高晗
【摘要】隨著地球村的出現(xiàn),高中生跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性也日益凸顯。文章從教材、選修課、網(wǎng)絡(luò)等方面探討了高中生跨文化習(xí)得的途徑;通過分享互動(dòng)“請(qǐng)進(jìn)來”,學(xué)習(xí)交流“走出去”等形式實(shí)現(xiàn)跨文化交際,為學(xué)生成長(zhǎng)為世界公民打下基礎(chǔ)。
【關(guān)鍵詞】高中生;跨文化交際能力;培養(yǎng)
一、引言
隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,越來越多的高中生走出國(guó)門,走向世界。筆者所在學(xué)校是浙江省首批一級(jí)普通高中特色示范學(xué)校。近年來,學(xué)校先后和英國(guó)、美國(guó)、澳大利亞等國(guó)家締結(jié)姐妹友好學(xué)校;2016年10月,筆者曾參加在巴西新漢堡市舉辦的第31屆巴西國(guó)際青少年科技創(chuàng)新大賽(MOSTRATEC Brazilian International Science and Technology Contest),這也是南美洲最大的國(guó)際賽事。隨著學(xué)校國(guó)際交流活動(dòng)的增多,如何培養(yǎng)高中生的跨文化交際能力是一個(gè)迫切需要解決的問題。
《中國(guó)學(xué)生發(fā)展核心素養(yǎng)》總體框架指出:中學(xué)生要具有文化自信,尊重中華民族的優(yōu)秀文明成果,能傳播弘揚(yáng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化;同時(shí)能夠尊重世界多元文化的多樣性和差異性,積極參與跨文化交流。新修訂的《高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》提出了“文化品格”的概念,將文化學(xué)習(xí)提到了新高度,其中的具體內(nèi)容絕大多數(shù)指向跨文化知識(shí)的學(xué)習(xí)。由此可見,高中英語(yǔ)學(xué)科中的文化教學(xué)越來越被重視,而作為文化教學(xué)中的一個(gè)重要組成部分,高中生跨文化交際能力的培養(yǎng)也是刻不容緩。然而筆者經(jīng)過調(diào)查發(fā)現(xiàn):為了應(yīng)對(duì)高考,傳統(tǒng)的高中英語(yǔ)教學(xué)過多地關(guān)注語(yǔ)言知識(shí)的傳授,忽視文化教學(xué);大多數(shù)高中生缺乏跨文化知識(shí),在跨文化交際的過程中缺乏自信。這顯然不利于發(fā)展學(xué)生的核心素養(yǎng)。
二、尋求多種途徑,學(xué)習(xí)跨文化交際知識(shí)
語(yǔ)言是文化的載體。在在當(dāng)今世界多元文化并存、東西方文化融合的形勢(shì)下,跨文化交際知識(shí)的學(xué)習(xí)對(duì)于學(xué)生拓寬國(guó)際視野,在國(guó)際交流語(yǔ)境下用英語(yǔ)展示中華文化魅力,進(jìn)行跨文化溝通,以及培養(yǎng)學(xué)生的愛國(guó)主義精神,都有重大意義。同時(shí),現(xiàn)代媒體的發(fā)展也為中學(xué)生學(xué)習(xí)跨文化交際知識(shí)提供了多種渠道。
(一)立足課堂學(xué)習(xí)
一直以來,課堂教學(xué)是學(xué)生習(xí)得英語(yǔ)的主陣地。現(xiàn)行高中英語(yǔ)教材(NSEFC)的話題涉及的文化知識(shí)面很廣;在編排的過程中注重學(xué)科整合,以拓寬學(xué)生的文化知識(shí)視野;語(yǔ)篇也富含跨文化交際的信息,英語(yǔ)國(guó)家、非英語(yǔ)國(guó)家和中國(guó)的文化各占一定比重,中外文化交織在一起,體現(xiàn)了教材的國(guó)際性和民族性。
美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家拉多(Lado)在1957年指出文化教學(xué)是外語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)重要組成部分,提出了文化對(duì)比的基本框架,即通過比較行為模式在兩種不同文化中的形式、意義和分布,來了解本族文化和目的語(yǔ)的差異?,F(xiàn)行人教版教材中有關(guān)“文化”的單元話題很多,如Book 2 Unit 1 Cultural relics,Book 3 Unit 1 Festivals around the world等。
案例1:Book 3 Unit 1 Festivals around the world
Reading 部分的文章第二段是有關(guān)“亡靈節(jié)”的介紹,主要介紹了日本、墨西哥和西方國(guó)家紀(jì)念先人的節(jié)日。
學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中可以結(jié)合我國(guó)“清明節(jié)”的風(fēng)俗習(xí)慣,對(duì)比不同國(guó)家和地區(qū)的人們?cè)诰拺严热藭r(shí)的風(fēng)俗習(xí)慣。通過對(duì)比,學(xué)生可以發(fā)現(xiàn)同是向祖先表達(dá)敬意,但在不同的國(guó)家和地區(qū),人們卻用不同的方式來緬懷祖先,從而在學(xué)習(xí)文化內(nèi)涵的過程中,學(xué)會(huì)接納世界多元文化。
(二)選修校本課程
