国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢代外來(lái)詞對(duì)漢語(yǔ)影響初探

2017-09-30 12:49彭文語(yǔ)邱仲瑛
北方文學(xué)·上旬 2017年27期
關(guān)鍵詞:文化滲透語(yǔ)義

彭文語(yǔ)+邱仲瑛

摘要:在人類(lèi)語(yǔ)言系統(tǒng)的演進(jìn)中,任何一個(gè)民族的語(yǔ)言都或多或少會(huì)受到外來(lái)因素的影響。稍作探究不難發(fā)現(xiàn),外來(lái)詞的出現(xiàn),對(duì)漢民族詞匯系統(tǒng)的演進(jìn)和豐富功不可沒(méi),易于變化是語(yǔ)言的重要特點(diǎn)。詞匯在語(yǔ)言組成的眾多要素中,在日常生活中的應(yīng)用最為廣泛,變化的速度最快,也最能夠體現(xiàn)歷史的發(fā)展的要素。所以在國(guó)家與國(guó)家,民族與民族的交流過(guò)程中,語(yǔ)言特別是詞匯的相互影響相互滲透成為了不可避免的文化現(xiàn)象。

關(guān)鍵詞:漢代外來(lái)詞;文化滲透;古今對(duì)比;語(yǔ)義

兩漢時(shí)期的外來(lái)詞傳入數(shù)量猛增,并且種類(lèi)多樣、明顯可辨,在當(dāng)今學(xué)術(shù)界雖然對(duì)于外來(lái)詞的歷史分期存在很多爭(zhēng)議,但無(wú)論是幾分法,都將漢代作為是外來(lái)詞研究的初始年代或重要年代,可見(jiàn)兩漢時(shí)期在外來(lái)詞演進(jìn)史中的重要性不言而喻。

一、研究現(xiàn)狀及研究思路和方法

(一)研究現(xiàn)狀

國(guó)內(nèi)外對(duì)于外來(lái)詞有了一定的研究基礎(chǔ),對(duì)詞的來(lái)源地,詞義,現(xiàn)今使用率都進(jìn)行過(guò)研究,且成果相對(duì)完善,并將各領(lǐng)域的理論運(yùn)用到其中,實(shí)現(xiàn)了跨學(xué)科的研究,如將定量分析,定性分析等數(shù)學(xué)分析研究引入外來(lái)詞研究領(lǐng)域,學(xué)科間借鑒交融日益加深,為我們從新視角研究外來(lái)詞開(kāi)辟了一條道路。再加上“一帶一路”戰(zhàn)略的提出以及文化語(yǔ)言學(xué)在漢代外來(lái)詞研究中越來(lái)越廣泛的應(yīng)用,使?jié)h代外來(lái)詞與文化的聯(lián)系日益增多,這也為研究提供了借鑒。

但同時(shí)一些問(wèn)題仍然存在,一方面由于漢代距今已遠(yuǎn),材料搜集與分析都存在一定難度等原因,使對(duì)漢代外來(lái)詞的研究少于明清等朝代,另一方面,漢代外來(lái)詞多隨著絲綢之路輸入中國(guó),而現(xiàn)今對(duì)漢代外來(lái)詞的關(guān)注僅是就其本身而言,忽略了詞所承載的文化內(nèi)涵,隨著“一帶一路”戰(zhàn)略提出,漢代外來(lái)詞更需追溯其文化根源,以外來(lái)詞之微略漢文化之包容。

(二)解決措施

我們?cè)谶M(jìn)行研究的過(guò)程中采取了一些措施去避免這些問(wèn)題。

第一,針對(duì)材料難以獲得的問(wèn)題,我們?cè)诓捎脗鹘y(tǒng)方法,即廣泛閱讀現(xiàn)有書(shū)籍和文獻(xiàn)以外,還利用了各大高校的電子語(yǔ)料庫(kù)平臺(tái),如BBC、CCL等等,可以針對(duì)朝代、內(nèi)容進(jìn)行更加細(xì)致的檢索。

