楊洋
摘要:中國(guó)傳統(tǒng)體育的推廣情況很大程度上關(guān)系到中國(guó)文化推廣的成效。教材是推廣過程中的重要環(huán)節(jié)。本文以體育類漢語教材為研究對(duì)象,通過分析現(xiàn)行教材存在的問題,研究得出:該類教材的編寫首先應(yīng)該滿足漢語教材編寫的普遍原則,同時(shí)還要兼顧體育類教材的特點(diǎn),應(yīng)爭(zhēng)取在詞匯的選擇、主題的編排、文化知識(shí)的補(bǔ)充和時(shí)代性的展現(xiàn)等方面為這類教材提供最鮮明的特色和爭(zhēng)取最佳的使用效果。
關(guān)鍵詞:體育;漢語;教材;孔子學(xué)院
中國(guó)傳統(tǒng)體育文化是中國(guó)文化的重要組成部分,也是被實(shí)踐證明了的比較容易被其他國(guó)家和民族接受的重要文化內(nèi)容。目前,海外孔子學(xué)院已經(jīng)注意到推廣體育文化的裨益,但遺憾的是,其開設(shè)的課程大多就教師資源而定,教材的使用上也捉襟見肘。國(guó)家漢辦也很少推薦專門的體育文化教學(xué)用書,討論這類教材編寫的文獻(xiàn)自然也不多見。
目前導(dǎo)致體育類漢語教材的緊缺的原因主要有三:第一,編寫這類用書需要組織既了解漢語教學(xué),也通曉體育科學(xué),還要具備一定外語應(yīng)用能力的綜合人才。而目前體育類院校中鮮有對(duì)外漢語教學(xué)專業(yè),而擁有對(duì)外漢語教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的院校又缺乏精通體育科學(xué)的儲(chǔ)備,加之對(duì)編寫者外語水平的要求,組織這類教材編寫的難度就不言而喻了。第二,每個(gè)國(guó)家和地區(qū)對(duì)于漢語和中國(guó)文化的接受度不盡相同,當(dāng)?shù)氐那闆r也會(huì)某種程度上制約部分體育項(xiàng)目的推介,不同的國(guó)情使各國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)體育會(huì)產(chǎn)生不同的學(xué)習(xí)需要。我們民族的優(yōu)勢(shì)體育項(xiàng)目率先推廣到和我們國(guó)情相似還是相異的地區(qū),也是一個(gè)值得研究的課題。第三,這類教材的編寫既要考慮到學(xué)生學(xué)習(xí)(包括課堂教學(xué)和自主閱讀)的需要,也要兼顧到教師教學(xué)的需要,而“第一個(gè)吃螃蟹”的探索者以何種原則和方向來編寫教材至關(guān)重要。這樣一個(gè)需要下大氣力攻克的課題需要面對(duì)盡可能多的使用者,這才是符合經(jīng)濟(jì)成本的。
在以上的三個(gè)因素中,第一個(gè)問題的可以解決,可以嘗試通過國(guó)家漢辦與國(guó)家體育總局、部分中國(guó)傳統(tǒng)項(xiàng)目運(yùn)動(dòng)管理中心等相關(guān)部門的通力合作來實(shí)現(xiàn);其次,積累了一定海外漢語教學(xué)和中國(guó)文化推廣經(jīng)驗(yàn)的孔子學(xué)院和孔子課堂也能夠提供新鮮的一手?jǐn)?shù)據(jù);唯有第三個(gè)問題,是比較難處理的,教材編寫原則的確定直接關(guān)系著操作的結(jié)果,而先前經(jīng)驗(yàn)的借鑒又很難滿足實(shí)際需要,因此,可以說,只有將教材編寫原則的探索向前推進(jìn)一大步,才有可能編寫出符合讀者需要的好教材。反過來說,這一問題的突破也必將大大有益于漢語和中國(guó)文化的推廣工作,可謂“四兩撥千斤”。
截至目前,我們?cè)谑袌?chǎng)上可以檢索到的這類圖書僅有:《體驗(yàn)漢語:體育篇(50~70課時(shí))》和《漢語2008體育篇》兩個(gè)系列,教材市場(chǎng)呈現(xiàn)出供需不均的現(xiàn)狀。因此對(duì)這類教材編寫工作的推進(jìn)十分必要,對(duì)于編寫原則的探討有助于高效率地編寫出有實(shí)際應(yīng)用價(jià)值的書籍,我們理應(yīng)在編寫原則問題上積極探索。
