国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫作的影響及教學(xué)對(duì)策研究

2017-10-13 00:21殷品
求知導(dǎo)刊 2017年21期
關(guān)鍵詞:母語(yǔ)負(fù)遷移教學(xué)對(duì)策英語(yǔ)寫作

殷品

摘 要:在高校大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,母語(yǔ)負(fù)遷移一直是影響英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果的重要因素,其根本在于中西方文化與思維方式的差異性,具體體現(xiàn)在用詞、語(yǔ)法與語(yǔ)篇等方面的不恰當(dāng)表達(dá)。文章從母語(yǔ)負(fù)遷移的概論出發(fā),從詞匯使用、語(yǔ)法應(yīng)用、語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)三方面分析母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)英語(yǔ)寫作造成的影響,并提出應(yīng)對(duì)策略,旨在提升大學(xué)生英語(yǔ)寫作水平。

關(guān)鍵詞:母語(yǔ)負(fù)遷移;大學(xué)生;英語(yǔ)寫作;影響;教學(xué)對(duì)策

中圖分類號(hào):H319 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

英語(yǔ)科目作為高校學(xué)生的主修課程之一,也是一門語(yǔ)言科學(xué)。《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》中明確指出:培養(yǎng)學(xué)生的良好英語(yǔ)閱讀與寫作能力是大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)任務(wù)之一。寫作作為英語(yǔ)的基本性技能之一,是學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果與應(yīng)用的集中體現(xiàn),也是衡量高校英語(yǔ)教學(xué)水平與能力的重要指標(biāo)。但是,受到母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,多數(shù)學(xué)生的英語(yǔ)寫作能力有待提升,經(jīng)常出現(xiàn)語(yǔ)病、措辭、表達(dá)邏輯混亂等情況。因此,高校英語(yǔ)教師應(yīng)加強(qiáng)對(duì)母語(yǔ)負(fù)遷移的研究,采取針對(duì)性措施來(lái)提升大學(xué)生的英語(yǔ)寫作水平。

一、母語(yǔ)負(fù)遷移的概論

遷移(transfer)指的是學(xué)習(xí)者將已有知識(shí)或技能等要素對(duì)新知識(shí)、新技能的獲取而造成的影響。從心理學(xué)的角度分析,遷移強(qiáng)調(diào)在新的環(huán)境條件下,人們?cè)谝延?、固有知識(shí)心理、思維等方面造成的一種影響過(guò)程。語(yǔ)言領(lǐng)域中的遷移指的是將已經(jīng)掌握的、習(xí)慣應(yīng)用的語(yǔ)言知識(shí)拓展到新學(xué)的語(yǔ)言中,并利用母語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)音等來(lái)表達(dá)新語(yǔ)言的現(xiàn)象。

在長(zhǎng)時(shí)間里,語(yǔ)言遷移都是學(xué)術(shù)界的關(guān)注焦點(diǎn),也是一個(gè)受到廣泛關(guān)注與爭(zhēng)議的話題,通過(guò)教育學(xué)者對(duì)其的深入探究與剖析,將二語(yǔ)習(xí)得中的價(jià)值重塑。在人們的固有思想中,語(yǔ)言遷移和人類行為主義聯(lián)系十分密切,但是現(xiàn)階段如果僅僅將母語(yǔ)負(fù)遷移劃分為行為習(xí)慣是不合理的。語(yǔ)言學(xué)家Odlin認(rèn)為,語(yǔ)言遷移指的是目標(biāo)語(yǔ)言與已掌握語(yǔ)言、未完全掌握語(yǔ)言之間的共性、差異性等要素對(duì)學(xué)習(xí)者造成的影響。在通常情況下,可將語(yǔ)言遷移劃分為正、負(fù)遷移兩種,當(dāng)母語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)言的基本特征一致時(shí),那么母語(yǔ)遷移就會(huì)產(chǎn)生一種積極的推動(dòng)作用,這也就是正遷移理論;而當(dāng)母語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)言特征表現(xiàn)出較大差異性的時(shí)候,母語(yǔ)遷移則會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者造成較大困擾,對(duì)其新詞匯、知識(shí)的理解造成干擾,即為負(fù)遷移效應(yīng)。