第二,針對(duì)研究缺乏文化內(nèi)涵滲透的問(wèn)題,我們?cè)谘芯恐懈幼⒅赝鈦?lái)詞的傳入,以漢代生活與人文類(lèi)外來(lái)詞為切入點(diǎn),結(jié)合漢代絲綢之路與當(dāng)代“一帶一路”的國(guó)家戰(zhàn)略,進(jìn)一步探究中華文化包容性,并嘗試探討語(yǔ)言與文化的關(guān)系。

具體的研究步驟如下:

1.外來(lái)詞統(tǒng)計(jì)與語(yǔ)義類(lèi)別分類(lèi)

一方面,做好詞匯的匯總統(tǒng)計(jì)工作是后續(xù)具體分析研究的首要前提。由于時(shí)代久遠(yuǎn),我們很難去把所有的漢代外來(lái)詞總結(jié)全面,所以我們選擇關(guān)于人文與生活方面的漢代外來(lái)詞進(jìn)行歸納、總結(jié)與研究。

另一方面,語(yǔ)義類(lèi)別分類(lèi)可清楚集中地看到漢代生活與人文方面的外來(lái)詞集中表達(dá)的是哪幾方面的語(yǔ)義,也更清楚地看到漢代生活與人文詞匯的空缺主要集中在哪些方面,全面真實(shí)的了解漢代的文化情況。

2.外來(lái)詞的古今意義對(duì)比與分析

總的來(lái)說(shuō),在從漢代到現(xiàn)代這段漫長(zhǎng)的時(shí)間里,這些漢代外來(lái)詞中一部分在意義與用法上發(fā)生了一些變化,還有一些詞匯在時(shí)間的推移中并沒(méi)有發(fā)生變化,也有一部分詞匯在歷史的長(zhǎng)河中消亡了。

在具體分類(lèi)上,在對(duì)現(xiàn)階段有據(jù)可查的生活和人文方面的漢代外來(lái)詞進(jìn)行了系統(tǒng)的整理和歸納后,用得出的具體詞表與現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典進(jìn)行逐一比對(duì),將整理出的生活和人文方面的漢代外來(lái)詞分為“已流失詞匯”與“未流失詞匯”兩大類(lèi)。再在總結(jié)出的“未流失詞匯”這一類(lèi)別中分出“詞義已發(fā)生改變”和“詞義未發(fā)生改變”兩小類(lèi),并標(biāo)明漢代的含義與如今的含義。

在詞典的選取上,漢代詞義采取古漢語(yǔ)詞典與網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)料庫(kù)相結(jié)合的方式,在查閱了相關(guān)詞義之后再與漢代的典籍原文相比對(duì),來(lái)檢驗(yàn)詞義是否正確,現(xiàn)代詞義采取了版本較新、在學(xué)界比較權(quán)威的《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典第六版》。

二、漢代歷史背景

每個(gè)朝代的各種語(yǔ)言現(xiàn)象都有其具體的背景和特定原因,而外來(lái)詞的數(shù)量在漢代的明顯增加也不例外,從歷史背景上看大致可以分為以下三個(gè)方面。

(一)政治上,無(wú)論是紛爭(zhēng)還是和平都為語(yǔ)言的碰撞與交流提供了良好的環(huán)境

一來(lái)漢代曾發(fā)生過(guò)大規(guī)模的遷徙活動(dòng),無(wú)論是中原人民向其他民族、其他國(guó)家的遷徙,還是其他民族、其他國(guó)家人民向中原的遷徙,都為語(yǔ)言融合與交流創(chuàng)造了良好的條件。

二來(lái)當(dāng)時(shí)盛行“和親政策”,漢元帝時(shí),呼韓邪單于提出和親,歷史上便留下了“昭君出塞”的佳話。和親政策不僅僅是解決政治問(wèn)題的有效措施,更是為不同語(yǔ)言的碰撞交融提供了條件。