1體育類對(duì)外漢語教材的讀者群定位
作為教學(xué)活動(dòng)的重要環(huán)節(jié),教材編寫的責(zé)任和意義不言而喻。而且,教材的編寫應(yīng)該緊密圍繞使用者的需求。目前,有學(xué)習(xí)需要的讀者主要有初識(shí)漢語的體育愛好者、計(jì)劃到中國(guó)學(xué)習(xí)體育專業(yè)的學(xué)生、漢語教師、從事體育文化推廣的相關(guān)人士,以及重大體育賽事的參與者等?!扼w驗(yàn)漢語:體育篇(50~70課時(shí))》系列叢書,定位是為準(zhǔn)備學(xué)習(xí)體育及相關(guān)專業(yè)的外國(guó)留學(xué)生編寫的零起點(diǎn)體育方向漢語教材;《漢語2008體育篇》定位于短期速成的實(shí)用漢語交際手冊(cè)。我們認(rèn)為,目前緊缺的漢語教材應(yīng)至少面向以下群體:
1.1準(zhǔn)備到中國(guó)學(xué)習(xí)體育及相關(guān)專業(yè)的學(xué)生
我國(guó)高校中的留學(xué)生通常需要一段時(shí)間的語言提高過程,然后會(huì)結(jié)合其漢語水平和個(gè)人意愿到相應(yīng)的專業(yè)中繼續(xù)學(xué)習(xí)。即將選擇體育學(xué)、體育新聞、體育管理等專業(yè)的學(xué)生,在語言提高階段如能有的放矢地學(xué)習(xí)漢語,將會(huì)最大程度有益于其開始專業(yè)學(xué)習(xí)后的提高。相關(guān)教材編寫中應(yīng)側(cè)重詞匯的選擇,為期繼續(xù)學(xué)習(xí)打下較好的基礎(chǔ)。另外,和體育相關(guān)的文化知識(shí)也是教材開發(fā)中不能忽視的環(huán)節(jié)。
1.2對(duì)體育和健身感興趣的人士
這部分讀者群較為龐大。體育和音樂一樣沒有國(guó)界,所以,它本身就可以成為一種跨文化的媒介,用體育鋪就各國(guó)人民的交往之路。這個(gè)過程中,溝通是目標(biāo),體育是紐帶。對(duì)于有體育和健身參與意愿的人來說,語言障礙是各國(guó)體育愛好者交流的屏障,這倒不難解決,體育是目標(biāo),漢語是媒介。對(duì)體育的關(guān)注會(huì)使這部分讀者擁有較充足的體育知識(shí)儲(chǔ)備和見聞積累,他們需要的是和他人分享、交流,漢語的掌握會(huì)更大程度上展現(xiàn)出更大的輝煌,體育來搭臺(tái),漢語來唱戲。對(duì)于這部分讀者來說,話題的合理選擇會(huì)起到事半功倍的效果。內(nèi)容的時(shí)代性也是編寫者務(wù)必要考慮的問題。
1.3從事語言和文化推廣的教師
我們不建議編寫專門的教師用書,因?yàn)榻處煹闹R(shí)背景不盡相同。從事漢語教學(xué)的讀者,希望在教材中有比較系統(tǒng)的體育知識(shí)介紹;而有豐富文化宣傳經(jīng)驗(yàn)的體育專業(yè)人士對(duì)漢語作為第二語言的傳授方法是有更多需求的;專業(yè)背景為媒介語言的教師會(huì)對(duì)漢語在目的國(guó)的推廣有相對(duì)有特色的見解,教材用例的選擇上要能體現(xiàn)出這種需要。
1.4國(guó)際賽事普及讀本的讀者
前文所提到的《漢語2008體育篇》就是以2008年北京奧運(yùn)籌備為契機(jī),把握讀者需求而編寫的用書。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),我國(guó)每年都要承辦數(shù)百項(xiàng)各類國(guó)際賽事,因此,有目的、有策略地編寫實(shí)用普及讀本是十分必要的。例如:2022年在北京和張家口舉辦的冬奧會(huì)是推出賽事類普及讀本的又一契機(jī)。