二、母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)英語(yǔ)寫作學(xué)習(xí)中造成的影響

母語(yǔ)思維是影響英語(yǔ)寫作的一種普遍現(xiàn)象,學(xué)生往往在英語(yǔ)寫作中易將母語(yǔ)思維、語(yǔ)言特征等融入其中,出現(xiàn)“漢式英語(yǔ)(Chinglish)”的情況。本文從詞匯使用、語(yǔ)法應(yīng)用、語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)三方面影響開(kāi)展研究與討論。

1.詞匯負(fù)遷移

(1)冠詞應(yīng)用。在漢語(yǔ)表達(dá)中,名詞前并非一定加冠詞,而是在特殊語(yǔ)境、強(qiáng)調(diào)數(shù)量時(shí)才會(huì)應(yīng)用“一條、一個(gè)、一只”等,但在英語(yǔ)寫作中,句中名詞必須帶有冠詞,這是一種組合搭配的情況。英語(yǔ)冠詞分為定冠詞(the)、不定冠詞(a、an)兩種,學(xué)生們經(jīng)常會(huì)受到漢語(yǔ)表達(dá)思維的左右,經(jīng)常出現(xiàn)名詞前面缺冠詞的情況,導(dǎo)致語(yǔ)句錯(cuò)誤。

(2)固定搭配。漢語(yǔ)與英語(yǔ)在表達(dá)思維上有著極大的差異性,部分學(xué)生因?yàn)槭艿綕h語(yǔ)思維與習(xí)慣的影響,很容易在英語(yǔ)表達(dá)中直接套用漢語(yǔ)翻譯,而忽視兩個(gè)詞語(yǔ)之間的差別,導(dǎo)致在寫作時(shí)出現(xiàn)詞語(yǔ)搭配錯(cuò)誤的情況。

(3)詞義關(guān)系。英語(yǔ)與漢語(yǔ)中的詞義交叉情況往往會(huì)導(dǎo)致英語(yǔ)表達(dá)出現(xiàn)錯(cuò)誤,如漢語(yǔ)中“紅”對(duì)應(yīng)的是“red”,“紅裙子”對(duì)應(yīng)“a red skirt”,但是這種對(duì)應(yīng)需要在了解詞義的基礎(chǔ)上進(jìn)行翻譯,如“大紅人”“眼紅”則不可用“a red man”“eye red”來(lái)表達(dá),應(yīng)當(dāng)分別翻譯為“a favorite person”“jealous”。

2.句法負(fù)遷移

(1)謂語(yǔ)應(yīng)用。漢語(yǔ)是一種鼓勵(lì)式語(yǔ)言,它的表達(dá)形式、語(yǔ)態(tài)等變化較少,而英語(yǔ)是一種曲折式語(yǔ)言,更加重視語(yǔ)言的變化,經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)后綴、前綴等多種變化,在寫作句法上也有較為明顯的體現(xiàn)。漢語(yǔ)表達(dá)中可以將多個(gè)謂語(yǔ)一同使用,且無(wú)須對(duì)動(dòng)詞做出任何形式的改變。如“他走進(jìn)屋里,坐在了沙發(fā)上面,并拿起手機(jī)給杰瑞打了一個(gè)電話”這句話中出現(xiàn)多個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,但是在英語(yǔ)表達(dá)中,規(guī)定一個(gè)句子不可出現(xiàn)超過(guò)兩個(gè)動(dòng)詞,其余動(dòng)詞都需作為一種伴隨狀語(yǔ)的形式出現(xiàn)在句子中。

另外,謂語(yǔ)動(dòng)詞、及物動(dòng)詞、不及物動(dòng)詞的使用是否可直接連接賓語(yǔ),在英漢兩種語(yǔ)言中也是有著本質(zhì)的差別,這很容易在寫作時(shí)出現(xiàn)混淆,導(dǎo)致語(yǔ)言使用錯(cuò)誤。