再者漢民族和匈奴幾百年來(lái)的紛爭(zhēng)也使兩個(gè)民族從另一個(gè)角度認(rèn)識(shí)了對(duì)方,匈奴人的樂(lè)器和歌舞也慢慢傳到了漢族地區(qū)。隨著這些物質(zhì)上的交換,相關(guān)詞匯的漢化也逐漸完成,誕生了一批外來(lái)詞。

(二)經(jīng)濟(jì)上,絲綢之路的開(kāi)辟實(shí)現(xiàn)了大量的經(jīng)濟(jì)文化政治資源的共享

張騫兩次受命出使西域,開(kāi)辟了以長(zhǎng)安為起點(diǎn)經(jīng)甘肅、新疆,到中亞、西亞,并連接地中海各國(guó)的陸上通道。這樣的一條商路不僅僅是一條將亞歐大陸聯(lián)系起來(lái)的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易路,更是建立了一個(gè)獨(dú)特的文化交流圈,自此之后,中國(guó)與西域諸國(guó)進(jìn)行頻繁地互通有無(wú),進(jìn)行商業(yè)貿(mào)易,通過(guò)絲綢之路,實(shí)現(xiàn)了大量的經(jīng)濟(jì)文化政治資源的共享。

(三)文化上,佛典譯經(jīng)的大量輸入成為漢代外來(lái)詞極有特色的一部分

據(jù)《開(kāi)元錄》記載,東漢時(shí)共有譯者十二人,所譯佛經(jīng)192部,395卷。佛典外來(lái)詞以譯經(jīng)作為媒介,隨著佛教在中國(guó)的地位不斷上升,不斷地在歷史進(jìn)程中得到普及,穩(wěn)固地融入漢語(yǔ)言自身的語(yǔ)言體系。

三、兩漢外來(lái)詞對(duì)漢語(yǔ)的影響

經(jīng)過(guò)一系列的研究之后,我們對(duì)兩漢的外來(lái)詞呈現(xiàn)出了兩個(gè)方面的認(rèn)識(shí)。從宏觀上體現(xiàn)為數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),主要是通過(guò)計(jì)算在所有生活與人文類(lèi)外來(lái)詞中現(xiàn)存詞匯比例與各個(gè)語(yǔ)義類(lèi)別中哪個(gè)部分占主導(dǎo)。從微觀上來(lái)講,更多的從各個(gè)語(yǔ)義類(lèi)別中抽出最具代表性的詞匯進(jìn)行舉例與文化背景分析。endprint

(一)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)

經(jīng)過(guò)古今對(duì)比,發(fā)現(xiàn)在生活與文化類(lèi)外來(lái)詞中,現(xiàn)代還留存的詞匯僅有101例,占總數(shù)的9.49%。

在語(yǔ)義類(lèi)別分類(lèi)中,共涉及了生活與人文類(lèi)外來(lái)詞共1053例,分為居所、娛樂(lè)行為、食品、生活用品與飾品、樂(lè)器、風(fēng)俗習(xí)慣、稱謂、動(dòng)物和部族、地名共八類(lèi)。其中占比最多的為部族、地名,共607例,占總數(shù)的57.64%,占比最少的為居所類(lèi),共13例,占總數(shù)的1.23%。

(二)語(yǔ)義類(lèi)別舉例分析

1.居住場(chǎng)所。“一個(gè)民族的風(fēng)俗習(xí)慣常會(huì)在它的語(yǔ)言中有所反映,另一方面,在很大程度上,構(gòu)成民族的也正是語(yǔ)言?!北热绶湟辉~,在居所方面,服匿指旃帳?!稘h書(shū)·蘇武傳》:“服匿?!鳖亷煿抛⒁齽⒌略唬骸胺淙缧§箮ぁ!?/p>