2體育類對(duì)外漢語教材編寫的普通原則
2.1符合語言學(xué)習(xí)的規(guī)律
不同于體育類專門教材強(qiáng)調(diào)體育知識(shí)的由淺入深,作為漢語教學(xué)用書,應(yīng)在語言和體育文化之間找到一個(gè)最高效的結(jié)合點(diǎn),理應(yīng)符合語言學(xué)習(xí)的規(guī)律。先賢對(duì)漢語教材的編寫原則方面的論述早有提及:趙賢州(1988)提出漢語教材的編寫應(yīng)具備針對(duì)性、實(shí)踐性、趣味性和科學(xué)性等原則,呂必松(1993)提出教材編寫原則的“六性”,即實(shí)用性、交際性、知識(shí)性、趣味性、科學(xué)性和針對(duì)性,束定芳、莊智象(1996)提出真實(shí)性、循序漸進(jìn)、多樣性、現(xiàn)代性、趣味性和實(shí)用性,劉珣(2000)側(cè)重針對(duì)性、實(shí)用性、科學(xué)性、趣味性和系統(tǒng)性等“五性”,葉南、田耕宇(2004)突出了實(shí)用性、知識(shí)性、“結(jié)構(gòu)-功能一文化”等三個(gè)原則。這些觀點(diǎn)的角度有所不同,但其間的共性是教材編寫者要遵循的,不同的部分,則要根據(jù)教材的不同做選擇性的參考。我們認(rèn)為,體育類漢語教材的編寫落腳點(diǎn)應(yīng)放在漢語教學(xué)上,因此,后文將論述的特殊原則也要建立在符合語言教學(xué)用書編寫的普遍原則的基礎(chǔ)上進(jìn)行。endprint
這里舉三個(gè)例子。其一,“加油”比“你好”在順序上應(yīng)更先出現(xiàn)。原因有三:(一)體現(xiàn)體育特色;(二)拼音教學(xué)時(shí)不涉及語流音變,“加、油、比、賽”四字分別是普通話四聲;(三)出現(xiàn)頻次較高,容易結(jié)合情景使用。其二,記分牌上的“一比一”是展示體育特色的數(shù)字教學(xué)內(nèi)容。其三,從“更高、更快、更強(qiáng)”到“快一點(diǎn)兒”,比較句的上佳例句。“更快一點(diǎn)兒”和“很快一點(diǎn)兒”可供中高級(jí)語法使用。
2.2圖文結(jié)合,講練結(jié)合
體育類漢語教材的編寫體例可以相對(duì)靈活,兼顧到不同項(xiàng)目的不同特點(diǎn),但不能忽視的是插圖的選用和影像資料的補(bǔ)充。體育項(xiàng)目不同于理論研究,紙上得來終覺淺,因此,在編寫教材的過程中,應(yīng)該適時(shí)穿插一些圖片,這些圖片至少應(yīng)傾向于以下幾個(gè)方面:一是要能夠體現(xiàn)體育的專業(yè)性,真實(shí)照片為宜,二是體現(xiàn)傳統(tǒng)體育文化,將中國(guó)體育精神貫穿始終,“禮”“恒”“和”等經(jīng)典思想應(yīng)得到廣泛的發(fā)揚(yáng),三是示意簡(jiǎn)單的操練方法,即提出在沒有標(biāo)準(zhǔn)場(chǎng)地和專業(yè)器械的情況下如何操練。
這類教材的目的是讓掌握少量漢語知識(shí)的體育愛好者實(shí)現(xiàn)初步交流,讓精專于某個(gè)項(xiàng)目的專業(yè)人士能做較深入的探討,讓對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)體育文化感興趣的廣大朋友有學(xué)習(xí)的參考和指南。如果說,配圖可以給文字招徠目光,那光盤就是將讀者從書桌旁帶到運(yùn)動(dòng)場(chǎng)。
這里展示三個(gè)例子。其一,漢字部分可以參考將一些賽事徽章中的設(shè)計(jì)和漢字聯(lián)系起來,2008年奧運(yùn)會(huì)的“京”等等。其二,太極中的陰陽可以作為太極拳專題部分的引入內(nèi)容,漢字部分也可以使用。其三,五禽戲的圖解可以結(jié)合漢字虎、鹿、熊、猿、鳥等展開,學(xué)習(xí)者可以同時(shí)記住動(dòng)作和字形,一舉兩得。