(2)零主語(yǔ)現(xiàn)象。零主語(yǔ)在英漢兩種語(yǔ)言使用結(jié)構(gòu)中區(qū)別較大,英語(yǔ)寫作與表達(dá)中,除去極為個(gè)別的特殊句式(如祈使句)外都必須配備一個(gè)顯性主語(yǔ),在漢語(yǔ)的表達(dá)里,如果主語(yǔ)為代詞的話,需要通過(guò)語(yǔ)用分析來(lái)找出所指事物時(shí),代詞可忽略。如“by plane can save plenty money”這句話因?yàn)闈h語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的影響,句子無(wú)主語(yǔ),在初學(xué)者的寫作中較為常見(jiàn)。

(3)連詞的使用。英語(yǔ)寫作中連詞的應(yīng)用較為廣泛,在漢語(yǔ)中也有“不僅”“而且”“因?yàn)椤薄八浴钡冗B詞,漢語(yǔ)中關(guān)系詞是搭配出現(xiàn)的,但是在英語(yǔ)寫作中,兩個(gè)連詞不可同時(shí)存在,經(jīng)常會(huì)有學(xué)生受到漢語(yǔ)思維影響而使用搭配連詞,如“because I love you,so I cant...”這句話中,作者就忽略了連詞的正確使用方法,導(dǎo)致語(yǔ)法錯(cuò)誤。

(4)時(shí)態(tài)應(yīng)用。英語(yǔ)表達(dá)中共存在16種時(shí)態(tài),而漢語(yǔ)中的時(shí)態(tài)較少,語(yǔ)句中的區(qū)分也不太明顯,如“剛才、正在、曾經(jīng)”等,而英語(yǔ)中時(shí)態(tài)是變化的,根據(jù)動(dòng)詞的曲折形式來(lái)實(shí)現(xiàn),是英語(yǔ)寫作與學(xué)習(xí)中的難點(diǎn)內(nèi)容。

例如,在“I bought a big house,but I havent sole my old one ”在這句話中,學(xué)生經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)時(shí)態(tài)使用混亂的情況,需根據(jù)語(yǔ)境具體分析,句中“我”已經(jīng)擁有了兩套房子,原因在于我未賣掉老房子,因此時(shí)代應(yīng)當(dāng)是完成時(shí)。

(5)語(yǔ)序的差異。雖然英漢語(yǔ)都是主謂賓的句式結(jié)構(gòu),但是部分修飾性成分——定狀補(bǔ)這部分有著較大差異。如“I very like my life”。類似表達(dá)在大學(xué)生英語(yǔ)寫作中經(jīng)常出現(xiàn),這種句子是將漢語(yǔ)語(yǔ)句“我十分喜歡我的生活”直接翻譯而來(lái),因受到漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的影響,學(xué)生很容易出現(xiàn)類似語(yǔ)句,正確語(yǔ)序應(yīng)當(dāng)為:I like my life very much。又如,Tom often is the last one to leave the dining room.這種語(yǔ)句表達(dá)形式同樣是受到漢語(yǔ)表達(dá)的影響,沒(méi)有掌握often的使用位置,在漢語(yǔ)表達(dá)中,習(xí)慣將定語(yǔ)放置在主句中,而英語(yǔ)則不然,更加偏向于單獨(dú)使用,這也是很多大學(xué)生在英語(yǔ)寫作中容易產(chǎn)生的錯(cuò)誤。endprint