2.娛樂(lè)行為。比如在現(xiàn)在為人們所知的日本國(guó)技相撲,根據(jù)考古資料,最早的赤身相撲格斗術(shù),可能來(lái)自鄂爾多斯草原騎馬民族的胡人。相撲在漢朝最早叫角觝,也叫角抵,是一種傳統(tǒng)角力游戲,唐代長(zhǎng)安又稱相撲,是宮廷、軍隊(duì)中的主要游戲之一。據(jù)《漢書(shū)·張騫傳》記載:“大角氐,出奇戲諸怪物,多聚觀者……及加其眩者之工,而角氐奇戲歲增變,其益興,自此始?!笨梢?jiàn),很多現(xiàn)在人們所習(xí)以為常,并且還認(rèn)為其頗具有民族特色、傳統(tǒng)風(fēng)格的事物都來(lái)自于異域,為人們所喜愛(ài)。異域的生活習(xí)慣與文化滲透到了生活的方方面面,那么表現(xiàn)和記錄這些生活的語(yǔ)言也必然融入漢語(yǔ)中。

3.食物作物。比如現(xiàn)在在漢語(yǔ)中仍然被廣泛使用的橄欖、檳榔、石榴、胡椒等等,都是典型的外來(lái)詞?!恫┪镏尽吩唬骸皬堯q使西域還,得安石榴、胡桃、蒲桃?!薄赌戏讲菸餇睢吩唬骸伴蠙熳?,大如棗,大如雞屯。地月華色,仍連著實(shí)。八月、九月熟。生食味酢。蜜藏仍?!?/p>

4.用品飾品。生活用品和飾品中也有很多流傳到了現(xiàn)代,如瑪瑙。“瑪瑙”二字從“玉”旁,在漢民族中顯然表現(xiàn)于珠寶玉石有關(guān)的器物,這樣的混譯外來(lái)詞是漢族在吸收詞匯過(guò)程中,習(xí)慣性的以自身的語(yǔ)言習(xí)慣進(jìn)行改造后的結(jié)果,如果說(shuō)音譯詞是以語(yǔ)音漢化為主的話,意譯詞與這樣的混譯詞都是語(yǔ)義漢化為主的產(chǎn)物。

5.音樂(lè)樂(lè)器。傳入漢朝的如胡笳,是一種蒙古族邊棱氣鳴樂(lè)器,民間又稱潮爾、冒頓潮爾?!逗鬂h書(shū)·五行志一》中記載:“靈帝好胡服、胡帳、胡牀、胡坐、胡飯、胡空侯、胡笛、胡舞,京都貴族皆競(jìng)為之?!?/p>

6.風(fēng)俗習(xí)慣。現(xiàn)代的文身在漢代叫做黥面,也叫雕青,按習(xí)俗,男女進(jìn)入青春期即開(kāi)始雕青,是成年、求偶、愛(ài)美、武功甚至地位的標(biāo)志。而這個(gè)詞匯是典型的意譯詞,意譯詞即是指在本民族吸收外來(lái)詞匯時(shí),采用漢語(yǔ)語(yǔ)素與造詞法,來(lái)翻譯其他民族獨(dú)有的概念和事物,來(lái)彌補(bǔ)自身詞庫(kù)的空缺。意譯詞在普通詞中占比最高,遠(yuǎn)超于其他造詞手段,體現(xiàn)漢族在吸收詞匯中絕不僅是簡(jiǎn)單的照搬照抄。

7.官名稱謂。很多外來(lái)的官名與稱謂,如:?jiǎn)斡?、閼氏、日逐,反映的則是外來(lái)詞傳入過(guò)程中單純的借音現(xiàn)象,在遇到一個(gè)陌生的詞匯時(shí),本能的采取將發(fā)音直接用字記錄下來(lái)的方法,來(lái)吸收到漢語(yǔ)中,是吸收外來(lái)詞的各種方法中最簡(jiǎn)單最方便的一種,兩漢的外來(lái)詞專有名詞中也基本以音譯外來(lái)詞為主。