校本課程是教科書的一種補(bǔ)充和延伸。隨著學(xué)校外事交流活動(dòng)的增多,現(xiàn)有教材中有關(guān)跨文化交際的課程資源已經(jīng)不能滿足部分學(xué)生的需求。為了滿足學(xué)生個(gè)體的需求,筆者所在學(xué)校開發(fā)出了一系列精品課程,其中關(guān)于跨文化交際的校本課程有Chinese Traditional Festivals, Chinese Tea Art,Tourism English on Britain,American Culture and Society, Model United Nation等。學(xué)生可以根據(jù)自己的興趣和實(shí)際需求在高一、高二年級(jí)進(jìn)行跨年級(jí)選課。
案例2:The Dragon Boat Festival
現(xiàn)行英語(yǔ)教材(SEFC)Book 3 Unit 1 Festivals around the world閱讀課文中對(duì)這一節(jié)日的介紹只用了一句話 “The Dragon Boat Festival in China honours the famous ancient poet, Qu Yuan.” 課堂實(shí)踐表明,大多數(shù)學(xué)生能用母語(yǔ)介紹這一傳統(tǒng)節(jié)日的起源、風(fēng)俗和飲食習(xí)慣等,只有少數(shù)學(xué)生能用英語(yǔ)簡(jiǎn)單介紹這一傳統(tǒng)節(jié)日的相關(guān)信息。學(xué)校開發(fā)出的臺(tái)州市精品課程 Chinese Traditional Festivals第五單元對(duì)The Dragon Boat Festival進(jìn)行了補(bǔ)充和拓展:
The Dragon Boat Festival falls on the fifth day of the fifth lunar month, when Qu Yuan jumped into Miluo River and ended his life.Qu Yuan was a dafu in the state of Chu.As a result of his failure in politics, he was driven out of Chu.Sad and angry, he drowned himself in the river.Hearing the news, people sadly rowed to get his body but failed.To save the body from the fish, people threw the bamboo cans with rice (Zongzi) into the river to distract their attention.Since then, people have always rowed dragon boats on rivers in memory of Qu Yuan on that day every year,and thus Zongzi become the traditional food of the Dragon Boat Festival.endprint
通過選修課的學(xué)習(xí),學(xué)生可以結(jié)合中國(guó)歷史,以第二語(yǔ)言的形式呈現(xiàn)我國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日文化。大多數(shù)學(xué)生對(duì)于“端午節(jié)”有了更加細(xì)致深入的了解,并能用英語(yǔ)簡(jiǎn)單介紹“端午節(jié)”的具體時(shí)間、來源以及習(xí)俗等。
(三)借助網(wǎng)絡(luò)資源
《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》指出:教師要擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發(fā)展他們的跨文化交際能力打下良好的基礎(chǔ)。網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展為學(xué)生獲取豐富的跨文化交流資源提供了更為廣闊的空間。
案例3:Chinese Tea
“中國(guó)茶”是中國(guó)古文化的傳承,代表著我國(guó)作為禮儀之邦的一種處事傳統(tǒng),體現(xiàn)了中華民族“和諧”的精神,“茶文化”不僅是物質(zhì)文明,更是精神文明的產(chǎn)物(歐陽(yáng)晗萌,2013)。筆者赴巴西的參賽項(xiàng)目A Preliminary Research on the Effect of Tea Extract on Mices Learning and Memorizing Ability選用了紅茶(大紅袍)和綠茶(龍井)作為實(shí)驗(yàn)材料,這次國(guó)際比賽為我們傳播中國(guó)的“茶文化”搭建了一個(gè)非常好的交流平臺(tái)。為了更好地傳播 “中國(guó)茶文化”,筆者除了修習(xí)校本課程Chinese Tea Art,還在網(wǎng)上搜集了有關(guān)世界各地茶文化的資料,對(duì)其進(jìn)行甄選和整合,對(duì)比中外茶文化的異同之處,為跨文化溝通做了最充分的準(zhǔn)備。
借助網(wǎng)絡(luò)資源,筆者發(fā)現(xiàn)巴西的茶歷史可以追溯到200年前,最早由中國(guó)澳門傳入,第一批在巴西當(dāng)?shù)胤N植茶樹的是來自中國(guó)的農(nóng)民。中國(guó)茶可以分為紅茶、綠茶、白茶、烏龍茶、黃茶、黑茶等,而巴西銷售的茶葉主要是當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)的薄荷茶和馬黛茶,同時(shí)也進(jìn)口中國(guó)的紅茶和綠茶。巴西賽事共有來自世界各地21個(gè)國(guó)家的300多個(gè)參賽項(xiàng)目,首先亮相的中國(guó)隊(duì)項(xiàng)目大受歡迎,州長(zhǎng)大人親赴展臺(tái)。踴躍的觀眾、熱心的媒體,全程用英語(yǔ)的交流著實(shí)鍛煉了筆者的跨文化交際能力。借助比賽這個(gè)平臺(tái),筆者向世界傳播了我國(guó)的茶文化:
China is home to tea.The Chinese people have started drinking tea since 4700 years ago.As is known to all, China is a nation with ancient civilization.We attach great importance to etiquette, and tea is always served when we show our welcome and respect to the guests.Over tea, people can communicate and develop friendship with each other in a pleasant atmosphere.There are different kinds of tea in Chinas market.For example, Green Tea (Longjing) is unfermented tea while Black Tea (Dahongpao), belongs to fermented tea.Both of them are selectively used to conduct our experiments.According to our study, we find that drinking tea continuously is beneficial to the human body in many aspects: lower blood sugar, weight loss, refreshing, and also improving the capacity to memorize.Welcome to taste Chinese tea.
三、重視實(shí)踐運(yùn)用,樹立跨文化交流自信
語(yǔ)言學(xué)習(xí)的最終目的是交流和運(yùn)用。學(xué)生跨文化交際能力的提升離不開在具體語(yǔ)境中的實(shí)踐運(yùn)用。因此,教師要鼓勵(lì)學(xué)生主動(dòng)參與各種跨文化交流活動(dòng),通過體驗(yàn)和實(shí)踐在交際活動(dòng)的過程中形成交際策略,樹立跨文化交流自信。
(一)分享互動(dòng)“請(qǐng)進(jìn)來”
2017年3月,美國(guó)師生一行11人到筆者所在學(xué)校進(jìn)行為期一周的交流訪問。在這期間,他們分別走進(jìn)筆者所在學(xué)校高一年級(jí)的課堂,與班級(jí)學(xué)生一起學(xué)習(xí)和生活,體驗(yàn)中國(guó)的教育和文化。兩國(guó)師生通過交互式交流,增進(jìn)了彼此的友誼和了解。
五星紅旗是我們偉大祖國(guó)的象征。在交流期間,美國(guó)師生參加了筆者所在學(xué)校周一的升旗儀式。主持人用中英文主持,首先對(duì)我國(guó)的五星紅旗作了簡(jiǎn)要的介紹:
The flag of the Peoples Republic of China is a red field charged in the canton with five golden stars.The design features one large star, with four smaller stars in a semicircle set off towards the fly.The red represents the communist revolution; the five stars and their relationship represent the unity of the Chinese people under the leadership of the Communist Party of China.Sometimes, the flag is referred to as the “Five-star Red Flag”.
除此以外,筆者所在學(xué)校還舉辦了一系列的中美文化交流會(huì)。兩國(guó)師生在互動(dòng)交流的過程中了解彼此的飲食文化、茶文化、重大節(jié)日文化以及校園文化等;美國(guó)師生還體驗(yàn)了筆者所在學(xué)校的模擬聯(lián)合國(guó)大會(huì)、國(guó)畫課、書法課、音樂課、武術(shù)課以及茶藝課等。在與學(xué)校新疆班學(xué)生交流的過程中,美國(guó)師生還學(xué)會(huì)了中國(guó)剪紙和包餃子,感受到我國(guó)民族的大團(tuán)結(jié)和大融合。在包餃子的過程中,中國(guó)學(xué)生用英語(yǔ)向美國(guó)師生介紹“餃子”所蘊(yùn)含的文化意義:endprint
Waking up on the Spring Festival, everybody dresses up.First children extend greetings to their parents.Then each child will get money as a New Year gift, wrapped in red paper.People in northern China will eat jiaozi, or dumplings, for breakfast, as they think “jiaozi” in sound means “bidding farewell to the old and ushering in the new”.Also, the shape of the dumpling is like gold ingot from ancient China.So people eat them and wish for money and treasure.