3.語(yǔ)篇負(fù)遷移

在英語(yǔ)寫作中,單詞、句子都并非孤立存在,句子之間有著語(yǔ)篇銜接的方式,但是在英漢兩種語(yǔ)言中,銜接方式有著較大差異性。英語(yǔ)的語(yǔ)篇思維可分為三類:?jiǎn)栴}解決型(problem-solution pattern)、匹配比較型(matching pattern)、一般特殊型(general pattern)。而漢語(yǔ)的語(yǔ)篇模式則缺乏一般特殊型,更加偏向于利用含蓄表達(dá),從語(yǔ)篇表達(dá)的連接來(lái)看,英語(yǔ)表達(dá)更加注重形合,借助多種連接方式,表達(dá)相對(duì)嚴(yán)謹(jǐn);而漢語(yǔ)表達(dá)更加注重意合,極少應(yīng)用連接手段,更加注重語(yǔ)句表達(dá)的意義與功能。學(xué)生在寫作時(shí)應(yīng)當(dāng)注意兩者之間的區(qū)別,避免文章的結(jié)構(gòu)過(guò)于松散。

三、大學(xué)生英語(yǔ)寫作中母語(yǔ)負(fù)遷移的應(yīng)對(duì)策略

1.開(kāi)闊英語(yǔ)閱讀視野

文字閱讀是豐富語(yǔ)言知識(shí)、積累寫作素材的基礎(chǔ)措施,在信息化時(shí)代的背景下,知識(shí)結(jié)構(gòu)與語(yǔ)言的重組對(duì)教育事業(yè)帶來(lái)較大挑戰(zhàn)和要求。大學(xué)生英語(yǔ)寫作質(zhì)量不高的一個(gè)很重要原因就是平常英語(yǔ)閱讀量的不足,導(dǎo)致對(duì)英語(yǔ)文化不了解、對(duì)英語(yǔ)表達(dá)認(rèn)識(shí)不夠深刻,其閱讀視野的局限性,導(dǎo)致學(xué)生寫作缺乏根基。高校學(xué)生由于長(zhǎng)期生活在漢語(yǔ)環(huán)境中,再加上應(yīng)試教育的長(zhǎng)期影響,導(dǎo)致接觸英語(yǔ)環(huán)境的機(jī)會(huì)非常少,難以寫出高質(zhì)量的英語(yǔ)文章。

因此,高校教師應(yīng)當(dāng)不斷引導(dǎo)學(xué)生擴(kuò)大英語(yǔ)閱讀范圍,通過(guò)增加英語(yǔ)閱讀量來(lái)豐富與拓展其視野,在長(zhǎng)期的閱讀環(huán)境中逐漸提升對(duì)英語(yǔ)文化的理解層次,進(jìn)而提升其英語(yǔ)寫作水平。教師可充分利用網(wǎng)絡(luò)資源,基于學(xué)生的英語(yǔ)寫作水平,篩選部分題材廣泛、難度適中的英語(yǔ)閱讀資料,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)一種良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境。

2.引導(dǎo)文化對(duì)比

漢語(yǔ)與英語(yǔ)屬于兩種完全不同的語(yǔ)言體系,其受到國(guó)家文化、風(fēng)俗、歷史與背景等各因素的影響,而表現(xiàn)出極大的差異性。除此之外,語(yǔ)言的存在意義是人類的交流技能,因此不同語(yǔ)言體系中又有其相似性,這部分共性也就是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要基礎(chǔ)。

因此,高校教師在英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對(duì)英漢兩種語(yǔ)言的對(duì)比與分析,并引導(dǎo)學(xué)生在了解兩種語(yǔ)言互通點(diǎn)的前提下,強(qiáng)化兩者差異性的認(rèn)識(shí),通過(guò)有效分析,不斷降低英語(yǔ)學(xué)習(xí)的難度。教師還需要基于兩者文化對(duì)比,引導(dǎo)學(xué)生了解母語(yǔ)負(fù)遷移這一現(xiàn)象,并組織相關(guān)課堂活動(dòng)有針對(duì)性地克服這一問(wèn)題。