8.家禽野獸。這一類(lèi)的構(gòu)詞理?yè)?jù)多為在見(jiàn)到新奇物種后,根據(jù)自身對(duì)于動(dòng)物種類(lèi)的固有知識(shí)對(duì)其進(jìn)行分類(lèi)與命名,比如動(dòng)物的外來(lái)詞中有很多涉及外族的良馬的詞匯,如“金馬”一詞,出自《漢書(shū)·張騫傳》:“漢使怒,妄言,椎金馬而去?!鳖?lèi)似的還有“果馬”、“胡馬”等,都根據(jù)已有知識(shí)歸入馬類(lèi)。這一類(lèi)詞匯的命名,明顯的體現(xiàn)出了在詞匯的碰撞交融過(guò)程中,漢民族語(yǔ)言不是單純的全盤(pán)接收、簡(jiǎn)單的采用音譯的方法,而是在構(gòu)詞的時(shí)候納入了自身的傳統(tǒng)認(rèn)知和詞匯中的已有成分,體現(xiàn)出了漢語(yǔ)言乃至漢文化強(qiáng)大的包容性。

9.部族地名。這一類(lèi)涉及的數(shù)量最多,史書(shū)中涉及了大量的部族及語(yǔ)言、官名、轄區(qū)的記載,如《漢書(shū)》中的《西域傳》和《匈奴傳》有著很詳細(xì)的有關(guān)外族外國(guó)介紹,并且其中的很多地名、國(guó)名都標(biāo)記了與西漢都城長(zhǎng)安之間的距離。如古西域國(guó)名烏貪訾離,《漢書(shū)·西域傳》烏貪訾離條載: “烏貪訾離國(guó)、王治于婁谷。去長(zhǎng)安萬(wàn)三百八十里?!辈⑶以谠~匯的匯總過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)了此類(lèi)詞匯有大量的類(lèi)義語(yǔ)素作為構(gòu)詞標(biāo)記,反映了外來(lái)詞的語(yǔ)義類(lèi)聚,如“-國(guó)”、“-羌”,體現(xiàn)了一定的能產(chǎn)性,側(cè)面反映在構(gòu)詞過(guò)程中兩種文化之間的碰撞與交融。

總之,一方面,外來(lái)詞是漢代宏大文化交互背景下的產(chǎn)物。它作為信息交流的媒介,最終凝固為漢代社會(huì)風(fēng)貌的載體,承載著廣闊的文化時(shí)空。另一方面,漢代生活與人文外來(lái)詞在漢語(yǔ)言系統(tǒng)自身的修復(fù)更新過(guò)程中所產(chǎn)生的流變,從歷時(shí)平面上體現(xiàn)了不同社會(huì)文化心理的影響,是更迭的歷史時(shí)期的縮影。

參考文獻(xiàn):

[1]韓淑紅.兩漢非佛典外來(lái)詞研究[D].吉林大學(xué),2013(06).

[2]王云路.試論外族文化對(duì)中古漢語(yǔ)詞匯的影響[J].語(yǔ)言研究,2004(01).

[3]韓淑紅.漢語(yǔ)外來(lái)詞歷史分期研究綜述[J].哈爾濱社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),2012(03).

[4]鮑志成.古代絲綢之路的歷史作用概論[J].文化藝術(shù)研究,2015(07).endprint

猜你喜歡
文化滲透語(yǔ)義
韓國(guó)語(yǔ)“容入-離析”關(guān)系表達(dá)及認(rèn)知語(yǔ)義解釋
淺析俄語(yǔ)動(dòng)詞前綴語(yǔ)義的意義
高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)“以生代教”教學(xué)模式初探
語(yǔ)義搭配的辨識(shí)與修改
高中英語(yǔ)教學(xué)如何進(jìn)行文化滲透
美媒:北京警惕西方進(jìn)行“文化滲透”