(二)學(xué)習(xí)交流“走出去”
筆者所在學(xué)校師生曾遠(yuǎn)赴英國(guó)、美國(guó)、德國(guó)、澳大利亞等地進(jìn)行學(xué)習(xí)交流。根據(jù)交換生協(xié)議,筆者所在學(xué)校師生一行26人曾赴美國(guó)芝加哥拉丁學(xué)校(Latin School of Chicago)進(jìn)行文化交流活動(dòng)。在拉丁學(xué)校的悉心安排下,中國(guó)24名同學(xué)與拉丁學(xué)校的22個(gè)家庭結(jié)對(duì),住進(jìn)了美國(guó)家庭,與美國(guó)學(xué)生一起上學(xué),上課,活動(dòng),放學(xué)回家,真切體驗(yàn)了美國(guó)學(xué)生的家庭生活,感受到與中國(guó)不一樣的家庭文化、飲食文化和校園文化。
在交流期間,中國(guó)學(xué)生可以根據(jù)自己的興趣愛好選擇與美國(guó)學(xué)生一起聽課學(xué)習(xí),了解美國(guó)中學(xué)課堂文化。中國(guó)交流生還與芝加哥著名作家暢談寫作經(jīng)驗(yàn),去芝加哥藝術(shù)學(xué)院的展覽館參觀,到唐人街了解華人生活狀態(tài),參加住家的家庭聚會(huì)或同學(xué)聚會(huì)活動(dòng),深入了解體驗(yàn)美國(guó)社會(huì)各個(gè)階層的生活現(xiàn)狀,從多方面感受中美文化的差異,增長(zhǎng)了見識(shí),豐富了閱歷。在交流的過程中,筆者所在學(xué)校贈(zèng)送了兩幅中國(guó)書法“?!弊肿鳛榻o拉丁學(xué)校的禮物,寓意“雙福臨門”“福滿兩校”。其中一名學(xué)生的英語(yǔ)日記如下:
Cultural dining practices vary in different countries.In China, the main meal is usually at noon, ranging from 11a.m to 1p.m, the dinner is always simplified as a result of health culture of China.However, Americans main meals are usually in the evening, from 5p.m to 7p.m.When I was staying in my homestay, I found some differences between Chinese diet and American diet.For convenience, Americans prefer Hamburgers, fried chicken, pizza, sandwiches, hot dogs and pork chops, which are high in fat and energy.After the dinner, many Americans would like to have a cup of coffee or some desserts.Compared with Americans most Chinese people attach great importance to balanced diet as well as some fresh fruits after the dinner.
通過多種形式的跨文化交流活動(dòng),筆者所在學(xué)校學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力得到了提升。在跨文化交流的過程中,學(xué)生能夠用英語(yǔ)簡(jiǎn)單介紹祖國(guó)文化;交流生在返回校園后以課前演講的形式與班級(jí)同學(xué)分享在美國(guó)的所見所聞。這種合作與交流擴(kuò)大了學(xué)生的學(xué)習(xí)視野,也培養(yǎng)了學(xué)生的跨文化交流自信。
四、結(jié)語(yǔ)
孔子云:“吾聽吾忘,吾見吾記,吾做吾悟?!庇纱丝梢?,學(xué)生只有經(jīng)過親身體驗(yàn)和交流實(shí)踐,才能形成對(duì)學(xué)生個(gè)體的成長(zhǎng)和發(fā)展最有價(jià)值的感悟。作為21世紀(jì)的高中生,必須要主動(dòng)獲取跨文化知識(shí),積極參加跨文化交流活動(dòng),通過面對(duì)面的溝通和交流,有意識(shí)地培養(yǎng)自己的跨文化交際能力;以開放的心態(tài)傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化,接納世界優(yōu)秀文化。這樣,高中生終將會(huì)在提高自身跨文化交際能力的過程中逐步成長(zhǎng)為具有家國(guó)情懷和國(guó)際視野的新青年,為成長(zhǎng)為世界公民打下基礎(chǔ)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Robert Lado.Linguistics across Cultures : Applied Linguistics for Language Teachers[M].Ann Arbor, Univ.of Michigan Press,1957.
[2]中國(guó)教育學(xué)會(huì).關(guān)于征求對(duì)《中國(guó)學(xué)生發(fā)展核心素養(yǎng)(征求意見稿)》意見的通知[EB/OL].http://www.360doc.com/content/16/0226/14/18049378_537539305.shtml,2016-02-26.
[3]中華人民共和國(guó)教育部.普通高級(jí)中學(xué)英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)[M].北京:人民教育出版社,2003.
[4]人民教育出版社,課程教材研究所,英語(yǔ)課程教材研究開發(fā)中心.普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書:英語(yǔ)必修3(教師教學(xué)用書)[M].北京:人民教育出版社,2007.endprint