3.強(qiáng)化思維能力

英語(yǔ)作文寫作是一種藝術(shù)創(chuàng)造的過(guò)程,體現(xiàn)了思維的影響與作用。將母語(yǔ)思維的固有束縛解除對(duì)于降低學(xué)生寫作難度有著十分重要的作用。英語(yǔ)與漢語(yǔ)在表達(dá)形式、思考模式上有著較大差異,這也是影響學(xué)生寫作與表達(dá)的關(guān)鍵性原因。漢語(yǔ)寫作注重文章的渲染力,強(qiáng)調(diào)自我立場(chǎng)或格調(diào),其主觀性特征相對(duì)明顯,而英語(yǔ)文章則更加注重邏輯性、客觀性,強(qiáng)調(diào)簡(jiǎn)單、明了,體現(xiàn)了一種理性思維特征。在CET考試中,英語(yǔ)寫作部分學(xué)生使用“we should”“we must”等主觀性詞匯用于結(jié)尾,而在地道英語(yǔ)中并不常見(jiàn)。在大學(xué)英語(yǔ)的課堂教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)著重培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維,促進(jìn)其表達(dá)方式在漢語(yǔ)、英語(yǔ)中靈活切換,引導(dǎo)其精準(zhǔn)地利用英語(yǔ)表達(dá)自我見(jiàn)解,并形成有效文字。教師可在課堂中給定題目讓學(xué)生分別用英語(yǔ)與漢語(yǔ)進(jìn)行寫作,在完成后比較兩篇文章的表達(dá)、布局等有何不同,在反復(fù)比較中提升其英語(yǔ)寫作的水平。

綜上所述,母語(yǔ)遷移既有積極的作用,也存在消極影響,其對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫作的影響是基礎(chǔ)性的,教師應(yīng)當(dāng)重視對(duì)母語(yǔ)負(fù)遷移的規(guī)整,充分發(fā)揮自身引導(dǎo)作用,引導(dǎo)學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中有意識(shí)地總結(jié)漢英之間的差異,并采取有針對(duì)性的措施用以規(guī)避負(fù)遷移所帶來(lái)的不良影響,提升英語(yǔ)的寫作水平。

參考文獻(xiàn):

[1]法小鷹.母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)寫作的影響及對(duì)策[J].懷化學(xué)院學(xué)報(bào),2010,29(7):145-148.

[2]劉俊杰.母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫作的影響及對(duì)策[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2016,35(3):137-138.

[3]龔修煥.母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)大學(xué)英語(yǔ)寫作的影響及對(duì)策[J].興義民族師范學(xué)院學(xué)報(bào),2015(4):64-66.

[4]吳 洋,郭紋延,王 迪,等.母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫作的影響——基于華中師范大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的研究[J].科教文匯(下旬刊),2015(6):169-171.

[5]張麗影.母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)寫作的影響[J].才智,2011(8):172-173.endprint

猜你喜歡
母語(yǔ)負(fù)遷移教學(xué)對(duì)策英語(yǔ)寫作
中職生英語(yǔ)寫作的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象分析與教學(xué)對(duì)策
母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)大學(xué)英語(yǔ)寫作的影響及對(duì)策
小學(xué)高段語(yǔ)文寫作教學(xué)
生物工程教學(xué)團(tuán)隊(duì)建設(shè)的實(shí)踐與思考
中學(xué)化學(xué)課堂有效性分析與對(duì)策
母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)初中英語(yǔ)寫作的影響
從高考英語(yǔ)作文評(píng)閱看英語(yǔ)寫作中存在的問(wèn)題及啟示
語(yǔ)境與英語(yǔ)寫作研究
詞塊策略在高中英語(yǔ)寫作教學(xué)中的運(yùn)用
試論高中政治教學(xué)中的師生互動(dòng)
洮南市| 西青区| 铜鼓县| 伊宁市| 道孚县| 阳城县| 荆州市| 民勤县| 高青县| 和平县| 贵定县| 彰化市| 洞口县| 石棉县| 澎湖县| 忻州市| 镇平县| 合山市| 纳雍县| 旬邑县| 玛沁县| 中宁县| 浪卡子县| 阿勒泰市| 绥江县| 遂溪县| 广宁县| 奉贤区| 革吉县| 鱼台县| 林甸县| 体育| 竹山县| 女性| 海伦市| 武汉市| 五家渠市| 高淳县| 漳浦县| 五常市| 高尔夫|