3體育類對(duì)外漢語教材編寫的其他原則
3.1宏觀原則
體育類漢語教材的編寫應(yīng)該既服從漢語教材編寫的普遍原則,又體現(xiàn)體育文化推廣的鮮明特色。
3.1.1叢書系列
這類教材的編寫,可以是單行本,也可以是叢書,叢書也要從基礎(chǔ)篇開始。基于上文論述和現(xiàn)有思考,我們認(rèn)為單行本(或叢書的基礎(chǔ)篇)的詞匯部分要體現(xiàn)實(shí)用性與時(shí)代性,用例的選擇要體現(xiàn)體育專業(yè)性和大眾普及性,主題的選擇要體現(xiàn)代表性和兼容性。如果是叢書,我們建議采用如下模式:
專題篇分冊(cè)中要成體系地編排適合不同國(guó)家和級(jí)別讀者學(xué)習(xí)的內(nèi)容,參考使用對(duì)象的學(xué)習(xí)媒介語來選取可能容易推廣和廣泛接受的體育項(xiàng)目。應(yīng)急手冊(cè)應(yīng)針對(duì)重大賽事編寫,務(wù)必要兼顧實(shí)用性,短期速成的特點(diǎn)會(huì)讓其在推廣漢語和宣傳中國(guó)傳統(tǒng)文化的路上大放異彩。
3.1.2搭建橋梁體育類漢語教材的目標(biāo)不僅包括介紹漢語知識(shí),更應(yīng)為推廣中國(guó)傳統(tǒng)體育文化做好服務(wù)。宣傳和推廣優(yōu)秀傳統(tǒng)文化是需要策略的,一味地強(qiáng)調(diào)輸出會(huì)招惹不理解、反感,甚至抵觸,我們認(rèn)為,建立在對(duì)對(duì)方文化了解的基礎(chǔ)上對(duì)自己文化的弘揚(yáng)才是明智的、高效的。因此,在這類教材中,應(yīng)該把握中西方體育的對(duì)接與結(jié)合,將我們的項(xiàng)目?jī)?yōu)勢(shì)與當(dāng)?shù)靥厣?lián)系起來,引起學(xué)生的知識(shí)共鳴,激發(fā)讀者的興趣,從內(nèi)心接受課程知識(shí),進(jìn)而取得更好的宣傳效果。如在每一章節(jié)中,結(jié)合內(nèi)容加入文化知識(shí)鏈接等欄目,既提及異國(guó)體育的共性,又適時(shí)推出我國(guó)傳統(tǒng)體育的特色。
3.1.3文化滲透對(duì)體育項(xiàng)目的介紹是知識(shí)點(diǎn)的普及,而對(duì)傳統(tǒng)體育理論和中國(guó)古代體育精神的講解才是文化推廣的要害所在。這部分的知識(shí)可以采用媒介語,信息量略大也是可以的。我國(guó)的傳統(tǒng)體育觀念至少應(yīng)包括“文武兼?zhèn)洹钡挠^念,不重競(jìng)技而重“智”與“不欲”的全面發(fā)展人才觀念,等等。
3.1.4展現(xiàn)體育特色體育類漢語教材的編寫務(wù)必要突出其體育特色。無論是例句的選擇,還是插圖的選配,無論是情節(jié)的編排,還是人物角色的設(shè)置,都應(yīng)當(dāng)最大限度地圍繞體育這一主題展開。這類漢語教材應(yīng)該集中介紹體育從業(yè)人士用得到、聽得懂的內(nèi)容。教材的習(xí)題設(shè)置也可以文武結(jié)合,適當(dāng)設(shè)置包含可操練的內(nèi)容,光盤也是實(shí)現(xiàn)教材目標(biāo)的重要方式之一,應(yīng)充分利用。
舉例說明:“各就各位,預(yù)備——”“犯規(guī)”“友誼賽”“烏龍球”這樣的內(nèi)容在普通漢語教材中很少涉獵,即使提到,也沒有系統(tǒng)的知識(shí)介紹,這個(gè)部分正是體育類漢語教材的特色。
在編寫原則基礎(chǔ)上的詞匯編寫,應(yīng)該遵循由易到難的語言學(xué)習(xí)規(guī)律,也應(yīng)發(fā)揮好歸類和演繹的作用。例如:顏色“紅”“黃”的內(nèi)容可以引入“紅牌兒”“黃牌兒”,語音部分也可以由“紅盤兒”和“紅牌兒”的兒化效果相同展開。
3.2微觀原則
