和專業(yè)水平齊頭并進(jìn)

實(shí)踐能力是與專業(yè)能力同等重要的,工作崗位對(duì)譯員的要求非常全面,需要專業(yè)水平和實(shí)踐能力齊頭并進(jìn)。高校在培養(yǎng)英語(yǔ)翻譯人才時(shí),需兩頭并抓,保證為學(xué)生提供專業(yè)實(shí)踐的活動(dòng)和實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),以此來(lái)提高學(xué)生的翻譯能力。

(五)培養(yǎng)知識(shí)結(jié)構(gòu)“T”字型復(fù)合翻譯人才

翻譯人才要擁有“T”字型復(fù)合知識(shí)結(jié)構(gòu),不斷充實(shí)自己,博聞廣見(jiàn),涉獵不同領(lǐng)域的知識(shí),從而讓自己在某一專業(yè)領(lǐng)域有所研究和深入的學(xué)習(xí),使自己的知識(shí)結(jié)構(gòu)為“T”字型,既有廣度也有深度。高校需豐富選修課,提供多元化的實(shí)習(xí)實(shí)踐機(jī)會(huì)。

(六)培訓(xùn)專門方向的本科英語(yǔ)翻譯教師

高校英語(yǔ)教師多為語(yǔ)言學(xué)和文學(xué)專業(yè)背景,隨著英語(yǔ)向市場(chǎng)化需求的靠攏,向?qū)iT用途英語(yǔ)翻譯方向的發(fā)展,需要建設(shè)一支有強(qiáng)烈責(zé)任心和事業(yè)心、精通英語(yǔ)翻譯理論并且在某一具體專業(yè)方向能夠?qū)嶋H操作、年齡結(jié)構(gòu)和翻譯方向結(jié)構(gòu)都合理的專業(yè)師資隊(duì)伍。

參考文獻(xiàn):

[1]Hatim, Basil. Communication across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics[M].Devon: University of Exeter Press. 1997.

[2]陳維維.以就業(yè)為導(dǎo)向的英專學(xué)生翻譯能力培養(yǎng)模式探索[J].科技視界,2014(24).

[3]莊智象.我國(guó)翻譯專業(yè)建設(shè):?jiǎn)栴}與對(duì)策[D]. 上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2007.

[4]王建國(guó),方一瑋,徐笑嬌,等.首屆翻譯專業(yè)本科及其同屆英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)本科的畢業(yè)生的畢業(yè)走向分析[J].譯林,2012(10):157-167.

猜你喜歡
底薪北京地區(qū)口譯
無(wú)底薪
市場(chǎng)銷售人員薪酬體系設(shè)計(jì)研究
北京地區(qū)居民鎘攝入量評(píng)估
中外口譯研究對(duì)比分析
干一碗朗朗上口的毒雞湯
故事會(huì)(2017年7期)2017-04-07 08:20:29
工資管理系統(tǒng)開(kāi)發(fā)與實(shí)現(xiàn)
EAP視聽(tīng)說(shuō)對(duì)英語(yǔ)口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
1949—1966年北京地區(qū)貞操觀的變革——解放與進(jìn)步
論心理認(rèn)知與口譯記憶
北京地區(qū)地下水人工回灌簡(jiǎn)介
威海市| 益阳市| 龙陵县| 呼图壁县| 高陵县| 上蔡县| 文安县| 墨竹工卡县| 泽普县| 万州区| 长宁区| 六枝特区| 东阳市| 麻城市| 西和县| 翁牛特旗| 巴中市| 六枝特区| 台北县| 萨嘎县| 麦盖提县| 克拉玛依市| 同德县| 贡觉县| 梁河县| 水城县| 竹山县| 青川县| 双流县| 平原县| 舒城县| 准格尔旗| 建水县| 南通市| 广元市| 清水河县| 山丹县| 淳安县| 犍为县| 贵港市| 聂拉木县|