體育類漢語教材,首先應(yīng)該滿足對(duì)外漢語教材編寫的普遍原則,同時(shí)還要兼顧體育類教材的特點(diǎn),應(yīng)爭(zhēng)取在詞匯的選擇、主題的編排、文化知識(shí)的補(bǔ)充和時(shí)代性的展現(xiàn)等方面為這類教材提供最鮮明的特色和爭(zhēng)取最佳的使用效果。
3.2.1詞匯的選擇在國(guó)家漢語國(guó)際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室編寫的《國(guó)際漢語教學(xué)通用課程大綱》中《常用漢語1500高頻詞語表》中直接和間接涉及體育的詞匯見表1。
其中,直接涉及的詞語占高頻詞匯表的l%,間接涉及的詞語占高頻詞匯表的1.27%,總和不超過3%。詞匯范圍的不覆蓋,從另一個(gè)側(cè)面證明了編寫體育類漢語教材的必要性。
3.2.2主題的編排無論是系列叢書、分冊(cè)單行本還是大眾普及讀本的編寫,都應(yīng)整體統(tǒng)籌主題的選擇,這里說兩種主題的設(shè)計(jì),第一種在系列叢書中可以實(shí)現(xiàn)螺旋上升,即同主題復(fù)現(xiàn)時(shí)題目微調(diào)、提高難度,第二種特點(diǎn)是按運(yùn)動(dòng)項(xiàng)目分主題,這種教材學(xué)習(xí)者可以在基礎(chǔ)常識(shí)部分的學(xué)習(xí)后,直接進(jìn)入專業(yè)項(xiàng)目的學(xué)習(xí),有的放矢(見表2)。設(shè)計(jì)的理念基本遵照初級(jí)重功能,中級(jí)重詞匯量,高級(jí)重語法和文化。其中5和6兩個(gè)部分首次出現(xiàn)為中國(guó)特色和強(qiáng)勢(shì)項(xiàng)目,中、高級(jí)可可擴(kuò)充其他項(xiàng)目,但不影響整體框架。
1-4可以看做是基礎(chǔ)知識(shí),有了一定得初級(jí)儲(chǔ)備,便可以進(jìn)入專業(yè)項(xiàng)目的學(xué)習(xí)了(見表3)。
3.2.3文化知識(shí)的補(bǔ)充外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語的目的多為了解中國(guó),真正為了研究語言的人很少,即使有,也無可否認(rèn)文化對(duì)語言的影響,因此,文化一定是體育類漢語教材編寫過程中不可缺少的部分。對(duì)文化內(nèi)容的補(bǔ)充至少可以采用兩種方式,一是每個(gè)章節(jié)后面專設(shè)文化知識(shí)點(diǎn),二是課文涉及過程中涉及,例如通過課文內(nèi)容向讀者傳遞陰陽平衡的理念,傳遞“友誼第一、比賽第二”的理念,傳遞集體榮譽(yù)至上的理念等等。
3.2.4時(shí)代性的展現(xiàn)作為教材要講求其內(nèi)容的針對(duì)性和實(shí)用性,也一定要注意它的時(shí)代特征。體育、藝術(shù)等學(xué)科多是比較容易率先接觸到時(shí)尚前沿的學(xué)科,那么在教材編寫中,我們可以適當(dāng)借鑒,除去生造用法,我們可以揀選一些簡(jiǎn)單代替復(fù)雜、各專業(yè)項(xiàng)目通用的用法編入教材,以保證學(xué)習(xí)者學(xué)到的是實(shí)際交流中最好用的內(nèi)容。例如:約嗎?這個(gè)短句相當(dāng)于“要不要一起去?”對(duì)語法的要求低,適合在開始部分介紹,可以提高語言學(xué)習(xí)初期學(xué)習(xí)的效率,增加學(xué)習(xí)興趣。
4結(jié)語
綜上所述,討論的結(jié)果是編寫這類教材的過程中首先應(yīng)遵循漢語教材的一般原則,同時(shí)不可忽視體育這個(gè)特殊對(duì)象,二者結(jié)合的過程中,編寫者應(yīng)著力于詞匯的選擇、主題的編排、文化知識(shí)的補(bǔ)充以及時(shí)代性的展現(xiàn)等幾個(gè)方面。把握原則,突出特色,才有可能編寫出益于對(duì)外漢語和海外漢語教學(xué)的優(yōu)質(zhì)教材。endprint